Informe del Secretario General sobre las propuestas para la revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن عمليات التنقيح المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Sin embargo, cabe señalar que tal modificación requeriría una revisión del actual Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن هذا التغيير سيتطلب تنقيحا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
De conformidad con lo establecido en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, la Secretaría prevé devolver el saldo a los gobiernos contribuyentes. | UN | وتعتزم الأمانة العامة، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، إرجاع الرصيد إلى الحكومات المساهمة. |
Aplicación del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
De conformidad con el párrafo 5.2 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, que estipula: | UN | 11 - ووفقا للبند 5-3 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، التي تنص على أنه |
En el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas se enumeran los cuatro principios más importantes para las adquisiciones, entre ellos, el de la relación óptima costo-calidad. | UN | ويدرج النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة أربعة مبادئ رئيسية للمشتريات، تشمل مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. |
Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Infracciones Infracciones penales Incumplimiento del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | عدم الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, también hemos publicado un informe detallado sobre nuestra auditoría del ONU-Hábitat. | UN | وقد قمنا أيضا، وفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بإصدار تقرير مطول عن مراجعتنا للبيانات المالية لموئل الأمم المتحدة. |
La práctica de la Caja ha consistido en adherirse, en la medida de lo posible, al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتقضي الممارسة المتبعة في الصندوق الالتزام، قدر الإمكان، بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Toda cuestión que no se trate específicamente en él se regirá por las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تخضع أي مسألة غير مشمولة به على وجه التحديد للأحكام المناسبة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 5.5 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas se dispone lo siguiente: | UN | 11 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البند 5-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ينص على ما يلي: |
Por consiguiente, existe una laguna en estas transacciones en lo que respecta al cumplimiento del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ولذلك توجد فجوة فيما يتعلق بهذه المعاملات من حيث الالتزام بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Esta práctica no cumple los criterios de establecimiento de obligaciones previstos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ويتعارض ذلك مع معايير إنشاء الالتزامات المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Esta práctica no se ajusta a los criterios relativos al establecimiento de obligaciones previstos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتفق ذلك مع معايير إنشاء الالتزامات المنصوص عليها في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Se está procediendo a la enajenación de los 154 equipos restantes con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 154 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Se está procediendo a la enajenación de los 3.096 equipos restantes con arreglo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | شاشة ويجري التخلص من أصناف المعدات الـ 096 3 المتبقية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
La Comisión pide que el Secretario General vele por una aplicación uniforme del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يكفل الاتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Revisión del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas | UN | تنقيح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة |
Hay que observar estrictamente el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | فلابد من التقيد الصارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Se informó a la Comisión de que el proceso de adquisición de helicópteros comerciales se conformaba estrictamente al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de la Organización con respecto al proceso de llamado a licitación. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن عملية اقتناء الطائرات التجارية ذات الأجنحة الدوارة تمتثل النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بدقة في ما يتعلق بعملية طرح المناقصات. |
El mandato y las competencias de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas se definen en mayor grado en el Artículo VII y en el anexo de los reglamentos y normas de las Naciones Unidas que se aplican mutatis mutandis al UNFPA enunciadas en el párrafo 17.1 del Reglamento Financiero del UNFPA. | UN | ويرد كذلك تحديد لولاية مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة في المادة السابعة من مرفق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التي تطبق، مع إدخال التغيرات اللازمة، على صندوق الأمم المتحدة للسكان على النحو المبين في القاعدة المالية 17-1. |
A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda y reitera la observación, que formuló en su informe (A/48/900), de que todo pago relativo a lugares de destino peligroso debe hacerse de conformidad con los correspondientes reglamentos y reglamentaciones detalladas de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد تشير اللجنة الى ملاحظتها الواردة في تقريرها (A/48/900)، وتؤكدها من جديد، وهي أن دفع أي مبالغ تتعلق ببدل أماكن العمل الخطرة يجب أن يتم وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
el Fondo es administrado de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas por el Secretario General, con asesoramiento de la Junta de Síndicos. | UN | ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y el correspondiente anexo, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra auditoría de los estados financieros del Tribunal. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمرفق ذي الصلة، فقد أصدرنا أيضا تقريرا مفصلا عن مراجعتنا للبيانات المالية للمحكمة. |
12. Se aplicará el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas a las actividades y operaciones de la Oficina (Naciones Unidas), salvo indicación en contrario. | UN | ١٢ - وفـــي مجـــال المالية، تسري النظم والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أنشطة المكتب وعملياته ما لم يُحدد خلاف ذلك. |
En el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera de las Naciones Unidas figuran los principios rectores para las adquisiciones. | UN | ٨١ - المبدأ - ترد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالشراء في النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |