ويكيبيديا

    "واللجنة المعنية بالقضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Comité para la Eliminación
        
    • el Comité para la Eliminación de
        
    • y del Comité para la Eliminación
        
    • y al Comité para la Eliminación
        
    • del Comité para la Eliminación de
        
    • y el CEDAW
        
    • al Comité para la Eliminación de
        
    • como el Comité para la Eliminación
        
    Al respecto, la División promoverá el fortalecimiento de la colaboración entre la Relatora Especial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وفي ذلك الصدد، ستسهل الشعبة إقامة تعاون أوثق بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Además, en el informe se examina la interacción que existe entre los órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويستعرض التقرير أيضا التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La relación entre las organizaciones no gubernamentales y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se examinó en los párrafos 25 y 26 supra. UN وورد في الفقرتين 25 و 26 النظر في العلاقة بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Tanto la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer como el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se reúnen actualmente en Nueva York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    iii) Participación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Seguirá proporcionando información a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, e informará a los mecanismos de derechos humanos acerca de las actividades relacionadas con los derechos humanos de la mujer. UN وستستمر في توفير المعلومات للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وستتولى إعلام آليات حقوق اﻹنسان بشأن اﻷنشطة المتصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة.
    En dicho informe también se examinó la interacción entre los cinco órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN واستعرض هذا التقرير أيضا التواصل القائم بين هذه الهيئات الخمس واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Departamento proporciona servicios de secretaría a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتوفر اﻹدارة خدمات اﻷمانة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ولجنة مركز المرأة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se han reforzado los órganos regionales dedicados al adelanto de la mujer y los mecanismos internacionales, tales como la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ولقد تعززت الهيئات اﻹقليمية المعنية بالنهوض بالمرأة، سويا مع آليات دولية مثل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Formuló varias recomendaciones encaminadas hacia ese objetivo, entre ellas, que el Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, al examinar los informes presentados por los Estados partes, prestaran especial atención a la cuestión del pleno disfrute por las adolescentes de sus derechos. UN وأصدر هذا الاجتماع عدة توصيات رامية لهذا الغرض منها أنه طلب إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن توليا عناية خاصة عند نظرهما في التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف، وأن توليا عنايــة خاصــة إلى تمتـع المراهقات تمتعا كاملا بحقوقهن.
    Se alentó a los órganos creados en virtud de tratados, como el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, a que redacte nuevas recomendaciones generales sobre el derecho a la vivienda. UN وقد لقيت الهيئات المنشأة بمعاهدات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشجيعا لوضع توصيات عامة جديدة تتناول حقوق اﻹسكان.
    El representante de la FAO explicó que existía una colaboración activa con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 27 - وأوضح ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجود تعاون نشط قائم مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    También contribuyeron al proceso otros órganos y reuniones intergubernamentales, entre los que figuran la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y las cuatro reuniones preparatorias celebradas a nivel regional e interregional. UN وساهمت الهيئات والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى أيضا في العملية، بما في ذلك لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأربعة اجتماعات تحضيرية اقليمية وأقاليمية بشأن السنة.
    Además, el mejoramiento de la eficacia de los procedimientos en materia de comunicaciones de la Comisión podría facilitar la recepción de información importante tanto para la Comisión como para el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن زيادة فعالية إجراءات التراسل التي تسير عليها اللجنة يمكن أن تزودها هي واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بمعلومات هامة.
    iii) Participación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    La División deberá seguir examinando los distintos acuerdos de organización relativos a la presentación de los puntos de vista de las organizaciones no gubernamentales a la Comisión y al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وينبغي أن تواصل شعبة النهوض بالمرأة استعراض الترتيبات التنظيمية الخاصة بعرض مواقف المنظمات غير الحكومية على لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité de Derechos Humanos y el CEDAW observaron además con preocupación que las recomendaciones pertinentes del informe del Ombudsman de 2005 no habían sido aplicadas. UN كذلك لاحظت مع القلق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن التوصيات ذات الصلة المقدَّمة في تقرير أمين المظالم لعام 2005 لم تنفَّذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد