La organización tiene una larga trayectoria de activa participación y cooperación con las labores de la División y el Comité para el ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino. | UN | للمنظمة تاريخ طويل من المشاركة الحيوية والتعاون في إطار الجهود التي تبذلها الشعبة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La División de los Derechos de los Palestinos y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino son otros dos órganos redundantes que difunden propaganda antiisraelí y no se adhieren a los principios de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | فشعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف هيئتان متشابهتان أخريان تنشران الدعاية المناهضة لإسرائيل ولا تحترمان مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Los informes que nos presentan el Secretario General y el Comité para el ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino son elocuentes al describir el empeoramiento de la situación. | UN | ويشمل التقريران اللذان قدمهما الأمين العام واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وصفا بليغا للحالة المتدهورة. |
Ese agradecimiento lo hacemos extensivo al Embajador Paul Badji y al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ونعرب عن تقديرنا أيضا للسفير بول بادجي واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Esta resolución se transmitió también al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes en los territorios ocupados y al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | كما أبلغت بهذا القرار اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La Asamblea pidió además a la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina y a otros órganos de las Naciones Unidas asociados con la cuestión de Palestina que siguieran cooperando plenamente con el Comité y expresó su reconocimiento por la cooperación entre la Comisión y el Comité en lo relativo a la modernización y preservación de los registros de la Comisión. | UN | وطلبت الجمعية علاوة على ذلك إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وأعربت عن تقديرها للتعاون القائم بين لجنة التوفيق واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف فيما يتعلق بتحديث وحفظ سجلات لجنة التوفيق. |
66. El Departamento de Información Pública siguió proporcionando información de prensa acerca de las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas que se ocupan del tema, incluidos el Consejo de Seguridad y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ٦٦ - واصلت ادارة شؤون اﻹعلام تقديم التغطية الصحفية لجميع الاجتماعات المتصلة بهيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مجلس اﻷمن واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
71. El Departamento de Información Pública siguió proporcionando información de prensa acerca de las reuniones de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el Consejo de Seguridad y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ٧١ - واصلت إدارة شؤون اﻹعلام توفير التغطية الصحفية لجميع اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مجلس اﻷمن واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Consultas entre organizaciones no gubernamentales y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino [resolución 50/84 de la Asamblea General] | UN | المشاورات بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ]قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٤[ |
a) Consultas entre las organizaciones no gubernamentales y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | )أ( المشاورات بين المنظمات غير الحكومية واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Australia sigue preocupada por el elevado nivel de recursos de la Secretaría de las Naciones Unidas que se asignan a actividades antiisraelíes, incluidos la División de los Derechos de los Palestinos de la Secretaría y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وما زال القلق يساور أستراليا إزاء تخصيص هذا المستوى العالي من موارد الأمانة العامة للأمم المتحدة لأنشطة معادية لإسرائيل، تشمل شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Entre esos órganos y observadores se cuentan el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وتشمل هذه الهيئات والأفراد اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Entre esos órganos y observadores se cuentan el Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وتشمل هذه الهيئات والأفراد اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Coordinará su labor con la de otros órganos de las Naciones Unidas, incluida la Tercera Comisión de la Asamblea General, el Comité Especial de Descolonización, la Comisión de Derecho Internacional, la Comisión de Desarme y el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وسينسق عمله مع أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ولجنة القانون الدولي، وهيئة نزع السلاح، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Mayor conciencia a nivel internacional acerca de la cuestión de Palestina, así como apoyo internacional a los derechos del pueblo palestino y al logro de una solución pacífica de la cuestión de Palestina mediante la labor de la División de los Derechos de los Palestinos y el Comité para el ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino | UN | زيادة الوعي الدولي بقضية فلسطين، فضلا عن حشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين من خلال عمل شعبة حقوق الفلسطينيين واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Dichas resoluciones se transmitieron también al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes en los territorios ocupados, y al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | كما أبلغت بهذا القرار اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La resolución también fue comunicada al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados y al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وأُبلغت بالقرار أيضا اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
En ese sentido, también expreso nuestra gratitud y nuestro reconocimiento al Grupo de Estados Árabes, al Movimiento de los Países No Alineados, a la Organización de la Conferencia Islámica, al Comité Al-Quds y al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por sus esfuerzos y respaldo valiosos con respecto a esta cuestión. | UN | وفي هذا الصدد أود أيضا أن أعرب عن شكرنا وتقديرنا البالغ للمجموعة العربية وحركة عدم الانحياز ومجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي ولجنة القدس واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لجهودها القيمة ودعمها إزاء هذا الموضوع. |
Sr. León González (Cuba): Agradecemos al Secretario General la presentación del informe titulado " Arreglo Pacífico de la Cuestión Palestina " , y al Comité para el ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino, un informe similar, que aparece recogido en los documentos A/66/357 y A/66/35, respectivamente. | UN | السيد ليون غونثاليث (كوبا) (تكلم بالإسبانية): نشكر الأمين العام على التقرير المعنون " تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية " ، الوارد في الوثيقة A/66/367، واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على التقرير المماثل الوارد في الوثيقة A/66/35. |
7. Pide a la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, establecida en virtud de la resolución 194 (III) de la Asamblea General, y a otros órganos de las Naciones Unidas vinculados a la cuestión de Palestina que sigan cooperando plenamente con el Comité, y expresa su reconocimiento por la cooperación entre la Comisión y el Comité en lo relativo a la modernización y preservación de los registros de la Comisión; | UN | 7 - تطلب إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 194 (د - 3)، وإلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بقضية فلسطين، أن تواصل التعاون على الوجه التام مع اللجنة، وتعرب عن تقديرها للتعاون القائم بين لجنة التوفيق واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف فيما يتعلق بتحديث وحفظ سجلات لجنة التوفيق؛ |
El Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino es una de ellas. | UN | واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف هي إحدى هاتين القناتين. |
Por último, la delegación de Cuba desea saber en qué situación quedarán las secretarías de las otras comisiones de la Asamblea General según el programa de reforma como las secretarías del Comité de Descolonización, del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y de la Comisión de Desarme, y cómo quedarán afectados los servicios de apoyo distintos de los servicios de conferencias. | UN | ٢٧ - وقالت إنها تود أن تعرف ماذا سيكون عليه الوضع في أمانات اللجان الرئيسية اﻷخرى التابعة للجمعية العامة بموجب اﻹصلاح المزمع إجراؤه، والكيفية التي ستتأثر بها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار واللجنة المعنية بممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني ولجنة نزع السلاح فضلا عن خدمات الدعم الاخرى بخلاف خدمات المؤتمرات. |