También brinda la oportunidad de incluir otros metales tóxicos, como el plomo y el cadmio, en el futuro. | UN | وتوفر الصكوك الملزمة قانوناً أيضاً إمكانية إضافة معادن سمية أخرى مستقبلاً مثال ذلك الرصاص والكادميوم. |
Se reduce en todos los países los riesgos que suponen los productos químicos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Se reduce en todos los países los riesgos que suponen los productos químicos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Transporte internacional de plomo y cadmio por la vía del comercio: | UN | النقل الدولي للرصاص والكادميوم عبر التجارة: |
Sus miembros también han participado en los grupos de trabajo sobre nanopartículas, plomo, mercurio y cadmio. | UN | وشارك أعضاء الجمعية أيضا في الأفرقة العاملة في مجالات الجزئيات النانونية والرصاص والزئبق والكادميوم. |
Se reduce en todos los países los riesgos que suponen los productos químicos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Se reduce en todos los países los riesgos que suponen los productos químicos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
Se reduce en todos los países los riesgos que suponen los productos químicos nocivos para la salud humana y el medio ambiente, especialmente el plomo, el mercurio y el cadmio. | UN | خفض المخاطر الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة بسبب الرصاص والزئبق والكادميوم في جميع البلدان. |
La conveniencia de adoptar un enfoque integrado basado en el ciclo de vida para hacer frente a los riesgos que presentan el plomo y el cadmio a lo largo de éste. | UN | :: من المستصوب وضع أسلوب متكامل لتبديد المخاطر التي يثيرها الرصاص والكادميوم طوال أجلها؛ |
No se recibieron otras contribuciones destinadas específicamente a la labor relativa al plomo y el cadmio. | UN | ولم ترد أي مساهمة أخرى خاصة للعمل بشأن الرصاص والكادميوم. |
Recopilación de las medidas de gestión del riesgo que se aplican al plomo y el cadmio | UN | تجميع لتدابير إدارة مخاطر الزئبق والكادميوم: |
Declaración de Budapest sobre el mercurio, el plomo y el cadmio | UN | بيان بودابست بشأن الزئبق والرصاص والكادميوم |
2. Admitimos los efectos del mercurio, el plomo y el cadmio sobre la salud y el medio ambiente en todo el mundo | UN | نعترف بالآثار البيئية والصحية للزئبق والرصاص والكادميوم على مستوى العالم، |
Dos representantes señalaron que la participación de los gobiernos y otros interesados era necesaria para abordar la cuestión del plomo y el cadmio. | UN | وقال مندوبان إن التزام الحكومات وسواها من أصحاب المصلحة لازم لمعالجة مسألة الرصاص والكادميوم. |
Colaborar en la asociación, centrándose en las cuestiones relacionadas con los desechos de plomo y cadmio. | UN | التعاون في الشراكة، والتركيز على المسائل المتعلقة بنفايات الرصاص والكادميوم. |
Sí, tenemos dos instalaciones en la zona que usan níquel y cadmio. | Open Subtitles | نعم, نعم, وصلنا, أثنين من المرافقين في المنطقة التي تستخدم النيكل والكادميوم |
Decisión 23/9 III: Plomo y cadmio | UN | ثالثاً - المقرر 23/9 ثالثاً: الرصاص والكادميوم |
Mercurio, plomo y cadmio (metales pesados) | UN | الزئبق والرصاص والكادميوم (المعادن الثقيلة) |
Transporte internacional de plomo y cadmio por vía del comercio: ¿una preocupación internacional? Resumen del Presidente. | UN | النقل الدولي للرصاص والكادميوم عبر التجارة: قلق دولي؟ - ملخص بيان الرئيس |
La necesidad de que los gobiernos y el sector privado considere la adopción de medidas a nivel nacional, regional y mundial que promuevan la sustitución de productos que contengan plomo y cadmio por alternativas seguras y viables. | UN | :: حاجة الحكومات والقطاع الخاص إلى النظر في وضع تدابير وطنية وإقليمية وعالمية للتشجيع على إحلال المنتجات المصنوعة بالرصاص والكادميوم ببدائل مجدية؛ |
Supervisión periódica del aire para controlar los elementos de riesgo, con inclusión, entre otros, del plomo, el cadmio y el berilio. | UN | الرصد الدوري للهواء لرصد عناصر الخطر بما فيها الرصاص والكادميوم والبريليوم وغيرها إن وجد. |
Zn, Cd, Pb, Cu y Hg mediante análisis con espectroscopía de absorción atómica (AAS) y espectroscopía de plasma de acoplamiento inductivo - espectrometría de masa (ICP-MS) | UN | بصورة عامة مطلوب تعيين تركيز الزنك والكادميوم والرصاص والنحاس والزئبق عن طريق قياس طيف الامتصاص الذري والبلازما المقرنة المستحثة والتحليل الطيفي الكتلي |
20. Reconoce los resultados de los exámenes finales de la información científica sobre el plomo y el cadmio y sus anexos, y pide al Director Ejecutivo que, en coordinación, según proceda, con los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y otras partes interesadas, continúen e intensifiquen los esfuerzos para fortalecer la base científica del trabajo encaminado a reducir los riesgos de las emisiones de estos metales; | UN | يعترف بالاستعراضات النهائية للمعلومات العلمية بشأن الرصاص والكادميوم وتذييلاتها، ويطلب من المدير التنفيذي، عند التنسيق حسبما يكون ملائماً مع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين بأن يواصل ويزيد من جهوده لتعزيز القاعدة العلمية للعمل للحد من إطلاق هذين المعدنين؛ |