ويكيبيديا

    "واللجنة الدولية المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Internacional sobre
        
    • y el Comité Internacional sobre
        
    • la Comisión Internacional de
        
    • y Comité Internacional sobre
        
    Los cofundadores del Instituto son el Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina y la Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas (ICMP). UN واشترك في إنشاء المعهد كل من مجلس الوزراء واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين.
    Los signatarios cooperarán plenamente con el CICR y la Comisión Internacional sobre Desaparecidos en la ex Yugoslavia en sus esfuerzos por establecer la identidad, el paradero y la suerte de esas personas. UN ويتعاون الموقعون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين تعاونا تاما ﻹنجاح جهودهما المبذولة لتحديد هوية هؤلاء اﻷشخاص ومكانهم ومصيرهم.
    Las Partes cooperarán plenamente con el CICR y la Comisión Internacional sobre Desaparecidos en sus esfuerzos por determinar la identidad, el paradero y la suerte de las personas desaparecidas. UN وتتعاون اﻷطراف تعاونا كاملا مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية واللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين في جهودهما الرامية إلى تحديد هوية اﻷشخاص الذين لم يعرف مصيرهم، ومعرفة أماكن وجودهم ومصيرهم.
    Un comité directivo encabezaría la Iniciativa, que contaría con el apoyo de las Naciones Unidas, la ESA, la NASA, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón y el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN وسوف تتولى لجنة توجيهية إدارة المبادرة وستدعمها الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ووكالة ناسا والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي واللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    Contó con el copatrocinio de la Agencia Espacial Europea (ESA) y el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite (Comité Internacional sobre los GNSS) y fue acogido por el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes de la República Checa. UN وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة واستضافتها وزارة التربية والتعليم والشباب والرياضة في الجمهورية التشيكية.
    la Comisión Internacional de Protección Radiológica y la Comisión Internacional de Unidades y Medidas Radiológicas también están representadas en los períodos de sesiones del Comité. UN كما ترسل اللجنة الدولية المعنية بالحماية من اﻹشعاع واللجنة الدولية المعنية بوحدات ومقاييس اﻹشعاع ممثلين لحضور دورات اللجنة.
    2. Sistemas mundiales de navegación por satélite y Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN 2- الشبكة العالمية لسواتل الملاحة واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    la Comisión Internacional sobre las Personas Desaparecidas, de Bosnia y Herzegovina, es un ejemplo de mecanismo institucional de procedimiento para el ejercicio del derecho a saber por parte de los familiares de los desaparecidos en la ex Yugoslavia. UN واللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين في البوسنة والهرسك، هي مثال لآلية مؤسسية وإجرائية لإعمال حق أقارب الأشخاص المفقودين في يوغوسلافيا سابقاً، في معرفة الحقيقة.
    En una oficina de registro central se llevarán todos los registros de los organismos e instituciones del Estado, las asociaciones de familiares de las personas desaparecidas, la Comisión Internacional sobre Desaparecidos, el CICR y otras organizaciones. UN وسيضم مكتب مركزي للسجلات جميع الوثائق التي تحتفظ بها الوكالات والمؤسسات المعنية بالكيانات ورابطات أسر المفقودين واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات.
    También se recibió información del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas y el Equipo Argentino de Antropología Forense. UN ووردت معلومات أيضا من لجنة الصليب الأحمر الدولية، واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، والفريق الأرجنتيني لأنثروبولوجيا الطب الشرعي.
    En una oficina de registro central se llevarán todos los registros de los organismos e instituciones, las asociaciones de familiares de las personas desaparecidas y la Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas, el CICR y otras organizaciones. UN وسيضم مكتب مركزي للسجلات جميع الوثائق التي تحتفظ بها الوكالات والمؤسسات الوطنية ورابطات أسر المفقودين واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين ولجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات.
    El Director de Iniciativas de la Sociedad Civil de la Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas sugirió que, idealmente, debía crearse un centro principal con centros satélite. UN ويقترح مدير مبادرات المجتمع المدني، واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، أن الحل الأمثل هو إنشاء مركز رئيسي ومراكز فرعية تابعة له.
    Se han establecido distintos órganos de aplicación y coordinación, como el Grupo de Trabajo acerca de las Personas Desaparecidas presidido por el CICR, el Grupo de Expertos sobre exhumaciones y desaparecidos, la Comisión Conjunta de Forenses sobre Exhumaciones y la Comisión Internacional sobre Desaparecidos en la ex Yugoslavia. UN وأُنشئت هيئات تنفيذ وتنسيق مختلفة، مثل الفريق العامل المعني باﻷشخاص المفقودين الذي ترأسه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وفريق الخبراء المعني باخراج الجثث وبالمفقودين، ولجنة خبراء الطب الشرعي المشتركة المعنية باخراج الجثث، واللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا السابقة.
    Hay que proporcionar a los organismos internacionales pertinentes toda la información existente, en particular al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), la Oficina del Alto Representante, la Comisión Internacional sobre Desaparecidos en la ex Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وينبغي تقديم جميع المعلومات المتاحة إلى الوكالات الدولية المختصة، ويشمل ذلك اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ومكتب الممثل السامي واللجنة الدولية المعنية باﻷشخاص المفقودين والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Las Naciones Unidas y el Comité Internacional sobre los GNSS prestaron apoyo financiero a 17 participantes, la NASA a 14 y el Centro a 8. UN قدّمت الأمم المتحدة واللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة دعماً مالياً لـ17 مشاركاً، فيما قدّمته ناسا لـ14 مشاركاً وقدّمه مركز بحوث البيئة الفضائية لـ8 مشاركين.
    El curso práctico fue organizado y patrocinado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón, el Centro de Investigaciones sobre el Medio Espacial, de la Universidad de Kyushu (Japón), y el Comité Internacional sobre los GNSS. UN وشاركت في تنظيم حلقة العمل ورعايتها الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي ومركز بحوث البيئة الفضائية التابع لجامعة كيوشو، اليابان، واللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    43. En varios cursos prácticos regionales sobre las aplicaciones de los GNSS, organizados desde 2006 por las Naciones Unidas, la ESA y el Comité Internacional sobre los GNSS, se trabajó en la elaboración de un plan de estudios sobre los GNSS. UN 43- وتَواصل إعداد منهاج دراسي خاص بالنظم العالمية من خلال سلسلة من حلقات عمل إقليمية حول تطبيقات هذه النظم، عقدتها كلّ من الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية منذ عام 2006.
    38. Los participantes señalaron que en varios cursos prácticos regionales sobre las aplicaciones de los GNSS, organizados por las Naciones Unidas, la ESA y el Comité Internacional sobre los GNSS, se había trabajado en la elaboración de un plan de estudios sobre dichos sistemas. UN 38- لاحظ المشاركون أنَّ وضع منهج دراسي خاص بالنظم العالمية لسواتل الملاحة تواصل في سلسلة من حلقات العمل الإقليمية بشأن تطبيقات هذه النظم تنظمها الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة منذ عام 2006.
    21. La creación de la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia, y el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite demuestra la voluntad internacional de aplicar las recomendaciones de la tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 21 - وقال إن إنشاء برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) واللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، يبيِّن الإرادة الدولية لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث.
    12. Cabe destacar los esfuerzos realizados en esta dirección por el CICR y la Comisión Internacional de Desaparecidos. UN 12- ينبغي التنويه بالجهود التي تبذلها في هذا الصدد لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين.
    Los criterios principales en materia de seguridad se consignan en los requisitos generales para el cierre de la central nuclear de Ignalina, redactados sobre la base de los documentos del OIEA y de la Comisión Internacional de Protección Radiológica, así como de las directrices de la Unión Europea. UN وقد حددت معايير الأمان الرئيسية في المتطلبات العامة لوقف تشغيل محطة إنغـالينا للطاقة النووية، التي أعدت على أساس وثائق وكالة الطاقة واللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع، فضلا عن توجيهات الاتحاد الأوروبي.
    2. Sistemas mundiales de navegación por satélite y Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite UN 2- الشبكات العالمية لسواتل الملاحة واللجنة الدولية المعنية بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد