Otra manifestación de esta asociación creciente es la interacción cada vez mayor entre el mecanismo permanente del CAC y las comisiones orgánicas del Consejo. | UN | وثمة مظهر آخر من مظاهر نمو هذه الشراكة هو التفاعل المتزايد بين الجهاز الدائم للجنة واللجان الفنية التابعة للمجلس. |
Un gran reto para el Consejo y las comisiones orgánicas será impulsar la puesta en marcha de esas nuevas funciones. | UN | ويكمن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجلس واللجان الفنية في المساعدة في وضع هذه المهام الجديدة موضع التنفيذ. |
El seminario reunió a participantes esenciales de las oficinas exteriores, los organismos principales de los equipos de tareas, y las secretarías sustantivas del Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas encargadas del seguimiento de las conferencias. | UN | وجمعت حلقة العمل بين مشتركين رئيسيين من المكاتب الميدانية والوكالات الرائدة للفرق العاملة، واﻷمانات الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات. |
El objetivo principal del Comité de Coordinación es llegar a un acuerdo sobre las modalidades de establecimiento de los grupos de trabajo y los comités técnicos. | UN | والهدف الرئيسي للجنة التنسيق هو الاتفاق على طرائق إنشاء الأفرقة العاملة واللجان الفنية. |
El examen de ese importante asunto debería permitir que se utilicen óptimamente los recursos disponibles, se realce la participación en las operaciones de mantenimiento de la paz de los principales órganos y comisiones orgánicas de las Naciones Unidas y se mejore la seguridad del personal asignado a esas misiones. | UN | فمن شأن النظر في هذه المسألة الهامة أن يتيح استخدام الموارد المتوافرة على الوجه الأمثل، وأن يسمح بتعزيز المشاركة من جانب الأجهزة الرئيسية واللجان الفنية التابعة للأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام، وأن يوفر قدرا أفضل من الأمن للأفراد المكلفين بتلك المهام. |
En general, esas reuniones confirmaron de nuevo que la interacción entre el Consejo y sus comisiones orgánicas promovía el intercambio de información. | UN | وبصفة عامة أكدت الاجتماعات من جديد أن التفاعل بين المجلس واللجان الفنية يعتبر هاماً في تعزيز تبادل المعلومات بين المجلس ولجانه. |
Se había comprobado también que era necesario establecer mejores vínculos entre las comisiones regionales y las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, las instituciones de Bretton Woods y otras agrupaciones regionales, la sociedad civil y el sector privado. | UN | وتبين أيضا أن الحاجة تدعو إلى إقامة صلات أفضل بين اللجان اﻹقليمية واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز والتجمعات اﻹقليمية اﻷخرى والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
A. Relaciones con la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas de éste | UN | ألف - العلاقة مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Era necesario mejorar la interacción y la coordinación entre el Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas a fin de redoblar los esfuerzos por integrar una perspectiva de género en todas las actividades. | UN | ومن المجالات التي يلزم تحسينها التفاعل والتنسيق بين المجلس واللجان الفنية وفيما بينهما، وذلك لتعزيز الجهود الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني. |
Los informes son preparados por diversos departamentos y oficinas en atención a múltiples pedidos del Consejo Económico y Social, las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General y las comisiones orgánicas del Consejo. | UN | ذلك أنه يجري إعداد تقارير في عدد من الإدارات والمكاتب، بناء على طلبات متعددة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة واللجان الفنية التابعة للمجلس. |
En la sección I se analiza cómo ha funcionado en el bienio 2001-2002 el sistema de tres niveles para el seguimiento y examen de las conferencias y se examinan las funciones específicas de la Asamblea, el Consejo y las comisiones orgánicas en el seguimiento de las conferencias. | UN | وفي الفرع الأول تحليل لأداء النظام المؤلف من ثلاثة مستويات لمتابعة واستعراض المؤتمرات في العامين 2001 و 2002 ونظرة على الأدوار المحددة للجمعية العامة والمجلس واللجان الفنية في متابعة المؤتمرات. |
Las reuniones entre las mesas de las comisiones orgánicas y la Mesa del Consejo y la participación de los presidentes de las comisiones orgánicas en los períodos de sesiones del Consejo han contribuido a mejorar el diálogo entre el Consejo y las comisiones orgánicas. | UN | ذلك أن الاجتماعات التي عُقدت بين مكاتب اللجان الفنية ومكتب المجلس والمشاركة التي قام بها رؤساء اللجان الفنية في دورات المجلس ساعدت كلها على تحسين الحوار بين المجلس واللجان الفنية. |
En cuanto a la participación, las delegaciones dijeron que el foro podría reunir a Estados miembros, organizaciones internacionales, al sector privado y la sociedad civil y que debería aprovechar la labor de las comisiones regionales y las comisiones orgánicas. | UN | وفيما يتعلق بالمشاركة، قالت الوفود إن المنتدى يمكن أن يضم الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وإنه ينبغي أنه يستفيد من أعمال اللجان الإقليمية واللجان الفنية. |
Se registró una tendencia al alza en el porcentaje de resoluciones que incluyen una perspectiva de género en el caso de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas del Consejo. | UN | وقد سُجِّل اتجاه تصاعدي في النسبة المئوية للقرارات التي تضمنت منظورا جنسانيا بالنسبة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللجان الفنية للمجلس. |
Dentro del contexto de las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas deben quedar claramente individualizadas, las funciones concretas de la Asamblea General, el Consejo y las comisiones orgánicas en el contexto de la erradicación de la pobreza para evitar la duplicación de los debates. | UN | " ٣٥ - ويجب أن تحدد بجلاء، في إطار أحكام الميثاق ذات الصلة، اﻷدوار المحددة للجمعية العامة والمجلس واللجان الفنية في سياق القضاء على الفقر، وذلك بغية تجنب ازدواجية المناقشات. |
Dentro del contexto de las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas deben quedar claramente individualizadas, las funciones concretas de la Asamblea General, el Consejo y las comisiones orgánicas en el contexto de la erradicación de la pobreza para evitar la duplicación de los debates. | UN | " ٥٣ - ويجب أن تحدد بجلاء، في إطار أحكام الميثاق ذات الصلة، اﻷدوار المحددة للجمعية العامة والمجلس واللجان الفنية في سياق القضاء على الفقر، وذلك تجنبا لازدواجية المناقشات. |
Función de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y las comisiones orgánicas (párr. 35) | UN | دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية )الفقرة ٣٥( |
:: Facilitar las actividades de la Comisión Mixta para la Cesación del Fuego y los comités técnicos para el establecimiento y la reestructuración de las fuerzas nacionales de defensa y de policía. | UN | :: تيسير أنشطة اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان الفنية الرامية إلى إنشاء وإعادة هيكلة قوات للدفاع الوطني والشرطة. |
Además, los pedidos de informes de los órganos principales de la Organización repiten frecuentemente los pedidos hechos por órganos subsidiarios y comisiones orgánicas. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما تكرر طلبات التقارير من الأجهزة الرئيسية للمنظمة الطلبات الواردة من الأجهزة الفرعية واللجان الفنية. |
a) Prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos (presupuesto ordinario): servicios sustantivos para reuniones: servicios para reuniones intergubernamentales: la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas (1); representación y organización de una reunión interinstitucional en el marco de la Junta de jefes ejecutivos y su mecanismo. | UN | (أ) خدمة الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الميزانية العادية): تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية: الجمعية العامة، المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية (1)؛ تمثيل وعقد اجتماع مشترك بين الوكالات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين وجهازه. |
l) Pida al Relator Especial que informe también a la Asamblea General y a las comisiones orgánicas pertinentes del Consejo Económico y Social. | UN | (ل) أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أيضاً إلى الجمعية العامة واللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El personal de la Fuerza siguió actuando como facilitador de las reuniones a nivel de grupos de trabajo y comisiones técnicas. | UN | وواصل موظفو القوة القيام بدور ميسِّري الاجتماعات التي عُقدت على مستوى الأفرقة العاملة واللجان الفنية. |
Incluye un total de 129 reuniones de los grupos de trabajo (26 reuniones) y las comisiones técnicas (103 reuniones) | UN | تشمل ما مجموعه 129 اجتماعا للأفرقة العاملة (26 اجتماعا) واللجان الفنية (103 اجتماعات) |
El Presidente del Consejo manifestaba su intención de colaborar con el de la Comisión en el marco del período de sesiones venidero para reforzar los vínculos entre el Consejo y sus órganos subsidiarios a fin de contribuir a una mayor coherencia normativa y al mejoramiento de las sinergias en la labor del Consejo y de las comisiones orgánicas. | UN | وأشار رئيس المجلس إلى عزمه على العمل مع رئيس الدورة القادمة بغية تعزيز الصلات بين المجلس وهيئاته الفرعية من أجل الإسهام في تحقيق ترابط أكبر في السياسات وتحسين تضافر الطاقات في الأعمال التي يضطلع بها كل من المجلس واللجان الفنية. |
La Asamblea General, el Consejo Económico y Social, las comisiones orgánicas y las organizaciones operacionales necesitan una Secretaría competente. | UN | إن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الفنية والمنظمات التنفيذية بحاجة إلى أمانة عامة كفؤة. |