55. preocupa al Comité la insuficiencia de los créditos presupuestarios asignados a la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales del niño. | UN | ٥٥- واللجنة قلقة إزاء عدم كفاية المخصص في الميزانية المتاح لتنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
preocupa al Comité la insuficiencia de los créditos presupuestarios asignados a la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales del niño. | UN | ٦٩٠- واللجنة قلقة إزاء عدم كفاية المخصص في الميزانية المتاح لتنفيذ حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
59. el Comité está preocupado por que en Ucrania no existe un programa de servicio social. | UN | ٩٥- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود برنامج للخدمات الاجتماعية في أوكرانيا. |
91. Al Comité le preocupa la ausencia de una política global para la infancia a nivel federal. | UN | ١٩- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود سياسات شاملة لصالح اﻷطفال على المستوى الاتحادي. |
al Comité le preocupan las insuficientes medidas adoptadas para evitar y luchar contra los malos tratos y los castigos corporales, especialmente en el seno de la familia. | UN | ٧٩٤- واللجنة قلقة إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والعقوبة الجسدية وخاصة داخل اﻷسرة. |
281. preocupa al Comité el nivel insuficiente del apoyo prestado a las familias que viven por debajo del umbral de pobreza y a las familias monoparentales. | UN | ١٨٢- واللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الدعم المقدّم إلى اﻷسر التي تعيش تحت خط الفقر وكذلك اﻷسر الوحيدة الوالد. |
al Comité le preocupa el silencio observado en la sociedad con respecto a los abusos sexuales de niños y que las víctimas no reciban una adecuada respuesta institucional. | UN | واللجنة قلقة إزاء سكوت المجتمع عن ظاهرة الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم تلقي الضحايا استجابة مؤسسية ملائمة. |
93. el Comité está preocupado porque tanto los adultos como los niños no son suficientemente conscientes ni comprenden suficientemente bien los principios y disposiciones de la Convención. | UN | ٣٩- واللجنة قلقة إزاء نقص الوعي والفهم بين الكبار واﻷطفال، لمبادئ وأحكام الاتفاقية. |
18. preocupa al Comité la forma en que se enseña actualmente el tema de los derechos humanos en las escuelas de Túnez. | UN | 18- واللجنة قلقة إزاء الطريقة التي تلقن بها حالياً حقوق الإنسان في المدارس التونسية. |
170. preocupa al Comité la forma en que se enseña actualmente el tema de los derechos humanos en las escuelas de Túnez. | UN | 170- واللجنة قلقة إزاء الطريقة التي تلقن بها حالياً حقوق الإنسان في المدارس التونسية. |
17. preocupa al Comité la existencia de la pobreza y la exclusión social en el Estado Parte, a pesar de los esfuerzos realizados por luchar contra ese fenómeno. | UN | 17- واللجنة قلقة إزاء وجود الفقر والاستبعاد الاجتماعي في الدولة الطرف، بالرغم مما بُذل من جهود للقضاء على هذه الظاهرة. |
33. preocupa al Comité la continuidad de la política de " dos escuelas bajo el mismo techo " en algunos lugares del Estado parte. | UN | 33- واللجنة قلقة إزاء استمرار وجود نظام " مدرستين تحت سقف واحد " في بعض أنحاء الدولة الطرف. |
el Comité está preocupado por la plena aplicación de la Convención en el campo de la administración de justicia de menores. | UN | ٧٩٧- واللجنة قلقة إزاء التنفيذ الكامل للاتفاقية في مجال إقامة العدل لﻷحداث. |
el Comité está preocupado por la gran distancia que hay entre la legislación y la práctica en cuanto a la protección de los derechos humanos. | UN | ٩٦ - واللجنة قلقة إزاء الثغرة الواسعة القائمة بين القانون والممارسة فيما يتعلق بحماية حقوق اﻹنسان. |
Al Comité le preocupa la ausencia de una política global para la infancia a nivel federal. | UN | ١٠٢٠- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود سياسات شاملة لصالح اﻷطفال على المستوى الاتحادي. |
215. al Comité le preocupan los informes en los que se señala que personas de determinadas razas o etnias no pueden manifestar sus creencias religiosas en el Estado Parte. | UN | 215- واللجنة قلقة إزاء التقارير التي تفيد بأن الأشخاص المنحدرين من بعض الأصول العرقية أو الإثنية غير قادرين على المجاهرة بمعتقداتهم الدينية في الدولة الطرف. |
preocupa al Comité el nivel insuficiente del apoyo prestado a las familias que viven por debajo del umbral de pobreza y a las familias monoparentales. | UN | ٥٢٩ - واللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الدعم المقدّم إلى اﻷسر التي تعيش تحت خط الفقر وكذلك اﻷسر الوحيدة الوالد. |
15. al Comité le preocupa el problema de la falta de solidaridad familiar y el hecho de que se recurra cada vez más a los hogares de adopción. | UN | 15- واللجنة قلقة إزاء قلة التضامن العائلي وتزايد اللجوء إلى دور الكفالة. |
el Comité está preocupado porque en Ucrania no existe un programa de servicio social. | UN | ٦٩٤- واللجنة قلقة إزاء عدم وجود برنامج للخدمات الاجتماعية في أوكرانيا. |
172. al Comité le inquieta el fenómeno cada vez mayor de la prostitución infantil que afecta en particular a los niños de las castas más bajas. | UN | ٢٧١- واللجنة قلقة إزاء تزايد ظاهرة بغاء اﻷطفال التي تؤثر بصفة خاصة على اﻷطفال الذين ينتمون إلى الطبقات الدنيا. |
al Comité le preocupaba la insuficiencia de las medidas adoptadas para difundir ampliamente entre los niños y los adultos los principios y las disposiciones de la Convención. | UN | ٩٥٤ - واللجنة قلقة إزاء التدابير غير الكافية المتخذة لتأمين إشاعة مبادئ وأحكام الاتفاقية لدى اﻷطفال والكبار. |
11) Es motivo de preocupación para el Comité la situación de los niños de la calle, cuya proporción resulta alarmante. | UN | 11) واللجنة قلقة إزاء حالة أطفال الشوارع، الذين أصبحت أعدادهم مهولة. |
el Comité consideraba preocupante la escasa importancia que se atribuía en el sistema educativo a los objetivos de la educación enunciados en el artículo 29 de la Convención. | UN | ٩٦٠ - واللجنة قلقة إزاء قلة المراعاة في نظام التعليم ﻷهداف التعليم كما وردت في المادة ٩٢ من الاتفاقية. |
inquietaba al Comité la repercusión sobre los niños de las dificultades económicas generadas por la transición a una economía de mercado. | UN | ٩٩٠ - واللجنة قلقة إزاء ما للصعوبات الاقتصادية الناتجة عن الانتقال إلى اقتصاد السوق من تأثير على اﻷطفال. |