ويكيبيديا

    "والمؤسساتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e institucional
        
    • el institucional
        
    • institucional de
        
    • como institucionales
        
    a. Etapa 1: la preparación y planificación a escala nacional, sectorial e institucional requiere las siguientes medidas administrativas: UN يتطلب التحضير والتخطيط الوطني القطاعي والمؤسساتي إعداد الترتيبات الإدارية الآتية:
    II. MARCO NORMATIVO e institucional DEL CANADÁ UN ثانياً - الإطار المعياري والمؤسساتي الكندي
    Marco constitucional, legislativo e institucional y situación de la Convención, definición de igualdad UN الإطار الدستوري والتشريعي والمؤسساتي للاتفاقية ووضعها، تعريف المساواة
    El país tenía una larga historia de inestabilidad política e institucional plagada de golpes militares e intentos de secesión. UN فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية.
    Elogió las medidas destinadas a reforzar el marco jurídico e institucional de protección contra la discriminación y el racismo. UN ونوهت بالتدابير الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسساتي لتوفير الحماية من التمييز والعنصرية.
    La Constitución india y los distintos reglamentos centrados en los derechos no sólo establecen el marco normativo e institucional para la protección de los derechos humanos, sino que también ayudan a las instituciones competentes a desempeñar sus funciones. UN كما أن الدستور الهندي والشرائع المختلفة المتمحورة حول الحقوق لا توفر الإطار السياساتي والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان فحسب، بل إنها تيسِّر على المؤسسات المعنية الوفاء بمسؤولياتها.
    II. ANTECEDENTES: MARCO NORMATIVO e institucional UN ثانياً - معلومات أساسية: الإطار القانوني والمؤسساتي
    Preguntó por el alcance de la protección de los derechos del niño en el marco legislativo e institucional, el nivel de empoderamiento de las mujeres y su representación en los altos cargos de la administración, así como en el Parlamento. UN واستفسرت عن مدى توفير الإطار التشريعي والمؤسساتي لحماية حقوق الأطفال، وعن مستوى تمكين النساء وتمثيلهن في الوظائف العليا بالهيئات التنفيذية، بما في ذلك البرلمان.
    V. MARCOS NORMATIVO e institucional PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS UN خامساً - الإطاران التشريعي والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    II. MARCO NORMATIVO e institucional PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS UN ثانياً - الإطاران التشريعي والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    II. Marco legal e institucional para la protección de los derechos humanos UN ثانياً - الإطار القانوني والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان
    III. Marco normativo e institucional de refuerzo y protección de los derechos UN ثالثا- الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 17-25
    III. Marco normativo e institucional de refuerzo y protección de los derechos humanos UN ثالثاً - الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Elaboración del marco jurídico e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos UN باء - تطوير الإطار القانوني والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 13-60 6
    B. Elaboración del marco jurídico e institucional para la promoción y protección de los derechos humanos UN باء- تطوير الإطار القانوني والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    C. Marco normativo e institucional de fortalecimiento y protección de los derechos humanos 9 UN جيم - الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 24-36 10
    C. Marco normativo e institucional de fortalecimiento y protección de los derechos humanos UN جيم- الإطار المعياري والمؤسساتي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    B. Marco jurídico e institucional de protección de los derechos humanos a nivel nacional 28 - 36 10 UN باء - الإطار القانوني والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 28-36 11
    El proceso de desarrollo de la capacidad debía ser global y centrarse en tres niveles distintos: el personal, el institucional y el social. UN وينبغي أن تكون عملية تطوير القدرات شمولية وأن تركز على ثلاثة مستويات مختلفة، هي: المستوى الفردي والمؤسساتي والاجتماعي.
    En consecuencia, un juez deberá defender y ejemplificar la independencia judicial tanto en sus aspectos individuales como institucionales. UN ولذلك يتعين على القاضي أن يدعم ويُجسّد استقلال السلطة القضائية على الصعيدين الفردي والمؤسساتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد