Acogemos con beneplácito el fortalecimiento y la ampliación de la interacción entre el Consejo Económico y Social y las instituciones financieras y comerciales internacionales. | UN | ونرحب بتقوية وتعزيز التفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
El apoyo constante de los países desarrollados, el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales es de vital importancia. | UN | ولاستمرار البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية في تقديم الدعم أهمية حاسمة. |
J. Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | ياء - العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Es necesario mejorar la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas, y de éstos con las instituciones financieras y comerciales internacionales. | UN | ٥٣ - وقال إن من الضروري تحسين علاقات التعاون بين هيئات اﻷمم المتحدة، وبين هذه الهيئات والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
Fortalecimiento de la cooperación del Consejo con los fondos y programas, con los organismos especializados e interinstitucionales y con las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | خامسا - تعزيز تعاون المجلس مع الصناديق والبرامج؛ والوكالات المختصة والهيئات المشتركة بين الوكالات؛ والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
J. Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | ياء - العلاقــة بين اﻷمـــم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
Recordando la sección VIII del anexo I de su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, relativa a la relación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales, así como otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تشير إلى الفرع الثامن من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية وإلى قراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
VIII. RELACIONES ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | ثامنا - العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
5. Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | ٥ - العلاقــة بيــن اﻷمـم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
A este respecto, es preciso que las Naciones Unidas desempeñen un papel más destacado en el examen y la formulación de las políticas macroeconómicas, y que se establezca una mejor cooperación y coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales. | UN | وفي هذا السياق، يجب أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور أكبر في دراسة وصياغة السياسات الاقتصادية الكلية، ويجب إقامة تعاون وتنسيق أفضل بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
Recordando la sección VIII del anexo I de su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, relativa a la relación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales, así como otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تشير إلى الفرع الثامن من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية وإلى قراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
VIII. Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | ثامنا - العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
VIII. Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | ثامنا - العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
e) Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | )ﻫ( الصلة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
e) Relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | )ﻫ( الصلة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
:: El Consejo Económico y Social debería ser la instancia en que se impulsara un diálogo político permanente en el sistema, con la participación de los presidentes de los órganos rectores intergubernamentales de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales. | UN | :: على المجلس أن يشكل المكان الملائم للسعي إلى حوار سياسي دائم داخل المنظومة يشترك فيه رؤساء مجالس الإدارات الحكومية الدولية للصناديق والبرامج وكذا وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
15. Reitera su invitación a los organismos, programas y fondos pertinentes de las Naciones Unidas, el Fondo para la Protección del Medio Ambiente y las instituciones financieras y comerciales internacionales y regionales a que, en el marco de sus mandatos, participen activamente en la labor de la Comisión; | UN | 15 - تكرر تأكيد دعوتها لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ذات الصلة وإالى مرفق البيئة العالمي والمؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية لكي تشارك بفعالية في عمل اللجنة في حدود ولاياتها؛ |
V. Fortalecimiento de la cooperación del Consejo con los fondos y programas, con los organismos especializados e interinstitucionales y con las instituciones financieras y comerciales internacionales | UN | خامسا - تعزيز تعاون المجلس مع الصناديق والبرامج؛ والوكالات المتخصصة والهيئات المشتركة بين الوكالات؛ والمؤسسات المالية والتجارية الدولية |
En particular, se recomendó que la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones financieras y comerciales internacionales durara hasta dos días y se programara por lo menos cinco semanas antes de las reuniones de primavera de las instituciones de Bretton Woods con objeto de satisfacer las necesidades de todas las partes y lograr una participación de alto nivel. | UN | وصدرت توصية، بصفة خاصة، بأن تصل مدة انعقاد الاجتماع الرفيع المستوى بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسات المالية والتجارية الدولية إلى يومين وأن يتحدد توقيت انعقاده قبل خمسة أسابيع على الأقل من اجتماعات مؤسسات بريتون وودز في الربيع، كيما تلبي احتياجات جميع الأطراف وتؤدي إلى مشاركة رفيعة المستوى. |
En lo concerniente a las cuestiones temáticas, la Alta Comisionada dice que seguirá tratando de integrar el derecho al desarrollo en las actividades de su Oficina, especialmente entablando asociaciones mundiales entre Estados Miembros, organismos de desarrollo e instituciones financieras y comerciales internacionales. | UN | 42 - وانتقلت إلى الحديث عن المسائل المواضيعية، فقالت إنها ستواصل العمل على إدماج الحق في التنمية في أنشطة المفوضية، وذلك بالخصوص عن طريق إقامة شراكات عالمية بين الدول الأعضاء والأجهزة الإنمائية والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |