ويكيبيديا

    "والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD
        
    • y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD
        
    Los fondos administrados por el PNUD gestionan sus propios recursos y actúan conforme a los procedimientos descritos en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD y en sus respectivas directrices de actuación. UN وتتولى الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي تصريف مواردها الخاصة وتعمل في ظل الإجراءات المبينة في النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي وفي المبادئ التوجيهية التشغيلية لكل منها.
    La Junta manifestó preocupación por cuanto no se había impartido suficiente capacitación a los encargados del presupuesto para que cumplieran con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN ويشعر المجلس بالقلق لعدم توفير تدريب كاف للقائمين على الميزانية من أجل ضمان الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    El marco de adquisiciones del PNUD consiste en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, el Reglamento y Estatuto del Personal, las circulares administrativas, el Manual de Finanzas y el Manual de Adquisiciones. UN ويتألف إطار عمل مشتريات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والتعميمات الإدارية والدليل المالي ودليل المشتريات.
    El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD dispone que estas actividades deben realizarse por conducto de un intermediario. UN وينص النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي على تنفيذ هذه الأنشطة من خلال وسيط.
    Además, la regla 24.02 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD dispone que: UN 258 - وعلاوة على ذلك، ينص البند 24-02 من النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي على ما يلي:
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva figuran en su informe aparte sobre las enmiendas propuestas del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها المنفصل بشأن التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Así pues, ONU-Mujeres ha tomado el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA como referencia básica y, cuando consideró procedente, se alejó de él y adoptó disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وبالتالي، تأخذ هيئة الأمم المتحدة للمرأة النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان باعتبارها المرجع الرئيسي، وإن كانت تخرج عن ذلك حسب الاقتضاء وتتبنى أحكاما من النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Esto incluía determinar si los gastos registrados en los estados financieros se habían realizado con los propósitos aprobados por los órganos rectores y si los ingresos y los gastos estaban debidamente clasificados y registrados de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وتضمن هذا تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صُرفت من أجل الأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت بصورة سليمة وسُجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Dada la amplitud del mandato de ONU-Mujeres, se consideró aconsejable adoptar algunas disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN 5 - ونظرا لاتساع ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة، رئي أن من المستصوب تبني بعض النظم المالية والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Dada la amplitud del mandato de ONU-Mujeres, se consideró aconsejable adoptar algunas disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN 5 - ونظرا لاتساع ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة، رئي أن من المستصوب تبني بعض النظم المالية والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Así pues, ONU-Mujeres ha tomado el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA como referencia básica y, cuando lo consideró procedente, se alejó de él y adoptó disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وبالتالي، تأخذ هيئة الأمم المتحدة للمرأة النظام المالي والقواعد المالية لصندوق السكان باعتبارها المرجع الرئيسي، وإن كانت تخرج عن ذلك حسب الاقتضاء وتتبنى أحكاما من النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    A nuestro juicio, además, las transacciones del PNUD de que se nos ha dado cuenta o que hemos comprobado como parte de nuestra auditoría se ajustan en lo sustancial al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD y a la base legislativa pertinente. UN نرى، علاوة على ذلك، أن معاملات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي انتهت إلى علمنا، أو التي اختبرناها في إطار مراجعتنا، كانت مطابقة، من جميع الجوانب الهامة، للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي وللسند التشريعي.
    Esto incluía determinar si los gastos registrados en los estados financieros se habían realizado con los propósitos aprobados por los órganos rectores y si los ingresos y los gastos estaban debidamente clasificados y registrados de conformidad con el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وتضَّمنت المراجعة تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صرفت من أجل الأغراض التي وافقت عليها هيئات الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت بصورة سليمة وسُجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    1. Estos estados financieros se preparan aplicando el criterio contable de lo devengado según las IPSAS y el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN 1 - تعد هذه البيانات المالية على أساس الاستحقاق وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Ello incluía determinar si los gastos registrados en los estados financieros se habían realizado con los propósitos aprobados por los órganos rectores y si los ingresos y los gastos estaban debidamente clasificados y registrados de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وقد تضمَّن ذلك تقييم ما إذا كانت المصروفات المسجلة في البيانات المالية قد تكبّدها البرنامج الإنمائي للأغراض التي وافقت عليها هيئاته الإدارية وما إذا كانت الإيرادات والمصروفات قد صُنفت وسُجلت على النحو السليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Ello incluía determinar si los gastos registrados en los estados financieros se habían realizado con los propósitos establecidos y si los ingresos y los gastos estaban debidamente clasificados y registrados de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وقد تضمَّن ذلك تقييم ما إذا كانت المصروفات المسجلة في البيانات المالية قد تكبّدها البرنامج الإنمائي للأغراض المتوخاة، وما إذا كانت الإيرادات والمصروفات قد صُنفت وسُجلت على النحو السليم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    Asimismo, el Fondo se seguirá rigiendo por su propio anexo del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD, que deberá actualizarse antes de finales de 2005 para incorporar los elementos característicos del mandato del FNUDC de asistencia para la capitalización, especialmente en cuanto a su capacidad para conceder préstamos. UN وفضلا عن ذلك، سيواصل الصندوق العمل بمرفق الأنظمة والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي الخاص به والمقرر تحديثه قبل نهاية عام 2005 لتنعكس فيه العناصر التي تنفرد بها ولاية الصندوق المتمثلة في تقديم المساعدة للمشاريع الإنتاجية، لا سيما العناصر المتعلقة بقدرته على منح القروض.
    A ese fin había que determinar si los gastos registrados en los estados financieros se habían realizado con destino a los propósitos aprobados por los órganos rectores y si los ingresos y los gastos se habían clasificado y registrado debidamente de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وتضمن هذا تقييم ما إذا كانت النفقات المسجلة في البيانات المالية قد صُرفت من الأغراض التي وافقت عليها مجالس الإدارة وما إذا كانت الإيرادات والنفقات قد صنفت بصورة سليمة وسُجلت وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.
    La función principal del Comité es asesorar al Administrador, teniendo en cuenta el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, así como las políticas y procedimientos aplicables al PNUD y su entorno operativo. UN ويتمثل دور اللجنة الأساسي في إسداء المشورة لمدير البرنامج الإنمائي مع مراعاة أحكام النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك السياسات والإجراءات السارية على البرنامج الإنمائي وبيئة عمله.
    En el caso de los fondos de apoyo presupuestario sectorial, las aportaciones están sujetas al marco regulador nacional, incluso en lo que respecta a los sistemas de asignación, adquisiciones, auditoría y contabilidad, siempre que esos sistemas nacionales estén en conformidad con los principios del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وفي حالة المساهمة في صندوق دعم الميزانيات القطاعية، تخضع المساهمة للإطار التنظيمي الوطني، بما في ذلك ما يتعلق بنظم تخصيص الاعتمادات والمشتريات ومراجعة الحسابات والنظم المحاسبية، شريطة أن تكون تلك النظم الوطنية متسقة مع مبادئ النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد