a. Etapa 1: la preparación y planificación a escala nacional, sectorial e institucional requiere las siguientes medidas administrativas: | UN | يتطلب التحضير والتخطيط الوطني القطاعي والمؤسساتي إعداد الترتيبات الإدارية الآتية: |
II. MARCO NORMATIVO e institucional DEL CANADÁ | UN | ثانياً - الإطار المعياري والمؤسساتي الكندي |
Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención, definición de igualdad | UN | الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسساتي للاتفاقية ووضعها، تعريف المساواة |
El país tenía una larga historia de inestabilidad política e institucional plagada de golpes militares e intentos de secesión. | UN | فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية. |
Elogió las medidas destinadas a reforzar el marco jurídico e institucional de protección contra la discriminación y el racismo. | UN | ونوهت بالتدابير الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسساتي لتوفير الحماية من التمييز والعنصرية. |
La Constitución india y los distintos reglamentos centrados en los derechos no sólo establecen el marco normativo e institucional para la protección de los derechos humanos, sino que también ayudan a las instituciones competentes a desempeñar sus funciones. | UN | كما أن الدستور الهندي والشرائع المختلفة المتمحورة حول الحقوق لا توفر الإطار السياساتي والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان فحسب، بل إنها تيسِّر على المؤسسات المعنية الوفاء بمسؤولياتها. |
II. ANTECEDENTES: MARCO NORMATIVO e institucional | UN | ثانياً - معلومات أساسية: الإطار القانوني والمؤسساتي |
Preguntó por el alcance de la protección de los derechos del niño en el marco legislativo e institucional, el nivel de empoderamiento de las mujeres y su representación en los altos cargos de la administración, así como en el Parlamento. | UN | واستفسرت عن مدى توفير الإطار التشريعي والمؤسساتي لحماية حقوق الأطفال، وعن مستوى تمكين النساء وتمثيلهن في الوظائف العليا بالهيئات التنفيذية، بما في ذلك البرلمان. |
V. MARCOS NORMATIVO e institucional PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | خامساً - الإطاران التشريعي والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
II. MARCO NORMATIVO e institucional PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS | UN | ثانياً - الإطاران التشريعي والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
II. Marco legal e institucional para la protección de los derechos humanos | UN | ثانياً - الإطار القانوني والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان |
III. Marco normativo e institucional de refuerzo y protección de los derechos | UN | ثالثا- الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 17-25 |
III. Marco normativo e institucional de refuerzo y protección de los derechos humanos | UN | ثالثاً - الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Elaboración del marco jurídico e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | باء - تطوير الإطار القانوني والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 13-60 6 |
B. Elaboración del marco jurídico e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos | UN | باء- تطوير الإطار القانوني والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
C. Marco normativo e institucional de fortalecimiento y protección de los derechos humanos 9 | UN | جيم - الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 24-36 10 |
C. Marco normativo e institucional de fortalecimiento y protección de los derechos humanos | UN | جيم- الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
B. Marco jurídico e institucional de protección de los derechos humanos a nivel nacional 28 - 36 10 | UN | باء - الإطار القانوني والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 28-36 11 |
El proceso de desarrollo de la capacidad debía ser global y centrarse en tres niveles distintos: el personal, el institucional y el social. | UN | وينبغي أن تكون عملية تطوير القدرات شمولية وأن تركز على ثلاثة مستويات مختلفة، هي: المستوى الفردي والمؤسساتي والاجتماعي. |
En consecuencia, un juez deberá defender y ejemplificar la independencia judicial tanto en sus aspectos individuales como institucionales. | UN | ولذلك يتعين على القاضي أن يدعم ويُجسّد استقلال السلطة القضائية على الصعيدين الفردي والمؤسساتي. |