Asimismo, se registró su casa y se encontraron grandes cantidades de heroína, cannabis y cocaína. | UN | كما أنه تم تفتيش بيته وعُثر على كميات كبيرة من الهروين والقنب والكوكايين. |
El consumo indebido de heroína y cocaína estaba aumentando como resultado de la actividad de tránsito sobre todo hacia mercados europeos. | UN | وتزداد اساءة استعمال الهيروين والكوكايين نتيجة لنشاط العبور الى اﻷسواق اﻷوروبية بشكل رئيسي. |
Si bien el uso indebido de anfetaminas, estimulantes de tipo anfetamínico y sedantes estaba muy extendido, el uso indebido de heroína y cocaína crecía en ciertos segmentos de las poblaciones urbanas. | UN | فبينما انتشرت إساءة استعمال اﻷمفيتامين، وأشكال المخدرات والمسكنات من نوع اﻷمفيتامين على نطاق واسع، تزايدت إساءة استعمال الهيروين والكوكايين في شرائح معينة من سكان المناطق الحضرية. |
Desde 1993 el tráfico de drogas duras como la heroína y la cocaína ha aumentado considerablemente. | UN | ومنذ ٣٩٩١ ازداد بصورة كبيرة الاتجار بالمخدرات القوية مثل الهيروين والكوكايين. |
La heroína y la cocaína se introducen en nuestro país en tránsito hacia otros lugares de destino. | UN | ومن ناحية أخرى، يجلب الهيروين والكوكايين إلى البلد بوصفه منطقة عبور إلى وجهات أخرى. |
Ahora bien, esa proporción ha disminuido en los últimos años como resultado de los incrementos en la proporción de las incautaciones de cannabis y de cocaína. | UN | بيد أن هذه الحصة قد انخفضت في السنوات الأخيرة نتيجة للزيادات في حصة مضبوطات القنّب والكوكايين. |
En 1993 se habían incautado en Europa los mayores cargamentos de heroína y cocaína. | UN | وقد تم التوصل الى رقم قياسي في حالات مصادرة الهيروين والكوكايين التي حدثت في عام ١٩٩٣ في أوروبا. |
Sin embargo, no debemos permitir que se creen nuevas rutas de opio y cocaína. | UN | بيد أننا لا يجب أن نسمح بتطور طرق سريعة جديدة لانتشار اﻷفيون والكوكايين. |
La estabilización o disminución del abuso de heroína y cocaína en algunos países permite abrigar la esperanza de que podrán obtenerse resultados más significativos. | UN | ويبعث استقرار أو تقلص تعاطي الهيروين والكوكايين في بعض البلدان على الأمل في إمكانية تحقيق المزيد من الإنجازات. |
En general, la evolución de los mercados mundiales de heroína y cocaína muestra tendencias positivas. | UN | وبشكل عام، يعكس تطور أسواق الهيرويين والكوكايين العالمية بعض الاتجاهات الإيجابية. |
Las tasas de interceptación de opiáceos y cocaína permanecieron estables. | UN | وظلت معدلات ضبطيات الأفيونيات والكوكايين مستقرة. |
Muchas drogas se transportan ilícitamente por mar. Los contenedores facilitan el tráfico de grandes cantidades de heroína y cocaína. | UN | وتسهل الحاويات عملية الاتجار في كميات كبيرة من الهيروين والكوكايين. |
En Israel se consumen grandes cantidades de éxtasis, además de marihuana, hachís, heroína y cocaína, sustancias con las que se trafica. | UN | وإلى جانب الماريجوانا والحشيش والهيروين والكوكايين يستعمل الإكستازي بكثافة في إسرائيل كما يجري الاتجار به على نطاق واسع. |
Sin embargo, las estimaciones de la producción de opio y cocaína requieren información sobre el rendimiento de los cultivos, que se cuantifica con menor certidumbre. | UN | غير أن تقديرات إنتاج الأفيون والكوكايين تتطلب معلومات عن غلة المحاصيل المزروعة، التي تقاس بقدر أقل من اليقين. |
Las incautaciones de opiáceos y cocaína se mantuvieron estables en 2009, aunque a un nivel alto. | UN | وبقيت ضبطيات المواد الأفيونية والكوكايين مستقرة في عام 2009، ولكن في مستوى مرتفع. |
La mayoría de estos países también comunicaron un aumento en el consumo de cannabis, estimulantes de tipo anfetamínico y cocaína. | UN | كما أبلغ معظم تلك البلدان عن زيادة في تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية والكوكايين. |
Hay también señales de que en Polonia están circulando la heroína y la cocaína, cuestión que es motivo de gran preocupación. | UN | وهناك أيضا ما يدل على تداول الهيروين والكوكايين في بولندا، وهو أمر يثير القلق الشديد. |
Los problemas de la heroína y la cocaína pueden caracterizarse como estables. | UN | ويمكن القول بأن مشاكل الهيروين والكوكايين تتميز بالاستقرار. |
Esta disminución fue acompañada de aumentos en la participación de la cannabis y la cocaína en las incautaciones totales de drogas. | UN | ورافقت هذا الانخفاض زيادات في حصص القنب والكوكايين النسبية من مجموع مضبوطات المخدرات. |
Se informa de que el abuso de estimulantes de tipo anfetamínico y de cocaína tiene una prevalencia baja y se mantiene estable o está disminuyendo. | UN | وتفيد التقارير بأن معدل انتشار تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والكوكايين منخفض وأنه مستقر أو يتناقص. |
Mucho más graves para la salud son los efectos que lleva aparejados el consumo de heroína o cocaína. | UN | أما تعاطي الهروين والكوكايين فيقترن بآثار صحية أشد خطرا بكثير. |
Las drogas más populares son la marihuana, la cocaína y la base. | UN | وأكثر المخدرات شيوعا المرهوانه، والكوكايين والكوكايين النقي. |
Y tienen a gente ahí vendiendo chocolate y coca como si fueran caramelos. | Open Subtitles | لقد جمعوا كل الطواقم هناك يبيعون الهيروين والكوكايين وكأنها حلوى |
Tiene 17 años, le ha colocado con heroína y coca y le está diciendo, | Open Subtitles | إنه في السابعة عشرة، وهي قد ملأت جسده بالهيروين والكوكايين وتقول: |
En algunos estudios se ha vinculado el consumo de cocaína en forma de crack con niveles elevados de comportamientos sexuales de alto riesgo; por ejemplo, en los Estados Unidos los consumidores de crack representan una proporción creciente de los enfermos de SIDA. | UN | وتربط الدراسات تعاطي الكراك والكوكايين بالمستويات العالية من السلوك الجنسي الشديد المخاطر في الولايات المتحدة مثلا حيث يشكل متعاطو الكراك والكوكايين نسبة متزايدة من حالات الإصابة بالايدز. |