ويكيبيديا

    "واللجنة غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión no
        
    • el Comité no
        
    • al Comité no
        
    la Comisión no está convencida de la necesidad de crear nuevos puestos y recomienda que se traslade personal de otras dependencias para que se ocupe de esas funciones. UN واللجنة غير مقتنعة بأنه يلزم وظيفتان إضافيتان وتوصي بأن يجري الاضطلاع بتلك المهام عن طريق النقل.
    la Comisión no está convencida de que esos puestos estén justificados y recomienda que no se aprueben. UN واللجنة غير مقتنعة بوجود مبرر لهذه الوظائف وتوصي بعدم الموافقة عليها.
    la Comisión no está convencida de que esta sea una solución adecuada para suplir una presencia efectiva sobre el terreno. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هذا يمكن أن يكون بديلا كافيا للتواجد الفعلي في الميدان.
    la Comisión no está convencida de que haga falta más capacidad adicional. UN واللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى أية وظائف إضافية.
    Sobre la base de la información disponible, el Comité no puede determinar si la dilación en la presentación de los motivos de apelación adicionales no es imputable al propio autor. UN واللجنة غير قادرة، استنادا إلى المعلومات المعروضة عليها، على التحقق مما اذا كان التأخير في تقديم اﻷسباب التكميلية للاستئناف يعزى إلى صاحب البلاغ نفسه أم لا.
    al Comité no le convence el argumento de la autora de que el Tribunal de Menores debía haber determinado unilateralmente que redundaba en el mejor interés de la autora que su causa se siguiera sustanciando en su jurisdicción. UN واللجنة غير مقتنعة بحجة صاحبة البلاغ بأن محكمة الأحداث ينبغي أن تقيم لوحدها ما إذا كان بقاء قضيتها ضمن هذا الاختصاص القضائي يخدم مصلحتها الفضلى.
    la Comisión no está convencida de que este cambio permita un mejor control y recomienda que se siga usando el anterior indicador de progreso. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هذا التغيير سيمكن من تحسين الرصد، وتوصي بالإبقاء على مؤشر الإنجاز السابق.
    la Comisión no está totalmente convencida del fundamento de las hipótesis utilizadas para calcular las estimaciones del número de funcionarios y las necesidades de espacio que se emplean como base de referencia. UN واللجنة غير مقتنعة تماما بأسس الافتراضات المستخدمة لتحديد تقديرات خط الأساس لعدد الموظفين والاحتياجات من الحيز المكاني.
    la Comisión no está convencida de que sea necesaria ninguna capacidad adicional. UN واللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى أية قدرات إضافية.
    149. la Comisión no puede determinar el alcance de los daños ni el exacto número de violaciones de los derechos humanos cometidos por cada una de las facciones contendiente. UN ١٤٩ - واللجنة غير قادرة على تحديد مقدار الضرر وعدد الانتهاكات التي ارتكبها كل فصيل من الفصائل المتحاربة بصورة دقيقة.
    la Comisión no está convencida de que la propuesta de consignar 165.000 dólares para hacer reformas en los campamentos militares merezca ser aprobada como parte de los recursos que se solicitan en esta etapa de la Misión. UN واللجنة غير مقتنعة بأن اقتراح مبلغ ٠٠٠ ١٦٥ دولار ﻷعمال التعديل في المعسكرين يستحق الموافقة على هذه الموارد التي تطلب في هذه المرحلة من البعثة.
    la Comisión no está convencida de que se haya llevado a cabo un análisis completo de todos los " gastos de promoción y de desarrollo de programas " en la sede y en las oficinas regionales. UN ١١ - واللجنة غير مقتنعة بأنه قد تم إجراء تحليل كامل لجميع " تكاليف الدعوة ووضع البرامج " في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    la Comisión no está convencida de que sea necesario añadir la totalidad de esos 12 puestos del cuadro de servicios generales a dicha Dependencia, en particular habida cuenta de los fondos para asistencia temporaria general solicitados para el proyecto de selección de documentos mencionado anteriormente. UN واللجنة غير مقتنعة بوجود حاجة إلى إضافة كل وظائف الخدمات العامة اﻟ ١٢ إلى هذه الوحدة، وبخاصة على ضوء اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة، المطلوبة لمشروع فرز الوثائق المذكور أعلاه.
    la Comisión no está convencida de que se haya justificado el cambio del mecanismo actualmente en vigor para financiar el aumento " súbito " de las actividades de la Base Logística. UN واللجنة غير مقتنعة بأن هناك ما يبرر تغيير الآلية الحالية لتمويل " الزيادة الحادة " في الأنشطة التي تقوم بها القاعدة.
    En vista del número actual de funcionarios, la Comisión no está convencida de la necesidad del puesto del cuadro de servicios generales para ayudar a los módulos de la Oficina de Evaluación y Asistencia Técnica. UN واللجنة غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية.
    la Comisión no está convencida de que sea necesario el puesto de P-5, pues el equipo está a cargo de un funcionario de la categoría P-4. UN واللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة الرتبة ف-5؛ فالفريق يرأسه موظف بالرتبة ف-4.
    la Comisión no está convencida de que sea indispensable proporcionar ahora conexiones para la transmisión de vídeo en tiempo real entre la Sede y otros lugares de destino importantes. UN واللجنة غير مقتنعة بأن من الضروري الربط بين المقر ومراكز العمل الرئيسية الأخرى لتناقُل صور الفيديو الآنيّة في الوقت الحالي.
    la Comisión no está convencida de que las actividades mencionadas sean necesarias para el cumplimiento del mandato de la Junta de los jefes ejecutivos, que, a su juicio consiste en coordinar las políticas y los programas de las organizaciones miembros. UN واللجنة غير مقتنعة بضرورة الأنشطة المذكورة أعلاه من أجل الاضطلاع بولاية مجلس الرؤساء التنفيذيين التي تتمثل وفقا لما تلاحظه اللجنة في تنسيق سياسات وبرامج المنظمات الأعضاء.
    la Comisión no está convencida de que establecer un proceso oficial por el que se solicite su aprobación del plan de trabajo de la Junta sea el mejor medio de preservar esa independencia. UN واللجنة غير مقتنعة بأن إنشاء عملية رسمية يُطلب إليها بموجبها أن توافق على خطة عمل المجلس، هي الأنسب للحفاظ على هذه الاستقلالية.
    el Comité no tiene por mandato examinar las presuntas infracciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho humanitario internacional que hayan cometido las autoridades o los grupos armados palestinos. UN واللجنة غير مكلفة بالنظر في الانتهاكات المزعومة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ترتكبها السلطات أو الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    el Comité no está convencido de que la expulsión fuera necesaria y de que en el diálogo mantenido entre las autoridades de la escuela y el autor se tuvieran verdaderamente en cuenta los intereses y las circunstancias particulares de este. UN واللجنة غير مقتنعة بأن الطرد كان ضرورياً وأن الحوار بين السلطات المدرسية وصاحب البلاغ قد أخذ في الاعتبار حقاً مصالحه وظروفه الخاصة.
    460. al Comité no le satisface la afirmación del Estado Parte de que no hay discriminación racial en el Yemen, y recomienda al Gobierno que adopte medidas eficaces para prevenir esa clase de discriminación y dar pleno efecto a las disposiciones de la Convención. UN 460- واللجنة غير مرتاحة لادعاء الدولة الطرف أنه لا يوجد تمييز عنصري في اليمن. وتوصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمنع التمييز العنصري ولإنفاذ أحكام الاتفاقية إنفاذاً كاملاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد