Tu gente tiene hipermotores y armas avanzadas y Dios sabe qué más. | Open Subtitles | الآن، شعبك يمتلك الدفع الفائق وأسلحة متقدمة والله وحده يعلم ماذا أيضاً |
y Dios sólo sabe... y uso la frase muy casualmente, créame... | Open Subtitles | والله وحده يعلم .. وانا استخدم عبارة فضفاضة جدا .. |
Escúchame, ya tengo dos cadáveres y Dios sabe qué robado de ese avión. | Open Subtitles | أنصت، لدي الآن جتثان والله وحده يعلم ما سُرق من الطائرة الروسية |
la policía va a aprender a esos ladrones... Y solo Dios sabe que sucederá con nuestras fotografías. | Open Subtitles | الشرطة ستمسك بهؤلاء اللصوص والله وحده يعلم مالذي سيحصل لصورنا |
Escucha, cariño, lo vas a ensuciar... y sólo Dios sabe lo que hay allí. | Open Subtitles | مهلا ياعزيزتي انزلي عن السرير سيتسخ والله وحده يعلم ما هو هناك |
No comienzan a mostrar imágenes aleatorias de las pirámides de Giza y de Dios sabe qué más. | Open Subtitles | لكنها لا تبدأ بعرض صور عشوائية لأهرامات الجيزة والله وحده يعلم لماذا أيضاً |
Creaba música con pisapapeles, excrementos de caballo y Dios sabe con qué más. | Open Subtitles | ابتكرت الموسيقى مع ثقالات الورق، روث الحصان والله وحده يعلم ماذا أيضا |
Ni siquiera sabemos lo que es-- Drogas, virus toxinas de ese antro de crack, y Dios sabe dónde más ha estado. | Open Subtitles | لا نعرف حتى ما هو مخدرات, فيروسات سموم من منزل المخدرات والله وحده يعرف اين كانت ايضا |
Te trataba de puta pena, y Dios sabe cuántas veces hizo que casi nos mataran a todos. | Open Subtitles | عاملتكم بسوء والله وحده يعلم كم مرة كادت أن تتسبب في قتلنا |
Eso podría estar lleno de vampiros y Dios sabe de qué otras criaturas. | Open Subtitles | كامل مصاصي الدماء والله وحده يعلم الكائنات الأخرى. |
y Dios sabe que mi vida ha estado llena... con cosas increíbles. | Open Subtitles | والله وحده يعلم قد تم شغلها حياتي... مع الأشياء المدهشة. |
y Dios sabe dónde la están manteniendo o si está herida ... | Open Subtitles | والله وحده يعلم أين يبقونها أو إذا كانت مصابة |
Va a entrar por esa puerta en cualquier minuto y Dios sabe lo que nos va a hacer por no haber follado esta mañana. | Open Subtitles | سيفتح ذلك الباب في اي دقيقة والله وحده يعلم مالذي سيحصل . لأنها لم تضاجعه هذا الصباح |
Pero el pobre desgraciado, está a punto... de cumplir 30 años en dos semanas... y Dios sabe cuándo lo traeremos a tomar otra copa. | Open Subtitles | لكن الوغد الفقير سوف يصبح عمره 30 عامًا خلال أسبوعان والله وحده يعلم متى سوف نغويهَّ لأجل شراب آخر |
Les dimos Berlín, Praga y Dios sabe qué mas. | Open Subtitles | "لقد أعطيناهم "برليــن" , "بــراغ والله وحده يعرف ماذا أيضاً |
Dubaku ha matado a 300 estadounidenses. y Dios sabe qué más ha planeado. | Open Subtitles | فقد قتل (دوباكو) ثلاثمائة أمريكي والله وحده يعلم ما تخطيطه التالي |
Y solo Dios sabe lo que ha planeado teniendo en cuenta toda la carnicería que ya ha causado. | Open Subtitles | والله وحده يعرف ماهي خطته نظرا لكل المذابح التي سببها بالفعل |
Y solo Dios y ella saben qué será lo siguiente. | Open Subtitles | والله وحده يعلم - وهي - ماذا يأتي بعد ذلك. |
Alguien se metió en la casa y la obligó a ponerse esa lencería y la ató de esta forma a la cama Y solo Dios sabe qué pudo haber pasado si Charlie no hubiera llegado... | Open Subtitles | شخص ضبطت في هنا وأجبر لها بارتداء الملابس الداخلية التي بخيل وبتقييدها إلى السرير من هذا القبيل والله وحده يعلم ما من شأنه لقد حدث |
Así es, y sólo Dios sabe en qué agujero se habrá metido. | Open Subtitles | هذا صحيح,والله وحده يعلم ما نوع السجن الذي فيه الآن |
Te estafan, te engañan, y sólo Dios sabe que se han acostado con todas las mujeres de Nueva York. | Open Subtitles | ولكن لنكن صرحاء الفرق تخذلنا انهم يخونوا ويخدعوا والله وحده يعلم انهم ضاجعوا كل فتيات نيويورك |
Debe haber estado lavando dinero y sólo Dios sabe qué clase de criminal aparecerá. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه كان يغسل الأموال والله وحده عليم لأيّة أعمال إجراميّة فذّة |
Asesino de Skevur y de Dios sabe cuántos más. | Open Subtitles | قاتل سكيفر ، والله وحده يعلم من غيره |