ويكيبيديا

    "والمؤشرات المستخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • referencia e indicadores utilizados
        
    • y los indicadores utilizados
        
    • de los indicadores señalados
        
    • los indicadores usados
        
    • e indicadores para
        
    • los parámetros utilizados
        
    • y los indicadores empleados
        
    vi) examen y evaluación de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados. UN `٦` استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها؛
    vi) examen y evaluación de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados. UN `6` استعراض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم وتقييمها؛
    i) La información tabular sobre el examen de los puntos de referencia y los indicadores utilizados para medir los progresos y su evaluación. UN `1` المعلومات المجدولة التي تستعرض المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس مدى التقدم المحرز وتقييم لها.
    De ellos, unos seis meses se dedican a recopilar y analizar las estadísticas y los indicadores utilizados. UN وفي غضون هذه الفترة، ينفق ما يقرب من 6 أشهر لجمع الإحصاءات والمؤشرات المستخدمة وتحليلها.
    7. Los informes deben ir acompañados de copias de los principales textos legislativos y decisiones judiciales, así como de información estadística y datos desglosados pormenorizados, y detalles de los indicadores señalados en ellos y las investigaciones pertinentes. UN 7- ينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    Entre otras cosas, debería promoverse una mayor relación entre las cuentas y los indicadores, incluidos los indicadores de desarrollo sostenible, los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio y los indicadores usados en los documentos de estrategias para la reducción de la pobreza. UN ويتعين القيام، في جملة أمور، بزيادة توطيد الروابط بين الحسابات والمؤشرات، بما في ذلك ربطها بمؤشرات التنمية المستدامة، ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، والمؤشرات المستخدمة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    I.5 Valores de referencia e indicadores para medir los progresos realizados y evaluación de éstos UN أولا-5 المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم المحرز وتقييمها
    Se propusieron y enviaron a 33 países contribuciones para normalizar la metodología y los indicadores empleados para supervisar los progresos en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN واقتُرحت مساهمات لتوحيد المنهجيات والمؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأرسلت إلى 33 بلدا.
    7. Examen de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir los progresos realizados y evaluación de éstos UN 7- استعراض المقاييس والمؤشرات المستخدمة لمعايرة التقدم وتقييمه
    Examen de los informes presentados por los países afectados sobre la aplicación de la Convención, en particular las informaciones científicas y técnicas tales como los puntos de referencia e indicadores utilizados UN النظر في تقارير البلدان المتأثرة، المقدمة بشأن تنفيذ الاتفاقية، لا سيما المعلومات العلمية والتقنية مثل المعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس التقدم المحرز وتقييمه
    4. Exámenes de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los progresos UN 4- دراسة المعايير والمؤشرات المستخدمة في قياس التقدم المحرز وتقييمها
    4. Examen de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los progresos UN 4- دراسة المعايير والمؤشرات المستخدمة في قياس التقدم المحرز وتقييمها
    El Comité pide que en el próximo informe se proporcione información detallada sobre esas normas, incluidos datos desglosados por sexo, una descripción de las metodologías y los indicadores utilizados y los efectos que han tenido en el logro de la igualdad de la mujer. UN وتطلب اللجنة بأن يتضمن التقرير المقبل معلومات مفصلة عن تلك السياسات، تشمل بيانات مبوبة بحسب الجنس ومناقشة للمنهجيات والمؤشرات المستخدمة وﻷثرها على مساواة المرأة.
    7. Examen de los puntos de referencia y los indicadores utilizados para comprobar los progresos y evaluación de éstos UN 7- استعراض للمعالم والمؤشرات المستخدمة لقياس ما أحرز من تقدم وتقييم هذا التقدم
    H. Examen de las referencias y los indicadores utilizados para medir los progresos realizados y evaluación de éstos UN حاء - دراسة المعالم والمؤشرات المستخدمة في قياس مدى التقدم المحرز وتقييم هذا التقدم
    7. Los informes deben ir acompañados de copias de los principales textos legislativos y decisiones judiciales, así como de información estadística y datos desglosados pormenorizados, y detalles de los indicadores señalados en ellos y las investigaciones pertinentes. UN 7- وينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    7. Los informes deben ir acompañados de copias de los principales textos legislativos y decisiones judiciales, así como de información estadística y datos desglosados pormenorizados, y detalles de los indicadores señalados en ellos y las investigaciones pertinentes. UN 7- ينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    7. Los informes deben ir acompañados de copias de los principales textos legislativos y decisiones judiciales, así como de información estadística y datos desglosados pormenorizados, y detalles de los indicadores señalados en ellos y las investigaciones pertinentes. UN 7- ينبغي أن تُرفق بالتقارير نسخٌ من النصوص التشريعية الأساسية والأحكام القضائية، فضلاً عن بيانات مفصلة مصنفة ومعلومات إحصائية والمؤشرات المستخدمة فيها والبحوث ذات الصلة.
    A la narrativa sigue una matriz que destaca los resultados principales que deben alcanzarse, los indicadores usados para medir el rendimiento y un punto de referencia y una meta: el punto de referencia representa el punto de partida del bienio y la meta es el objetivo buscado. UN وتعقب السرد مصفوفة توضح النتائج الرئيسية التي يتعين تحقيقها، والمؤشرات المستخدمة لقياس الأداء، وخط أساس وهدفا - حيث يمثل خط الأساس نقطة بدء فترة السنتين، ويوضح الهدف الأغراض المتوخاة.
    Los participantes debatieron una serie de cuestiones relacionadas con la medición del desarrollo humano, los indicadores usados en el índice de desarrollo humano (en particular el uso del ingreso nacional bruto) y el papel de los modelos de corte transversal en los análisis de regresión de múltiples países para la estimación de valores faltantes. UN وناقش المشاركون طائفة من القضايا المتصلة بقياس التنمية البشرية، والمؤشرات المستخدمة في دليل التنمية البشرية (لا سيما استخدام الدخل القومي الإجمالي) ودور ونماذج الانحدار عبر البلدان في تقييم القيم الناقصة.
    Asimismo el Comité recomienda que el Estado Parte emplee todos los datos e indicadores para la formulación, vigilancia y evaluación de políticas, programas y proyectos destinados a aplicar eficazmente la Convención. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالاستعانة بجميع البيانات والمؤشرات المستخدمة في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذا فعالا.
    Las posiciones abiertamente divergentes adoptadas en el debate suelen derivarse, al menos en parte, de las diferencias en los conceptos, las definiciones y los indicadores empleados y en los distintos supuestos de medición, niveles de compilación y fuentes de datos. UN فالمواقف المتخذة في هذا النقاش والمتباينة تباينا حادا، كثيرا ما تنطلق، في جزء منها على الأقل، من اختلاف المفاهيم والتعاريف والمؤشرات المستخدمة واختلاف الافتراضات المتعلقة بالمقاييس وحجم البيانات المجمعة ومصادرها().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد