ويكيبيديا

    "والقيمة المضافة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el valor añadido
        
    • y valor añadido
        
    • y el valor agregado
        
    • y de valor añadido
        
    • y valor agregado
        
    • y el valor que añaden
        
    • y un valor añadido
        
    • generación de valor añadido
        
    • y la adición de valor
        
    • el valor añadido de
        
    • y del valor añadido
        
    La UNAMI coordina ese marco para potenciar al máximo la seguridad, la eficiencia y el valor añadido de esas actividades. UN وتقوم البعثة بتنسيق هذا الإطار لتحقيق أقصى قدر ممكن من السلامة والكفاءة والقيمة المضافة لما ينطوي عليه من أنشطة.
    Las deliberaciones cerrarían con un examen general del derecho al desarrollo y el valor añadido de los acuerdos de cooperación mundiales. UN وتُختتم المداولات بمناقشة عامة عن الحق في التنمية والقيمة المضافة إلى الشراكات العالمية.
    Ello ayudará a destacar la ventaja comparativa y el valor añadido que aportan las Naciones Unidas en esas fases. UN وسيعمل ذلك على المساعدة في إبراز المزايا المقارنة والقيمة المضافة للأمم المتحدة في هذه المراحل.
    Gama de servicios y valor añadido mediante un enfoque de colaboración UN مجموعة الخدمات والقيمة المضافة من خلال اتباع نهج تعاوني
    La Comisión espera que el Secretario General siga aumentando la eficiencia y el valor agregado con este proyecto piloto. UN وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام تحسين أوجه الكفاءة والقيمة المضافة من خلال هذا المشروع التجريبي.
    Al realizar la auditoría se aplicó un enfoque de auditoría global, que integra aspectos financieros, de cumplimiento y de valor añadido. UN وقد اتبع نهج شامل في تنفيذ مراجعة الحسابات، يشمل العناصر المالية وعناصر الامتثال والقيمة المضافة.
    Esos datos se utilizarán para examinar la eficiencia y la diversidad de las personas que toman parte en los procesos y para evaluar el rendimiento del personal adicional y el valor añadido por dicho personal. UN وسيجري تحليل هذه التقارير فيما يتعلق بكل من الكفاءة والتنوع، وستستخدم لتقييم الأداء والقيمة المضافة للموظفين الإضافيين.
    A este respecto, consideró razonable que los criterios de selección de esos proyectos fueran la urgencia, la importancia y el valor añadido. UN وفي هذا الصدد، من المنطقي أن يشكل طابع الإلحاح والأهمية والقيمة المضافة معايير اختيار المشاريع السريعة المردود.
    A. La relación entre la IED, la inversión interna y el valor añadido 4 UN ألف - العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمارات المحلية والقيمة المضافة 5
    A. La relación entre la IED, la inversión interna y el valor añadido UN ألف - العلاقة بين الاستثمار الأجنبي المباشر والاستثمارات المحلية والقيمة المضافة
    Mediante esas iniciativas esperamos promover la ventaja comparativa y el valor añadido específico del sistema de las Naciones Unidas de lucha contra el terrorismo. UN ونأمل، من خلال تلك المبادرات، أن نعزز المزية النسبية والقيمة المضافة المحددة لنظام الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Su delegación desea recibir información más detallada sobre las actividades de la oficina regional de adquisiciones, su mandato y el valor añadido que representa. UN وذكر أن وفد بلده يود الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن أنشطة مكتب المشتريات الإقليمي وولايته والقيمة المضافة التي يمثلها.
    La mayor integración de los países en desarrollo en las cadenas mundiales de producción y distribución favorece el crecimiento y el valor añadido. UN ويساهم إدماج البلدان النامية بشكل أكبر في سلاسل الإمدادات العالمية في تحقيق المزيد من النمو والقيمة المضافة.
    - La determinación de las cuestiones que demuestren claramente la convergencia de intereses y valor añadido en la aplicación bien coordinada de las tres convenciones. UN - طرح مسائل محددة بوضوح تثبت تلاقي المصلحة والقيمة المضافة في التنفيذ الجيد التنسيق للاتفاقيات الثلاث.
    Fundamento, mercado y valor añadido UN جيم - الأساس المنطقي والمكانة والقيمة المضافة
    De igual importancia son las medidas para aumentar los beneficios que genera la presencia de empresas extranjeras para las economías internas, en cuanto a transferencias de tecnología, empleo y valor añadido interno. UN ومن المهم أيضا اتخاذ إجراءات لزيادة المنافع التي يحققها وجود الشركات الأجنبية بالنسبة للاقتصاد المحلي، من حيث عمليات نقل التكنولوجيا، والعمالة والقيمة المضافة المحلية.
    Corresponderá a los Estados evaluar, en cada área, la necesidad de aplicación y el valor agregado del concepto. UN والأمر متروك للدول لتقييم ضرورة تطبيق المفهوم والقيمة المضافة لذلك في كل مجال.
    El desarrollo sostenible y el valor agregado tecnológico en la manufactura forman parte integrante de esa política. UN وتمثل التنمية المستدامة والقيمة المضافة التكنولوجية في الصناعة التحويلية جزءاً أساسياً من تلك السياسة.
    21. Estas asociaciones se basan en los principios de la confianza, la equidad, la transparencia y la rendición de cuentas, así como en la creación de sinergias y de valor añadido. UN 21- وتقوم هذه الشراكات على مبادئ الثقة والإنصاف والشفافية والمساءلة وإيجاد أوجه التآزر والقيمة المضافة.
    Las PYME desempeñan una función de vanguardia en la creación de empleo, ingresos y valor agregado. UN وتؤدي المنشآت الصغيرة والمتوسطة دورا رئيسيا في خلق فرص العمل والدخل والقيمة المضافة.
    El Relator Especial hace una evaluación de los objetivos de las comisiones de investigación y el valor que añaden tales mecanismos. UN ويقيّم المقرر الخاص أهداف لجان التحقيق والقيمة المضافة لهذه الآليات.
    El ajuste incluyó el refuerzo de esferas de resultados del plan estratégico que han demostrado una ventaja comparativa y un valor añadido para el PNUD y la eliminación gradual de ciertas actividades temáticas y líneas de servicio donde no se dan estas características. UN وشملت التعديلات تعزيز مجالات نتائج الخطة الإستراتيجية المتعلقة بالميزة النسبية والقيمة المضافة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي أثبتت جدواها، وإلغاء تلك المجالات التي لا تتوفر فيها هذه الميزات.
    i) Las opciones de política que propician una mayor participación de las cadenas de valor; aumentan la diversificación, la generación de valor añadido y el cumplimiento de las normas; mejoran la competitividad, en particular el buen criterio en la gestión y las técnicas de comercialización; reducen los costos de transacción en las cadenas de suministro de productos básicos, y aumentan la rentabilidad; UN ' 1` الخيارات السياساتية الرامية إلى زيادة المشاركة في سلاسل القيمة؛ وتحسين التنويع والقيمة المضافة والامتثال للمعايير؛ وتحسين القدرة التنافسية، بما في ذلك الحنكة الإدارية ومهارات التسويق؛ وتخفيض تكاليف المعاملات في مختلف مراحل سلاسل الإمداد بالسلع الأساسية؛ وزيادة العائدات؛
    52. En resumen, la diversificación y la adición de valor requieren la adopción de diversas medidas a diferentes niveles. UN 52- وخلاصة القول إن التنويع والقيمة المضافة يتطلبان اتخاذ تدابير مختلفة على مختلف المستويات.
    También se subrayó la importancia de una convención mundial sobre el terrorismo y del valor añadido que representaría en el derecho internacional. UN علاوة على ذلك، تم التشديد أيضا على أهمية الاتفاقية العالمية المتعلقة بالإرهاب والقيمة المضافة التي تمثلها في القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد