ويكيبيديا

    "والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e instituciones financieras internacionales y regionales
        
    • y las instituciones financieras internacionales y regionales
        
    • y las instituciones financieras regionales e internacionales
        
    • y financieras internacionales y regionales
        
    • a las instituciones financieras internacionales y regionales
        
    • las instituciones financieras internacionales y regionales para
        
    ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales que garanticen que las actividades de promoción y asistencia técnica de la organización promuevan y movilicen inversiones por parte de las instituciones internacionales en viviendas asequibles e infraestructura conexa, de modo que aumente la coherencia y el impacto de las actividades de asistencia para el desarrollo UN (ج) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل لأنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تقوم بها المنظمة تشجيع وحشد الاستثمار من جانب المؤسسات المالية في المساكن الميسورة التكلفة والهياكل الأساسية المتصلة بها، مما يؤدي إلى زيادة اتساق وتأثير المساعدة الإنمائية
    ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales que garanticen que las actividades de promoción y asistencia técnica de la organización promuevan y movilicen inversiones por parte de las instituciones internacionales en viviendas asequibles e infraestructura conexa, de modo que aumente la coherencia y el impacto de las actividades de asistencia para el desarrollo UN (ج) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل لأنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تقوم بها المنظمة تشجيع وحشد الاستثمار من جانب المؤسسات المالية في المساكن الميسورة التكلفة والهياكل الأساسية المتصلة بها، مما يؤدي إلى زيادة اتساق وتأثير المساعدة الإنمائية
    ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales por asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la organización promuevan y movilicen inversiones por parte de las instituciones internacionales en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN (د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل أن تؤدي أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة إلى زيادة المؤسسات المالية وحشدها للاستثمارات لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية، مما يؤدي إلى زيادة تماسك وتأثير المساعدة الإنمائية
    Se realiza en colaboración con los gobiernos y otros interesados, como organizaciones dentro y fuera de las Naciones Unidas, y con el apoyo de los países donantes y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN ويضطلع بهذا العمل بالشراكة مع الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات وبدعم من البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Se lleva a cabo conjuntamente con los gobiernos, en colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el sector privado, y con el apoyo de los países donantes y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN ويضطلع بهذا العمل بالشراكة مع الحكومات، ومنظمات الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، وبدعم من البلدان المانحة، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Se lleva a cabo conjuntamente con los gobiernos, en colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el sector privado, y con el apoyo de los países donantes y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN وينفذ هذا العمل بالاشتراك مع الحكومات، وفي شراكة مع منظمات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبدعم من البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المانحة.
    d) Mayor número de alianzas entre el ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la organización fomenten y movilicen las inversiones de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y repercusión de la asistencia para el desarrollo UN (د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل أن أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة تؤدي إلى زيادة المؤسسات المالية وحشدها للاستثمارات لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية، مما يؤدي إلى زيادة تماسك وتأثير المساعدة الإنمائية
    d) Mayor número de alianzas entre el ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la Organización promuevan y movilicen la inversión de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN (د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل أن تؤدي أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة إلى تشجيع زيادة الاستثمارات المقدمة من المؤسسات المالية لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية، مما يؤدي إلى زيادة اتساق وتأثير المساعدة الإنمائية
    d) Mayor número de alianzas entre el ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la Organización promuevan y movilicen la inversión de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN (د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل أن تؤدي أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة إلى تشجيع زيادة الاستثمارات المقدمة من المؤسسات المالية لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية، مما يؤدي إلى زيادة اتساق وتأثير المساعدة الإنمائية
    d) Mayor número de alianzas entre el ONU Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la Organización promuevan y movilicen la inversión de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN )د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية بما يكفل أن تؤدي أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة إلى حشد المؤسسات المالية المزيد من الاستثمارات لتوفير المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية بتكلفة ميسورة، مما يؤدي إلى زيادة أتساق المساعدة الإنمائية وتحسين أثرها
    d) Mayor número de alianzas entre ONU-Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la organización promuevan y movilicen inversiones por parte de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN (د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية التي تكفل أن تؤدي أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة إلى زيادة المؤسسات المالية وحشدها للاستثمارات لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية، مما يؤدي إلى زيادة تماسك وتأثير المساعدة الإنمائية
    d) Mayor número de alianzas entre el ONU Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la Organización promuevan y movilicen la inversión de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN (د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية لكفالة أن تؤدي الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في ميدان الدعوة والمساعدة التقنية إلى زيادة وحشد الاستثمارات المقدَّمة من جانب المؤسسات المالية في مجال توفير السكن الميسور التكلفة وما يتصل بذلك من هياكل أساسية، مما يؤدي إلى زيادة ما تتسم به المساعدة الإنمائية من تماسك وقدرة على التأثير
    Se lleva a cabo conjuntamente con los gobiernos, en colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas, la sociedad civil y el sector privado, y con el apoyo de los países donantes y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN وينفذ هذا العمل بالاشتراك مع الحكومات، وفي شراكة مع منظمات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبدعم من البلدان والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية المانحة.
    También es preciso examinar la posibilidad de establecer una colaboración más estrecha entre el PNUMA y las instituciones financieras internacionales y regionales para garantizar que se aplica un enfoque coherente en la asistencia normativa y la financiación. UN وهناك حاجة أيضاً إلى النظر في إقامة تعاون أوثق بين اليونيب والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية لضمان اتباع نهج متسق في سياسات المساعدة والتمويل.
    Actúa como un amplio foro para las funciones de ética llevadas a cabo en las entidades del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales afiliadas y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN وتعد الشبكة بمثابة منتدى موسع لوظائف الأخلاقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المنتسبة وغيرها من المنظمات والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    No obstante, el Equipo de Tareas seguirá reuniéndose periódicamente para asegurar que prosigan las actividades relacionadas con los servicios comunes y se fortalezca la coordinación interinstitucional, incluso ampliando los acuerdos de cooperación en otros ámbitos, no sólo entre las organizaciones con sede en Nueva York, sino también con los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN بيد أن فرقة العمل ستواصل عقد اجتماعات دورية لكفالة استمرار جهود الخدمات المشتركة وتعزيز التنسيق بين الوكالات، بما في ذلك توسيع الترتيبات الشبكية إلى مناطق أخرى وعدم الاقتصار على المنظمات التي توجد مقارها في نيويورك، والوصول إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Ambas redes han establecido hace poco sitios interinstitucionales en la Web que sirven de foros sobre cuestiones técnicas en las que participan no sólo la Sede y las oficinas exteriores sino también los fondos y programas, los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN وأنشأت الشبكتان أخيرا موقعين مشتركين بين الوكالات على الإنترنت يعتبران بمثابة منتديين بشأن المسائل التقنية التي لا تهم المقر والمكاتب الخارجة عنه وحسب، وإنما تهم أيضا الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Entre los numerosos agentes que se espera contribuyan a la ejecución del Programa de Acción de Estambul cabe mencionar a países donantes, países en desarrollo, parlamentos, el sector privado, la sociedad civil, el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y regionales. UN وتشمل المجموعة الواسعة من الجهات الفاعلة التي من المتوقع أن تُسهم في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول البلدان المانحة، والبلدان النامية، والبرلمانات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، ومنظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية.
    Ampliación de las modalidades de asociación entre ONU-Hábitat y las instituciones financieras regionales e internacionales a fin de asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la organización promuevan y movilicen las inversiones de las instituciones financieras para la construcción de viviendas asequibles y la infraestructura conexa, con lo que aumentaría la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo. UN شراكات موسعة بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية تيسر من أنشطة المنظمة للمناصرة والمساعدة التقنية تنهض باستثمارات المؤسسات المالية وتستحثها في الإسكان الميسور والبنية التحتية المتصلة به، مما يوفر الاتساق والتأثير للمساعدة الإنمائية
    i) Hay que instar a las instituciones comerciales y financieras internacionales y regionales a que velen por que sus políticas, directivas y otras normas aumenten el disfrute de los derechos económicos y sociales de la mujer. UN `١` ينبغي حث مؤسسات التجارة والمؤسسات المالية الدولية واﻹقليمية على أن تكفل أن تكون سياساتها وتوجيهاتها وغير ذلك من النواتج الصادرة عنها، معززة لتمتع المرأة بالحقوقها الاقتصادية والاجتماعية.
    4. Alienta a las comunidades de donantes y a las instituciones financieras internacionales y regionales, así como al sector privado y a la sociedad civil, a que fortalezcan las alianzas y sigan apoyando la labor encaminada a atender las necesidades de rehabilitación y reconstrucción a mediano y a largo plazo de los países afectados; UN 4- تشجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على تعزيز الشراكات ومواصلة دعم احتياجات البلدان المتضررة في الأجلين المتوسط والطويل في مجالي الإصلاح والتعمير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد