ويكيبيديا

    "والمؤسسات المرتبطة بها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y sus instituciones asociadas
        
    • y con sus instituciones asociadas a
        
    • e instituciones conexas
        
    • e instituciones asociadas
        
    • y las instituciones asociadas
        
    • y sus instituciones conexas
        
    • y las instituciones conexas
        
    • instituciones asociadas a la
        
    • e instituciones afines
        
    • de instituciones asociadas
        
    La tercera reunión general entre las Naciones Unidas y la CARICOM y sus instituciones asociadas se celebró en Nueva York en abril de 2004. UN وعُقد الاجتماع العام الثالث بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في نيسان/أبريل 2004 في نيويورك.
    Ambos jefes de las delegaciones presidieron conjuntamente las sesiones plenarias de la reunión, en las que participó un gran número de representantes de la CARICOM y sus instituciones asociadas y de representantes del sistema de las Naciones Unidas. UN وترأس رئيسا الوفدين معاً الجلسات العامة للاجتماع، الذي شهد مشاركة واسعة النطاق من جانب ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة.
    Se proporcionó una visión general del programa regional y se dieron indicaciones sobre la forma en que la secretaría de la CARICOM y sus instituciones asociadas se proponían ejecutar el programa. UN وتم تقديم عرض عام لجدول الأعمال الإقليمي وإعطاء مؤشرات تتعلق بكيفية تنفيذ أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها لهذا البرنامج.
    20. Invita a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con ella y con sus instituciones asociadas a fin de lograr sus objetivos; UN 20 - تدعو الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات والبرامج التابعة لمنظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    Durante los 15 últimos años la UNCTAD ha proporcionado asistencia para el establecimiento y desarrollo de bolsas de productos básicos e instituciones conexas en los países con economías en desarrollo o en transición. UN لقد دعم الأونكتاد إنشاء وتطوير بورصات السلع الأساسية والمؤسسات المرتبطة بها في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية طوال السنوات الخمس عشرة الماضية.
    Se acordó que la CARICOM y las Naciones Unidas estudiarían maneras de prestar un apoyo sistemático a la CARICOM y a sus Estados miembros e instituciones asociadas en el cumplimiento de esas obligaciones y, de ese modo, lograr que el proceso y los resultados fueran responsabilidad de los propios países y de la región. UN واتُّفق على أن تبحث الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة السبل التي يمكن بها تقديم الدعم بشكل متسق إلى الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء والمؤسسات المرتبطة بها قصد الوفاء بتلك الالتزامات، مع كفالة السيطرة الوطنية والإقليمية على زمام العملية والنتائج.
    Para ello, debería recabar las opiniones de los países seleccionados en el proceso de consolidación de la paz y coordinar su labor con la del Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, sobre todo a fin de lograr que los órganos y organismos de las Naciones Unidas y las instituciones asociadas participen en el desarrollo de estrategias de recuperación. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ينبغي للجنة أن تستجلي آراء البلدان المختارة في عملية بناء السلام وأن تتعاون مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وخاصة فيما يتعلق بإشراك العديد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمؤسسات المرتبطة بها في وضع استراتيجيات للانتعاش.
    A raíz del examen de esta cuestión se introdujo un mecanismo de cooperación y coordinación más flexible que facilitará una cooperación más práctica y más rentable entre las dos organizaciones al establecer centros de coordinación en los distintos departamentos, oficinas, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como en la CARICOM y sus instituciones asociadas. UN وفي أعقاب استعراض هذه المسألة، تم استحداث آلية أكثر مرونة للتعاون والتنسيق. وستسهل هذه اﻵلية حدوث تعاون بين المنظمتين أكثر اتساما بالواقعية والفعالية، من خلال إنشاء مراكز تنسيق داخل إدارات ومكاتب وبرامج ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    En el proyecto de resolución se insta específicamente a los organismos especializados y a otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas a que cooperen con los Secretarios Generales de las Naciones Unidas y de la CARICOM a fin de iniciar, mantener y aumentar la celebración de consultas y la ejecución de programas con la CARICOM y sus instituciones asociadas. UN ويحث مشروع القرار، بشكل محدد، الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة على التعاون مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للجماعة الكاريبية من أجل المبادرة بعمليات التبادل والبرامج مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها واستمرار ذلك وزيادته.
    Tomando nota con satisfacción de que la primera reunión general entre los representantes de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas y los del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Nueva York los días 27 y 28 de mayo de 1997, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام اﻷول بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة انعقد في نيويورك في ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٧، ـ
    Reunión general entre representantes de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas y del sistema de las Naciones Unidas [resolución 57/41 de la Asamblea General] UN الاجتماع العام بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة [قرار الجمعية العامة 57/41]
    La tercera Reunión General de representantes de la Secretaría, los organismos especializados, los programas y fondos de las Naciones Unidas y de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y sus instituciones asociadas se celebró en la Sede los días 12 y 13 de abril de 2004. UN 1 - انعقد " الاجتماع العام الثالث " بين أمانة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها وصناديقها وبين أمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004.
    La reunión tomó nota de los progresos realizados en las diversas actividades en que han cooperado la CARICOM y sus instituciones asociadas y el sistema de las Naciones Unidas, en particular en relación con: UN 6 - وأشار الاجتماع إلى التقدم الذي أحرزتـه طائفة عريضة من الأنشطة التي تعاونت فيها الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك:
    Observando con satisfacción que la tercera reunión general de los representantes de la Comunidad del Caribe y sus instituciones asociadas y los del sistema de las Naciones Unidas se celebró en Nueva York los días 12 y 13 de abril de 2004, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن الاجتماع العام الثالث بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وممثلي منظومة الأمم المتحدة عقد في نيويورك في 12 و 13 نيسان/أبريل 2004،
    La cuarta Reunión General de representantes de las secretarías del sistema de las Naciones Unidas y de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y sus instituciones asociadas se celebró en la secretaría de la CARICOM en Guyana los días 25 y 26 de enero de 2007. UN 1 - عُقد الاجتماع العام الرابع لمنظومة الأمم المتحدة وأمانة الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها في مقر أمانة الجماعة الكاريبية في غيانا يومي 25 و 26 كانون الثاني/يناير 2007.
    Puesto que la aplicación eficaz de una estrategia general de gestión de desastres suponía un planteamiento multidisciplinario, el sistema de las Naciones Unidas reafirmó su compromiso de amplia participación en un planteamiento colectivo a fin de hacer frente a ese problema, en colaboración con la CARICOM y sus instituciones asociadas. UN وبما أن التنفيذ الفعلي لاستراتيجية شاملة لإدارة الكوارث يتطلب نهجا متعدد التخصصات، أعادت منظومة الأمم المتحدة تأكيد التزامها بالمشاركة على أوسع نطاق ممكن في نهج جماعي لمواجهة هذا التحدي، بالتعاون مع الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    20. Invita a los organismos especializados y demás organizaciones y programas del sistema de las Naciones Unidas a que cooperen con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro para que continúen los programas establecidos con ella y con sus instituciones asociadas a fin de lograr sus objetivos; UN 20 - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى إلى التعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بهدف مواصلة تنفيذ البرامج مع المنظمة والمؤسسات المرتبطة بها تحقيقا لأهدافها؛
    :: Organización de 6 consultas de alto nivel con las partes signatarias para facilitar la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur y otros acuerdos posteriores, en particular el funcionamiento de la Autoridad Regional de Darfur e instituciones conexas UN :: تنظيم 6 مشاورات رفيعة المستوى مع الأطراف الموقعة من أجل تيسير تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور وأي اتفاقات لاحقة، وخاصة فيما يتعلق بسير عمل السلطة الإقليمية لدارفور والمؤسسات المرتبطة بها
    En la reunión se reconocieron los importantes avances logrados en la profundización de la cooperación entre la CARICOM y las Naciones Unidas y se celebró el grado de apoyo sustantivo y técnico prestado por el sistema de las Naciones Unidas a la Comunidad del Caribe, en particular a sus Estados miembros e instituciones asociadas. UN 11 - وأقر الاجتماع بأنه تم إنجاز الكثير في اتجاه تعميق التعاون بين الجماعة الكاريبية والأمم المتحدة، ورحب بمستوى التعاون الفني والتقني الذي تقدمه المنظومة للجماعة الكاريبية، بما في ذلك دولها الأعضاء والمؤسسات المرتبطة بها.
    Estamos seguros de que la diplomacia y los buenos oficios del Secretario General podrán complementar, sin duplicación, las funciones de los órganos de los tratados y las instituciones asociadas existentes, tales como el OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y el proceso de examen fortalecido del TNP. UN ونحن واثقون من أن اﻷمين العام سيتمكـــن بدبلوماسيته ومساعيـــه الحميدة مـن أن يكمل - دون ازدواجية - وظائف الهيئات التعاهديــــة القائمة والمؤسسات المرتبطة بها مثل الوكالة الدولية للطاقـــة الذريـــة، ومنظمـة حظر اﻷسلحة الكيميائية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامـــل للتجـــارب النوويـة، وعملية الاستعراض المعـزز لمعاهـــدة عدم انتشـــار اﻷسلحة النووية.
    El nivel máximo de estas consultas es la reunión general entre el sistema de las Naciones Unidas y la Comunidad del Caribe y sus instituciones conexas. UN وأرفع مستوى لهذه المشاورات هو ما بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها.
    Habida cuenta del tamaño de algunos de estos Estados, y en general dadas las necesidades imperiosas que dimanan de políticas tributarias y presupuestarias racionales, resulta difícil establecer y financiar las estructuras gubernamentales y las instituciones conexas que son esenciales para una gestión eficaz de los recursos. UN وبسبب حجم بعضها، وبسبب مقتضيات الضرائب السليمة، والسياسات المتعلقة بالميزانية بصورة عامة، يصعب إنشاء الهياكل الحكومية والمؤسسات المرتبطة بها والتي تعد هامة لﻹدارة الفعالة للموارد وتمويل هذه الهياكل والمؤسسات.
    Australia también se complace por los progresos realizados para consolidar y hacer más eficaces otros regímenes de control de armamentos e instituciones afines que la comunidad internacional creó en los últimos años. UN كما تسعد استراليا بالتقدم المحرز نحو توطيد وزيادة فعالية نظم أخرى لتحديد اﻷسلحة، والمؤسسات المرتبطة بها التي أنشأها المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد