ويكيبيديا

    "واللجان الوطنية لليونيسيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los comités nacionales pro UNICEF
        
    • y los comités nacionales del UNICEF
        
    • y Comités Nacionales pro UNICEF
        
    • sus Comités Nacionales
        
    • Comités Nacionales pro UNICEF a
        
    En el párrafo 33 se mencionan los vínculos con las organizaciones no gubernamentales y los comités nacionales pro UNICEF, pero no los vínculos con las divisiones del Fondo. UN وقال إن التقرير ذكر، في الفقرة ٣٣، وجود صلات مع المنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية لليونيسيف ولكنه لم يذكر أي صلات مع شُعَب اليونيسيف.
    Una delegación elogió al UNICEF y a los comités nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف للنتائج القياسية التي تحققت.
    Formularon observaciones los miembros de la Junta Ejecutiva, los comités nacionales pro UNICEF y las oficinas del UNICEF en los países. UN وقد وردت تغذية مرتدة من أعضاء المجلس التنفيذي، واللجان الوطنية لليونيسيف والمكاتب القطرية باليونيسيف.
    Las oficinas exteriores y los comités nacionales del UNICEF han traducido muchos de esos Digests a diversos idiomas y los han distribuido ampliamente entre los encargados de formular políticas, organizaciones no gubernamentales y organizaciones comunitarias. UN وقامت المكاتب الميدانية واللجان الوطنية لليونيسيف بترجمة العديد من هذه الملخصات إلى لغات أخرى ووزعتها على نطاق واسع على واضعي السياسات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية.
    Todos los años solicitan a los gobiernos de los países miembros de la Junta, los representantes del UNICEF, los directores regionales y otras oficinas de la secretaría y Comités Nacionales pro UNICEF que presenten candidatos. UN فالمدير التنفيذي يدعو، كل سنة، إلى تقديم الترشيحات من حكومات البلدان الأعضاء في المجلس ومن ممثلي اليونيسيف والمديرين الإقليميين ومكاتب الأمانة الأخرى واللجان الوطنية لليونيسيف.
    Se había hecho mención a una cuestión de interés en la nota 35 de los estados financieros sobre la relación del UNICEF con sus Comités Nacionales. UN والتنبيهات الخاصة هي الملحوظة 35 في البيانات المالية بشأن العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف.
    Para asegurar una amplia gama de candidaturas, el Director Ejecutivo invitará a los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas, a los organismos especializados, a los representantes en los países y los Directores Regionales del UNICEF, a otras oficinas de la Secretaría y a los comités nacionales pro UNICEF a que presenten candidaturas para el Premio. UN يدعو المدير التنفيذي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وممثلي اليونيسيف القطريين والمديرين الإقليميين وغيرها من مكاتب الأمانة واللجان الوطنية لليونيسيف إلى تسمية مرشحين لنيل الجائزة، بما يكفل اتساع نطاق الترشيحات.
    En numerosos casos, las oficinas nacionales del UNICEF y los comités nacionales pro UNICEF ya han adquirido experiencia en la prestación de apoyo a los esfuerzos nacionales por asegurar la aplicación de los derechos del niño. UN وقد اكتسب العديد من مكاتب اليونيسيف القطرية واللجان الوطنية لليونيسيف خبرة بالفعل في دعم الجهود الوطنية لكفالة تنفيذ حقوق اﻷطفال.
    La sede, el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, las oficinas regionales y exteriores y los comités nacionales pro UNICEF producen diversas publicaciones. UN وينتج المقر، والمركز الدولي لنماء الطفل والمكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية واللجان الوطنية لليونيسيف مجموعة متنوعة من المنشورات.
    La participación de las alianzas de colaboración era crítica para que la estrategia se aplicara con éxito; también era de desear que se aclararan con mayor detalle las funciones de la sociedad civil, el sector privado y los comités nacionales pro UNICEF en la aplicación de la estrategia. UN وتكتسي الشراكات أهمية حاسمة لنجاح تنفيذ الاستراتيجية، ويمكن توضيح أدوار المجتمع المدني والقطاع الخاص واللجان الوطنية لليونيسيف في تنفيذ هذه الاستراتيجية توضيحاً أفضل.
    El UNICEF seguiría participando con los Estados miembros, los organismos de las Naciones Unidas, los asociados para el desarrollo, los comités nacionales pro UNICEF y otras entidades para elaborar una estrategia de mediano plazo concisa y estratégica. UN وستواصل اليونيسيف التعامل مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، واللجان الوطنية لليونيسيف وسائر الجهات الأخرى في العمل من أجل وضع خطة استراتيجية متوسطة الأجل موجزة ومحكمة.
    El UNICEF seguiría participando con los Estados miembros, los organismos de las Naciones Unidas, los asociados para el desarrollo, los comités nacionales pro UNICEF y otras entidades para elaborar una estrategia de mediano plazo concisa y estratégica. UN وستواصل اليونيسيف التعامل مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء في التنمية، واللجان الوطنية لليونيسيف وسائر الجهات الأخرى في العمل من أجل وضع خطة استراتيجية متوسطة الأجل موجزة ومحكمة.
    Asimismo, elaboró una base de datos electrónicos sobre derechos del niño, que servirá para facilitar y relacionar más estrechamente las actividades de las oficinas exteriores, los comités nacionales pro UNICEF y el Comité de los Derechos del Niño, en lo tocante a la ratificación y supervisión de la aplicación de la Convención. UN كما أنشأت اليونيسيف قاعدة بيانات الكترونية لحقوق الطفل، من شأنها تسهيل عمل المكاتب الميدانية واللجان الوطنية لليونيسيف ولجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية ورصد تنفيذها، وتوطيد الصلة فيما بينها.
    Las oficinas en los países y los comités nacionales pro UNICEF habían respondido entusiastamente a la exhortación a presentar iniciativas con motivo del aniversario y se estaban planificando actividades en más de 100 países, entre ellas, la emisión de sellos especiales de correo, y actividades que involucrarían a los niños, además de oportunidades de recaudación de fondos. UN وقالت إن المكاتب الميدانية واللجان الوطنية لليونيسيف قد استجابت بحماس للدعوة إلى القيام بمبادرات للاحتفال بالذكرى السنوية حيث يقوم أكثر من ١٠٠ بلد بالتخطيط للقيام بأنشطة. وتشمل هذه اﻷنشطة إصدار طوابع بريدية خاصة، والقيام بأنشطة يشترك فيها اﻷطفال، وتنظيم مناسبات لجمع التبرعات.
    Finalmente, la Directora Ejecutiva agradeció a todas las delegaciones su participación y apoyo durante el período de sesiones, especialmente las de capitales, y a los comités nacionales pro UNICEF. UN ٢٠٤ - وشكرت في الختام جميع الوفود على مشاركتها ودعمها في أثناء الدورة، ولا سيما الوفود القادمة من العواصم واللجان الوطنية لليونيسيف.
    También aportó ejemplos de la eficaz colaboración entre la Oficina de Europa y los comités nacionales pro UNICEF en la región para movilizar el interés público, recursos y compromiso político en apoyo de la prioridad del UNICEF de impartir educación a todos los niños y eliminar las formas intolerables de trabajo infantil. UN وقدم أمثلة أيضاً على التعاون الناجح بين مكتب أوروبا واللجان الوطنية لليونيسيف في المنطقة في تعبئة اﻹهتمام الجماهيري والموارد واﻹلتزام السياسي دعماً لﻷولوية التي توليها اليونيسيف للتعليم لجميع اﻷطفال وﻹنهاء أشكال عمالة اﻷطفال التي لا تطاق.
    Las oficinas en los países y los comités nacionales del UNICEF, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las organizaciones no gubernamentales pueden prestar asistencia al respecto. UN ويمكن للمكاتب القطرية واللجان الوطنية لليونيسيف وإدارة عمليات حفظ السلام والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مساعدة بهذا الخصوص.
    Se prepararon normas y directrices para ayudar a los países y los comités nacionales del UNICEF a promover una participación importante de los niños y los jóvenes en las labores mundiales de promoción. UN وأُعدّت معايير وتوجيهات لمساعدة البلدان واللجان الوطنية لليونيسيف في تشجيع المشاركة الهادفة للأطفال والشباب في أنشطة الدعوة التي يُضطلع بها على الصعيد العالمي.
    19. Los fondos destinados a los programas del UNICEF en el ámbito de la lucha contra las minas se recaudan principalmente mediante la actividad de la Oficina de Financiación de Pogramas y los comités nacionales del UNICEF. UN 19- إن جمع الأموال لبرامج اليونيسيف المتعلقة بالألغام يتم بصورة رئيسية من خلال أنشطة مكتب تمويل البرامج واللجان الوطنية لليونيسيف.
    Todos los años se solicitaba a los gobiernos de los países miembros de la Junta, a los representantes del UNICEF, a los directores regionales y a otras oficinas de la secretaría y Comités Nacionales pro UNICEF que presentasen candidatos. UN فالمدير التنفيذي يدعو، كل سنة، إلى تقديم الترشيحات من حكومات البلدان الأعضاء في المجلس ومن ممثلي اليونيسيف والمديرين الإقليميين ومكاتب الأمانة الأخرى واللجان الوطنية لليونيسيف.
    Se había hecho mención a una cuestión de interés en la nota 35 de los estados financieros sobre la relación del UNICEF con sus Comités Nacionales. UN والتنبيهات الخاصة هي الملحوظة 35 في البيانات المالية بشأن العلاقة بين اليونيسيف واللجان الوطنية لليونيسيف.
    El Director Ejecutivo invitará a presentar candidatos a los Estados Miembros y observadores de las Naciones Unidas, a los organismos especializados, a los representantes en los países y los Directores Regionales del UNICEF, a otras oficinas de la Secretaría y a los comités nacionales pro UNICEF, a fin de conseguir una amplia variedad de candidaturas. UN يدعو المدير التنفيذي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وممثلي اليونيسيف القطريين والمديرين الإقليميين وغيرها من مكاتب الأمانة واللجان الوطنية لليونيسيف إلى تسمية مرشحين لنيل الجائزة، بما يكفل اتساع نطاق الترشيحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد