Embajador del Estado de Eritrea en Etiopía y ante la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas | UN | سفير دولة اريتريا لدى إثيوبيا ومنظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة |
Por último, correspondía al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Comisión Económica para África preparar actividades operacionales concretas. | UN | وفي النهاية كان على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يعدا أنشطة عملية محددة. |
El órgano de vigilancia podría coordinar esta labor con las instituciones financieras internacionales, la Unión Africana y la Comisión Económica para África. | UN | ويمكن أن تنسق هيئة الرصد، من أجل الاضطلاع بهذه المهام، مع المؤسسات المالية الدولية، والاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El Banco Africano de Desarrollo y la CEPA indican que hay una gran demanda de esa asistencia. | UN | وقد أبلغ كل من مصرف التنمية الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن الطلب الشديد على هذه المساعدة. |
B. El papel de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la CEPA en el establecimiento de la red regional | UN | دور مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الشبكة الاقليمية |
Asimismo, se acogieron con beneplácito las consultas celebradas por la Junta con los países miembros de la NEPAD y la CEPA. | UN | كما تم الترحيب بالمشاورات التي أجريت بين المجلس وبلدان الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
la Comisión Económica para África (CEPA) utiliza la tecnología de la información no sólo para lograr una mayor eficiencia administrativa, sino también para promover el segundo aspecto fundamental de dicha tecnología. | UN | واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا تستخدم تكنولوجيا المعلومات من أجل تحقيق أوجه الكفاءة الإدارية فحسب، لكن أيضا من أجل تحقيق المجال الرئيسي الثاني من تعزيز تكنولوجيا المعلومات. |
La ONUDI y la Comisión Económica para África (CEPA) también informaron de que colaboran con gobiernos determinados. | UN | وأشارت اليونيدو واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا إلى تعاونهما مع فرادى الحكومات. |
Oficial de Enlace ante la Unión Africana y la Comisión Económica para África | UN | موظف اتصال لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Representación de la Organización Mundial de la Salud ante la Unión Africana y la Comisión Económica para África | UN | منظمة الصحة العالمية لدى الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Se pidió más información sobre la coordinación entre la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la Comisión Económica para África. | UN | وطُلب المزيد من المعلومات عن التنسيق بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Es preciso seguir avanzando en los proyectos que ya se han puesto en marcha en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y la Comisión Económica para África. | UN | وينبغي الحفاظ على التقدم المحرز في المشاريع الجارية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Las misiones realizadas con cargo al presupuesto ordinario incluyeron las que se enviaron a la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Comisión Económica para África. | UN | وشملت البعثات الموفدة في إطار الميزانية العادية اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Para ello, el Departamento cooperó estrechamente con la Oficina del Asesor Especial para África y la Comisión Económica para África. | UN | وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Asimismo, se acogieron con beneplácito las consultas celebradas por la Junta con los países miembros de la NEPAD y la CEPA. | UN | كما تم الترحيب بالمشاورات التي أجريت بين المجلس وبلدان الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
El Gobierno de Etiopía y la CEPA concertaron también acuerdos adicionales relativos a los locales de la Comisión en Addis Abeba. | UN | وأبرمت حكومة إثيوبيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضاً اتفاقات إضافية تتعلق بالمرافق المادية للجنة في أديس أبابا. |
T. Comisión Económica para África de las Naciones Unidas (CEPA) ONU-Hábitat y la CEPA continuaron su colaboración durante el período que se examina. | UN | واصل موئل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونهما خلال فترة إعداد التقرير. |
Había diversas esferas en las que el equipo de las Naciones Unidas en el país y la CEPA podían colaborar. | UN | وكانت ثمة مجالات شتى يمكن فيها لفريق الأمم المتحدة القطري واللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يعملا معا. |
La UNCTAD y la CEPA colaboran estrechamente en sus actividades relativas a África, pero tienen cada una un enfoque claramente diferente. | UN | ويتعاون الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونا وثيقا في عملهما بشأن أفريقيا ولكن نهجيهما مختلفان تماما. |
La cooperación entre la UNCTAD y la CEPA se basa en la participación del personal de ambas instituciones en la labor en pro de los países africanos. | UN | وينصب التعاون بين الأونكتاد واللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اشتراك موظفي المؤسستين في العمل لصالح البلدان الأفريقية. |
Iniciativa sobre política de la tierra de la Unión Africana, la CEPA y el Banco Africano de Desarrollo | UN | المبادرة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي بشأن السياسات المتعلقة بالأراضي |
Tanto la CEPE como la CEPA formularon algunas sugerencias útiles sobre la manera de mejorar algunas de las preguntas del cuestionario sobre la aplicación. | UN | وقدمت كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا اقتراحات مفيدة بشأن كيفية تحسين بعض الأسئلة في الاستبيان المتعلق بالامتثال. |
Solamente los países anfitriones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y de la CEPA no proporcionan al parecer visados al personal doméstico. | UN | والبلدان اللذان يستضيفان مكتب الأمم المتحدة في نيروبي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هما البلدان الوحيدان اللذان لا يمنحان، على ما يبدو، تأشيرات دخول للمعاونين المنزليين. |