la Comisión Consultiva no está convencida de que se justifique esta proporción. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هناك ما يبرر هذا المعدل. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que ninguna de estas propuestas sea necesaria y recomienda que se mantenga la situación actual. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأي من هذه المقترحات وتوصي باﻹبقاء على الوضع القائم. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto de categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. | UN | ٨٢ - واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de reclasificar el puesto para que se corresponda con la clasificación del puesto de jefe de la dependencia de radio. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة لكي تتسق مع قدرة رئيس وحدة الإذاعة المسموعة. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la eficiencia de dividir la estructura de la Sección. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بكفاءة تقسيم هيكل القسم. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad de crear una nueva dependencia a tal fin. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وحدة جديدة لهذا الغرض. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la justificación propuesta para el aumento de las necesidades de viaje y recomienda que se reduzcan los recursos a 432.900 dólares. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير المقدم للزيادة في احتياجات السفر وتوصي بتخفيض الموارد إلى 900 432 دولار. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que esta plaza sea necesaria y recomienda que no se apruebe. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة وتوصي بعدم الموافقة عليها. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la justificación propuesta para el aumento de las necesidades de viaje y recomienda que se reduzcan los recursos a 432.900 dólares. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير المقدم للزيادة في احتياجات السفر وتوصي بتخفيض الموارد إلى 900 432 دولار. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que las siete plazas propuestas para la Oficina del Representante Especial sean necesarias. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بلزوم جميع الوظائف السبع المقترحة لمكتب الممثل الخاص. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que los problemas detectados en la función de gestión de contratos exijan la creación de una nueva plaza. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن ما تم تحديده من مشاكل مرتبطة بمهمة إدارة العقود يستوجب إضافة وظيفة جديدة. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que la disminución de las tasas de movimiento de personal pueda atribuirse exclusivamente a la armonización de las condiciones de servicio del personal sobre el terreno. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن انخفاض معدلات دوران الموظفين يعزى فقط إلى مواءمة شروط خدمة الموظفين الميدانيين. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que se haya definido claramente la función coordinadora del Servicio de Administración de Edificios y solicita al Secretario General que aclare esta cuestión en su próximo proyecto de presupuesto. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن الدور التنسيقي الذي تقوم به دائرة إدارة المباني محدد بوضوح وهي تطلب الى اﻷمين العام أن يوضح هذه المسألة في بيانه المقبل المتعلق بالميزانية. |
la Comisión Consultiva no encontró satisfactorias las explicaciones dadas en los párrafos 4, 9 y 10 del anexo II B al informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالشروح المتعلقة بها الواردة في الفقرات ٤ و ٩ و ١٠ من المرفق الثاني - باء لتقرير اﻷداء. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que sea necesario para esta dependencia un puesto de categoría P-5. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة وجود وظيفة برتبة ف-5 لهذه الوحدة. |
la Comisión Consultiva no está convencida de la necesidad del crédito para servicios especializados para diseñar las actividades de evaluación e inspección, puesto que dicho crédito se relacionaba con los tres expertos militares mencionados en el párrafo 67 supra. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى توفير خبرات متخصصة لتصميم تمارين للتقييم والتفتيش، حيث أن ذلك متصل بالخبراء العسكريين الثلاثة الذين ورد ذكرهم في الفقرة 67 أعلاه. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que algunas de esas tareas no pueda efectuarlas el personal de la Misión y considera que tales necesidades se deberían racionalizar. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن موظفي البعثة غير قادرين على القيام ببعض تلك المهام وتعتقد أن من الضروري ترشيد مثل هذه الطلبات. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que en la exposición presupuestaria, o verbalmente durante las deliberaciones, se hayan dado suficientes justificaciones para la transformación propuesta. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالمبررات التي قدمت لإجراء التحويل المقترح سواء في الميزانية المعروضة أو شفويا أثناء المداولات. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que el segundo enfoque se justifique, dado que los gastos de atenciones sociales no se distribuyen equitativamente durante el año del presupuesto; esta solicitud de créditos no debe percibirse como un subsidio para atenciones sociales. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هذا النهج الأخير مبرَّر، نظرا لكون نفقات الضيافة لا يجري تكبدها على أقساط متساوية طيلة سنة الميزانية؛ وينبغي ألا يُعتبر هذا الاعتماد منحة ضيافة. |
la Comisión Consultiva no está convencida de que el segundo modo de proceder se justifique, dado que los gastos de atenciones sociales no se distribuyen equitativamente durante el año del presupuesto; esta solicitud de créditos no debe percibirse como un subsidio para atenciones sociales. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن هذا النهج الأخير مبرّر، نظرا لكون نفقات الضيافة لا يجري تكبدها على أقساط متساوية طيلة سنة الميزانية؛ وينبغي ألا يُعتبر هذا الاعتماد منحة ضيافة. |