ويكيبيديا

    "والكائنات الحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y biota
        
    • y la biota
        
    • y los organismos vivos
        
    • y de la biota
        
    • otros componentes de la biota
        
    • y organismos vivos
        
    • y los seres vivos
        
    Ello exige obtener muestras de aguas superficiales, sedimentos y biota. UN ويتطلب هذا اﻷمر جمع عينات من المياه السطحية والرواسب والكائنات الحية.
    Se recogen muestras de agua, sedimentos y biota en 45 puntos de toma de muestras ya establecidos y se envían a analizar fuera del Iraq. UN وتجمع عينات من المياه والرواسب والكائنات الحية في ٤٥ نقطة سبق تعيينها لجمع العينات وتشحن خارج العراق للتحليل.
    Se está analizando el estado del medio marino y las tendencias existentes, los nutrientes, la eutrofización, las sustancias peligrosas en los sedimentos y la biota. UN ويتم رصد حالة البيئة البحرية واتجاهاتها، والمغذيات، والتخثث، والمواد الخطرة في الرواسب والكائنات الحية.
    La investigación de las interacciones y los efectos de retroalimentación que pueden surgir a consecuencia del cambio climático mundial exige un enfoque multidisciplinario, con estudios de la atmósfera, el hielo, el océano, los sedimentos y la biota. UN وتتطلب التفاعلات والتغذيات المرتدة التي قد تنتج عن تغير المناخ العالمي نهجا متعدد التخصصات يشمل دراسة الغلاف الجوي والجليد والمحيط والترسبات والكائنات الحية.
    El Protocolo, si cumple la función útil de asistir a las partes en la protección de su diversidad biológica, sin imponer restricciones al comercio internacional, servirá para promover la confianza en la biotecnología y los organismos vivos modificados genéticamente, y contribuirá a difundir los conocimientos al respecto. UN وسيؤدي وضع بروتوكول عملي يساعد اﻷطراف على حماية تنوعها البيولوجي دون أن يفرض قيودا على التجارة الدولية، إلى تعزيز الثقة وتقاسم المعرفة في مجال التكنولوجيا البيولوجية والكائنات الحية المحولة وراثيا.
    El objetivo era determinar si las municiones químicas se habían vertido en aguas de la zona económica exclusiva de ese país y evaluar el impacto ambiental midiendo las condiciones ambientales y de la biota en la zona que se investigaba. UN وكان الهدف من ذلك هو تحديد ما إذا أُغرقت ذخائر كيميائية في مياه المنطقة الاقتصادية الخالصة الليتوانية، وإجراء تقييم للأثر البيئي من خلال تقييم ظروف البيئة والكائنات الحية في المنطقة الخاضعة للفحص.
    e) Por " tierra " se entiende el sistema bioproductivo terrestre que comprende el suelo, la vegetación, otros componentes de la biota y los procesos ecológicos e hidrológicos que se desarrollan dentro del sistema; UN )ﻫ( يعني مصطلح " اﻷراضي " النظام اﻹنتاجي - اﻷحيائي اﻷرضي الذي يشمل التربة، والغطاء النباتي، والكائنات الحية اﻷخرى، والعمليات اﻹيكولوجية والهيدرولوجية التي تعمل داخل النظام؛
    Ello exige la reunión de muestras de agua de superficie, sedimento y biota. UN ويستلزم هذا جمع عينات من المياه السطحية والرسابات والكائنات الحية.
    19 a 33 Quince sitios indicados en el gráfico 1 y el cuadro 2, en los que se tomaron muestras de agua, sedimentos y biota UN ١٩ - ٣٣ - خمسة عشر موقعا مبينة في الشكل ١ والجدول ٢، أخذت منها عينات المياه والرواسب والكائنات الحية.
    Se recogieron muestras de agua, sedimentos y biota en 52 lugares de los ríos Tigris y Eufrates, sus principales tributarios y cuencas lacustres seleccionadas. UN وجمعت عينات من المياه والرواسب والكائنات الحية من ٥٢ موقعا على طول نهري دجلة والفرات وروافدهما الرئيسية ونخبة من أحواض البحيرات.
    - La toma de muestras de aguas de superficie, sedimento y biota en determinados lugares a lo largo de la línea divisoria de las aguas del Tigris y el Eufrates. UN - جمع عينات من المياه السطحية والرسابات والكائنات الحية في مواقع منتقاة على امتداد حوضي دجلة والفرات.
    Se reunieron muestras de agua, sedimento y biota en 52 lugares a lo largo de los ríos Tigris y Eufrates, sus principales tributarios y determinadas cuencas lacustres. UN وقد أخذت عينات من المياه والرسابات والكائنات الحية من ٥٢ موقعا على امتداد نهري دجلة والفرات وروافدهما الرئيسية وبعض أحواض البحيرات المنتقاة.
    Quince sitios (véanse el cuadro 2 y la figura 1) donde se obtuvieron muestras de agua, sedimento y biota UN ٢٧-٤١ خمسة عشر موقعا )انظر الجدول ٢ والشكل ١( أخذت منها عينات للمياه والرسابات والكائنات الحية
    11. Una vez movilizado, el mercurio persiste en el medio ambiente, donde circula en el aire, el agua, los sedimentos, el suelo y la biota en diversas formas inorgánicas y orgánicas. UN وما أن يتجمع الاثنين حتى يظل في البيئة حيث ينتشر في الهواء والماء والرواسب والتربة والكائنات الحية المحلية في مختلف الأشكال غير العضوية والعضوية.
    Hasta el momento no se han estudiado completamente los efectos biológicos de dosis de radiación bajas unidas a la acción del factor de radiación y de otros factores, ni la influencia de la situación creada sobre el medio ambiente y la biota. UN ولم تجر حتى اليوم دراسة وافية على الآثار الحيوية لجرعات الإشعاع الصغيرة، والتأثير المزدوج للإشعاع والعوامل الأخرى، والنتائج المترتبة على الحالة الراهنة بالنسبة للبيئة والكائنات الحية.
    Varias publicaciones indican el potencial de transporte a larga distancia de los residuos de endosulfán e informan hallazgos de niveles cada vez más altos de endosulfán en el agua, el aire y la biota del Ártico. UN وتبين العديد من المنشورات إمكانية الانتقال بعيد المدى لمخلفات الاندوسلفان، وتفيد بالعثور على الاندوسلفان في المياه والهواء والكائنات الحية في القطب الشمالي بمستويات متزايدة.
    g) Seguimiento de la contaminación antropogénica del agua, el sedimento y la biota para garantizar la seguridad alimentaria; UN (ز) رصد التلويث البشري للمياه والرواسب والكائنات الحية لضمان الأمن الغذائي؛
    Se han detectado PCP y PCA en el aire, el agua, el suelo y la biota de todo el mundo, incluidas las regiones remotas. UN 98 - وقد اكتشف الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في الهواء والماء والتربة والكائنات الحية في كافة أنحاء العالم، بما في ذلك مناطقه النائية.
    Varias evaluaciones han llegado a la conclusión de que hay una elevada probabilidad de que el decaBDE se transforme en el medio ambiente y la biota para formar sustancias o actuar como precursores de PBDE de menor bromación, que son COP de por sí. UN وقد خلصت العديد من التقييمات إلى أن هناك احتمال كبير لتحول الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في البيئة والكائنات الحية إلى مواد أخرى أو عمله كسلائف لإيثرات ثنائية الفينيل متعددة البروم أقل برومةً تمثل في حد ذاتها ملوثات عضوية ثابتة.
    El " medio ambiente natural " se distingue del " medio humano " : el " medio ambiente natural " hace referencia al " sistema de interrelaciones inextricables entre los organismos vivos y su entorno inanimado " , mientras que los efectos sobre el " medio humano " son los efectos sobre " las condiciones e influencias externas que afectan a la vida, el desarrollo y la supervivencia de la población civil y los organismos vivos " . UN فهي تميز بين " البيئة الطبيعية " و " البيئة البشرية " . ويشير مصطلح " البيئة الطبيعية " إلى " منظومة الصلات الوثيقة التي تربط الكائنات الحية ببيئتها الجامدة " ، في حين تُفهم الآثار المترتبة في " البيئة البشرية " على أنها " الظروف الخارجية والعوامل التي تؤثر في حياة السكان المدنيين والكائنات الحية ونموهم وبقائهم " ().
    6. En el curso de esta inspección se recogieron muestras del agua, de sedimentos y de la biota en 16 lugares, como se indica en el cuadro 1 y en el gráfico 1. UN ٦ - وفي سياق جمع عينات المياه لهذه العملية التفتيشية، تم جمع عينات من الرواسب والكائنات الحية من ستة عشر موقعا حسب ما يتضح من الجدول المرفق رقم ١ والشكل ١.
    (e) por " tierra " se entiende el sistema bioproductivo terrestre que comprende el suelo, la vegetación, otros componentes de la biota y los procesos ecológicos e hidrológicos que se desarrollan dentro del sistema; UN )ﻫ( يعني مصطلح " اﻷراضي " النظام اﻹنتاجي - اﻷحيائي اﻷرضي الذي يشمل التربة، والغطاء النباتي، والكائنات الحية اﻷخرى، والعمليات اﻹيكولوجية والهيدرولوجية التي تعمل داخل النظام؛
    En la medida en que los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente contienen medidas comerciales, en general están relacionadas con el comercio de mercancías tales como productos silvestres, sustancias químicas y organismos vivos modificados. UN وبقدر اشتمال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على تدابير متصلة بالتجارة، يكون انتماؤها بصفة عامة لتجارة السلع كمنتجات الحياة البرية، والمواد الكيميائية والكائنات الحية المحورة.
    Esa es la diferencia entre las rocas y los seres vivos. Open Subtitles هذا هو الفرق بين الحجارة والكائنات الحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد