A menos que mejoren las tasas de alfabetización en esos países, no podrá haber una mejora significativa en todo el mundo. | UN | وما لم تتحسن إحصاءات اﻹلمام بالقراءة والكتابة في هذه البلدان، فانه، لا يمكن تسجيل أي تحسن يذكر في العالم ككل. |
No obstante, señaló a la atención la importancia de la educación y presentó estadísticas sobre los niveles de alfabetización en diversas partes del mundo. | UN | بيد أنه وجه الانتباه إلى أهمية التعليم وقدم إحصاءات عن مستويات معرفة القراءة والكتابة في مختلف أنحاء العالم. |
alfabetización en Malta en 1995 | UN | معرفة القراءة والكتابة في مالطة عام ١٩٩٥ |
Por alfabetización se entiende la capacidad de leer y escribir en cualquier idioma. | UN | تعرّف معرفة القراءة والكتابة بالقدرة على القراءة والكتابة في أي لغة. |
Se calcula que unas 827 mil personas mayores de 15 años aprendieron a leer y escribir en este proceso, de las cuales 700.000 son mujeres. | UN | والمقدر أن 827 ألف شخص تزيد أعمارهم على 15 عاما تعلموا القراءة والكتابة في هذه العملية، كان منهم 000 700 امرأة. |
Algunos países desarrollados con una larga tradición de enseñanza pública tienen un elevado porcentaje de adultos que saben leer y escribir de manera muy limitada (gráfico 5.8). | UN | فنسبة الكبار الذين يملكون مهارات محدودة فيما يتعلق باﻹلمام اﻷساسي بالقراءة والكتابة في بعض البلدان المتقدمة النمو التي تأخذ منذ زمن طويل بنظام التعليم العام تعتبر نسبة كبيرة )الشكل ٥-٨(. |
También lo eligió por su contribución a la erradicación de la poliomielitis, la reducción de las tasas de mortalidad maternoinfantil y el aumento de la alfabetización en Nicaragua. | UN | كما تم اختيار الحركة أيضا لمساهمتها في القضاء على شلل الأطفال؛ وخفض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع والأطفال؛ وزيادة الإلمام بالقراءة والكتابة في نيكاراغوا. |
El Gobierno de Liberia se ha comprometido a mejorar las tasas de matrícula y alfabetización en Liberia, en particular de las mujeres y las niñas. | UN | حكومة ليبريا ملتزمة بتحسين معدلات الالتحاق بالمدارس ومعدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في ليبريا وخصوصا للنساء والفتيات. |
Tasa de alfabetización en la República de Serbia por sexo, censo de 2002 | UN | معدل الإلمام بالقراء والكتابة في جمهورية صربيا، تعداد 2002 |
La tasa de alfabetización en el Níger es solo del 28,7%. | UN | ومعدل معرفة القراءة والكتابة في النيجر لا يزيد عن 28.7 في المائة. |
Dos de tales proyectos tuvieron que ver con estudios relativos a la alfabetización en el distrito de Jaipur, en la India, y a las familias de los niños de la calle, en las Filipinas. | UN | ومن بينها مشروعان يختص أحدهما بالقيام بدراسات تتصل بتعليم القراءة والكتابة في مقاطعة جايبور بالهند ويتعلق اﻵخر بأسر أطفال الشوارع في الفلبين. |
Como se observará, se proyecta un aumento de la tasa de alfabetización en todo el mundo de un 69,5%, que es la cifra estimada para 1980, a un 79,4% en el año 2000. | UN | وكما يلاحظ، زاد معدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة في العالم ككل من نسبة تقدر ﺑ ٦٩ في المائة من عام ١٩٨٠ الى نسبة من المسقط أن تكون ٧٩,٤ في المائـــة في عام ٢٠٠٠. |
Debido a las bajas tasas de alfabetización en todo el país, se redujo el efecto del material escrito, y las instalaciones de radio y televisión locales estaban viejas y deterioradas y tenían un alcance limitado. | UN | فقد قل تأثير المواد المكتوبة نتيجة لانخفاض معدلات اﻹلمام بالقراءة والكتابة في كافة أرجاء البلد وﻷن مرافق اﻹذاعة والتلفزيون المحلية كانت قديمة وفي حالة سيئة وذات مدى محدود. |
La brecha entre las zonas rurales y las zonas urbanas también afecta el nivel de alfabetización de la población de género femenino: el 40% de las mujeres de las zonas urbanas sabe leer y escribir, en tanto que en las zonas rurales el porcentaje es del 18,3%. | UN | ونسبة الملمات بالقراءة والكتابة في المناطق الحضرية 40 في المائة مقابل 18.3 في المائة في المناطق الريفية. |
El proyecto, que enseña a leer y escribir en tres meses, cuenta con el respaldo pleno del Ministerio de Educación. | UN | والمشروع الذي يُعَلِّم المشاركين القراءة والكتابة في ثلاثة أشهر يحظى بالدعم الكامل من جانب وزارة التعليم. |
Alrededor de 1.406.000 venezolanos aprendieron a leer y a escribir en año y medio (nosotros somos 25 millones, aproximadamente); en escasas semanas el país podrá declararse territorio libre de analfabetismo. | UN | فمن أصل مجموع يناهز 25 مليون نسمة، تعلم 000 406 1 فنزويلي القراءة والكتابة في عام ونصف العام. وسيكون لنا، بعد بضعة أسابيع، أن نعلن أن بلدنا أصبح خاليا من الأمية. |
Aunque el inglés es el idioma nacional oficial de comunicación, se considera alfabetizada a la persona que sabe leer y escribir en cualquiera de los idiomas locales. | UN | وعلى الرغم من أن الإنكليزية هي لغة الاتصال الوطنية الرسمية، يعتبر المرء ملماً بالقراءة والكتابة في زامبيا إذا كان قادراً على قراءة أي لغة من اللغات المحلية وكتابتها. |
El Estado ha adoptado ya una serie de iniciativas junto a diversos asociados, de las cuales la más reciente ha sido la iniciativa del Banco Africano de Desarrollo, que ha logrado que 1.000 mujeres puedan leer y escribir en cinco prefecturas. | UN | وقد اتخذت الدولة عدداً من المبادرات مع عددٍ من الشركاء، كان آخرها مبادرة مصرف التنمية الأفريقي الذي تكفل بتعليم 000 1 امرأة القراءة والكتابة في خمس ولايات. |
De hecho, los niños a quienes los terroristas denegaron educación están ahora aprendiendo por primera vez a leer y escribir en estos centros. | UN | وفي الحقيقة، إن الأطفال الذين أنكر الإرهابيون عليهم التعليم يتعلمون الآن، للمرة الأولى، القراءة والكتابة في تلك المواقع. |
Algunos países desarrollados con una larga tradición de enseñanza pública tienen un elevado porcentaje de adultos que saben leer y escribir de manera muy limitada (figura 5.8). | UN | فنسبة الكبار الذين يملكون مهارات محدودة فيما يتعلق باﻹلمام اﻷساسي بالقراءة والكتابة في بعض البلدان المتقدمة النمو التي تأخذ منذ زمن طويل بنظام التعليم العام تعتبر نسبة كبيرة )الشكل ٥-٨(. |
Se inició la capacitación en actividades generadoras de ingresos en avicultura, tejido de alfombras, sastrería y bordado, así como la enseñanza de la lectura y escritura, en Kabul, Mazar-i-Sharif, Balkh y Kholm. | UN | وقد بدئت أنشطة هناك للتدريب على مهارات توليد الدخل في مجال تربية الدواجن، وصناعة السجاد، وتفصيل الملابس، والتطريز، وتعلم القراءة والكتابة في كابول، ومزار الشريف، وبلخ، وخولم. |
VI.1. La alfabetización universal en Escocia VI.2. | UN | السادس - 1 بلوغ مستوى الإلمام العام بالقراءة والكتابة في اسكتلندا |
El número de personas alfabetizadas en el mundo ha aumentado de 1.000 millones a 3.300 millones en los últimos cuatro decenios. | UN | وازداد عدد اﻷشخاص الذين تعلموا القراءة والكتابة في العالم من بليون شخص إلى ٣,٣ بلايين خلال العقود اﻷربعة اﻷخيرة. |