Tú tienes dos hijos que te quieren y necesitan que estés bien. | Open Subtitles | أنت لديك طفلان جميلان واللذان يحبونك ويريدونك أن تكون بخير |
Pero tengo una pareja de 70 años en Miami que son la prueba viviente de que hay algo que deberíamos investigar. | Open Subtitles | ولكنّي وجدت شخصين في السبعين في ميامي واللذان يعتبران برهاناً حياً وأنّ هذا شيء ينبغي لنا أنْ نبحثه. |
Ese es su derecho y su deber, constantemente sostenidos por el Consejo de Seguridad y por los que han pagado con sus vidas los soldados de las Naciones Unidas. | UN | فهذا هو حقها وواجبها، اللذان ثابر مجلس الأمن على التمسك بهما، واللذان دفع جنود الأمم المتحدة حياتهم ثمنا لهما. |
Los autores, que tenían 78 y 74 años de edad, respectivamente, y que carecen de formación jurídica, no tuvieron conocimiento de la jurisprudencia del Comité sobre la restitución de bienes hasta 2005, a través de Internet. | UN | ولم يعلم صاحبا البلاغ، البالغان من العمر 78 و74 سنة، على التوالي، واللذان لم يتلقيا تعليماً قانونياً، بالاجتهاد القانوني للجنة فيما يتعلق برد الممتلكات إلا في عام 2005 عن طريق الإنترنت. |
Piensen en el hijo más joven que debe obedecer al mayor, quien a su vez debe obedecer al patriarca. | TED | فكر بالإبن الأصغر الذي يتوجب عليه إطاعة الإبن الأكبر واللذان يتوجب عليها إطاعة والديهما كذلك |
Tengo un poco de experiencia en la cuestión en casa de cómo se intenta reunir a dos pueblos que, francamente, no han tenido mucho en común en el pasado. | TED | لدي بعض الخبرة عن هذه القضية هناك من موطني عن كيف تقرب شعبين معاً واللذان لم يكن صراحة ، لديهم شيئاً مشتركاً فيما مضى |
No escucharé su ignorancia y su locura... que lo incapacitan para cualquier otra perspectiva en relación a los toros. | Open Subtitles | واللذان يشلان تفكيرك لإبداء وجهه نظرك بعلاقتك بالثيران |
Pero a 135 millas tenemos a dos objetivos que no cuentan con nosotros. | Open Subtitles | لكن لدينا هدفين مؤكدين على بعد 135 ميل واللذان لن يتوقعا هجومنا |
De ese modo, cuando el bebé crezca, él o ella podrá estar agradecido a ambos por proporcionarle una familia con dos adultos que realmente puedan cuidarle. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة, عندما يكبر الصغير هو أو هي سيكون شاكراً لكليهما. لوضعه بعائلة بها أبوان راشدان. واللذان يمكنهما العناية به أو بها. |
Los géiseres y las charcas de lodo son evidencias del calor y la presión que hay bajo la superficie buscando continuamente una forma de escapar. | Open Subtitles | الينابيع الحارة وبرك الطين دلائل على الحرارة والضغط تحت السطح واللذان يحاولان باستمرار شق طريقهما للأعلى. |
Los dos gases que forman el agua, hidrógeno y oxígeno, fueron parte de la nueva visión audaz de Lavoisier sobre de qué está hecho el mundo. | Open Subtitles | هذان الغازان واللذان يكونان مركب الماء الهيدروچين والأكسچين كانا جزءاً من رؤية لاڤوازييه الجريئة لمما يتكون العالم |
¿Y qué hay acerca de los hombres con ametralladoras que probablemente esperan en el coche? | Open Subtitles | وماذا عن الرجلان بالبنادق الالية واللذان من المحتمل ينتظران في السيارة ؟ |
Aún tenemos a los otros dos empleados que se suicidaron que no tomaban Elvatyl. | Open Subtitles | ما زال لدينا الموظفان الآخران اللذان انتحرا واللذان لم يتناولا إيلفاتيل. |
Voy a lograr que estas dos personas que conozco desde hace mucho tiempo hablen conmigo por cinco minutos. | Open Subtitles | أنا سوف أجعل من هذين الشخصين واللذان أعرفهما منذ وقت طويل ليتحدثوا معي لمدة خمسة دقائق |
Cuando era pequeño, tuve dos hámsters que estaban muy enamorados. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كان لدي اثنان من الهامستر واللذان كان مغرمين جدا ببعضهما |
En esa triste pareja de Ohio que se sentaban juntos con los pantalones del chándal y veían la tele y se odiaban el uno a la otra todo el día. | Open Subtitles | ذلك الزوجان الحزينان من أوهايو واللذان يجلسان في سراولهما للتعرق ويشاهدا التلفاز ويكرهان بعضنا البعض طوال الوقت |
Podemos pretender que somos dos extranjeros... que acaban de conocerse en la recepción del hotel. | Open Subtitles | يمكننا التظاهر بأننا غريبان واللذان تقابلا في رواق الفندق |
Estos dos chicos son dos amigos y compañeros leales que sufrieron un infierno por parte de un entrenador abusivo y que ahora se ven acosados por una oficina del fiscal desesperada. | Open Subtitles | هذان الصبيان أصدقاءُ مقرّبون ولاعبا فريقٍ مخلصين واللذان كانا يمران بالجحيم من قِبل مدرّب مؤذٍ |
Existe la oportunidad de trabajar con una pareja cuya privacidad no están violando, que han firmado para que sean grabados. | Open Subtitles | لخدمات لا نقدّمها في الواقع وهذا هو الحال للعمل مع زوجين واللذان لا تُنتهك خصوصيتهما فعلاً، |
Un hombre pierde ambos miembros y consigue los robóticos que puede alimentar con su mente. | Open Subtitles | رجل فقد كِلا طرفيه وحصل على طرفين آليين واللذان يمكن أن يتحكم بهما بواسطة عقله |
Un disco de hockey que conseguiste que me firmaran por compasión, fotos de nuestros padres muertos que hubieran sido sensatos y no me hubieran dejado aquí sentado pudriéndome. | Open Subtitles | بعض أقراص الهوكي الموقعة إشفاقًا علىًّ صور لوالديّنا اللذين قد ماتا واللذان كانا سيعرفان ما عليهم فعله أفضل من تركي هنا لأتعفن |