i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos del preámbulo sexto y séptimo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos del preámbulo cuarto y quinto; | UN | ' ١ ' المادة الثالثة )٣( والمادة الرابعة والفقرتان ٦ و ٧ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة )١( و )٢( و )٤( والفقرتين ٤ و ٥ من الديباجة؛ |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos del preámbulo sexto y séptimo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos del preámbulo cuarto y quinto; | UN | ' ١ ' المادة الثالثة )٣( والمادة الرابعة والفقرتان ٦ و ٧ من الديباجة. وخاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة )١( و )٢( و )٤( والفقرتين ٤ و ٥ من الديباجة؛ |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos del preámbulo sexto y séptimo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos del preámbulo cuarto y quinto; | UN | `١` المادة الثالثة )٣( والمادة الرابعة والفقرتان ٦ و ٧ من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة )١( و )٢( و )٤( والفقرتين ٤ و ٥ من الديباجة؛ |
el artículo IV no obliga a los Estados partes a establecer una cooperación nuclear con otros Estados ni a prestarles ningún tipo determinado de asistencia. | UN | والمادة الرابعة لا تجبر الدول الأطراف على الدخول في تعاون نووي مع الدول الأخرى أو أن تقدم أي شكل من أشكال المساعدة إلى الدول الأخرى. |
Se dijo que tal modificación podría crear incoherencias entre la Ley Modelo sobre el Arbitraje y el artículo IV de la Convención de Nueva York, que exigía la presentación del acuerdo de arbitraje o de una copia certificada del mismo. | UN | وقيل إن ذلك التعديل يمكن أن يسبب عدم اتساق بين القانون النموذجي للتحكيم والمادة الرابعة من اتفاقية نيويورك، التي تشترط تقديم اتفاق التحكيم أو صورة مصدّقة منه. |
El Consejo acoge con satisfacción la considerable asistencia recibida por las Partes para aplicar los acuerdos concertados en virtud de los artículos II y IV, y se compromete a brindar más asistencia, cuando sea necesaria, con la coordinación de la OSCE. | UN | ١٩ - ويرحب المجلس بالمساعدة الكبيرة التي تلقتها اﻷطراف لتنفيذ المادة الثانية والمادة الرابعة من الاتفاق، ويتعهد بأن يقدم، حسب الضرورة، مزيدا من المساعدة المنسقة من خلال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Al respecto, reafirmamos nuestra convicción de que existe una necesidad urgente de que los Estados poseedores de armas nucleares adopten medidas concretas para cumplir sus obligaciones en virtud del TNP, en particular del artículo VI sobre el desarme nuclear y del artículo IV sobre la prestación de asistencia técnica a los Estados no poseedores de armas nucleares en la aplicación de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي ذلك السياق، نؤكد مجددا اقتناعنا بوجود حاجة ملحة إلى أن تتخذ الدول النووية إجراءات ملموسة لتنفيذ التزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - وخاصة المادة السادسة المتعلقة بنزع السلاح النووي والمادة الرابعة الخاصة بتوفير المساعدة التقنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos 6 y 7 del preámbulo especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos 4 y 5 del preámbulo; | UN | `1 ' المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛ |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos 6 y 7 del preámbulo especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos 4 y 5 del preámbulo; | UN | `1 ' المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛ |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos del preámbulo sexto y séptimo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos del preámbulo cuarto y quinto; | UN | ' 1` المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛ |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV y párrafos del preámbulo sexto y séptimo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III y los párrafos del preámbulo cuarto y quinto; | UN | ' 1` المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، خاصة من حيث الصلة بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛ |
PÁRRAFO 3 DEL ARTÍCULO III y artículo IV, PÁRRAFOS SEXTO Y SÉPTIMO DEL PREÁMBULO, ESPECIALMENTE EN RELACIÓN CON LOS PÁRRAFOS 1, 2 Y 4 DEL ARTÍCULO III, Y PÁRRAFOS CUARTO Y QUINTO DEL PREÁMBULO: PLANTEAMIENTOS DEL CICLO DEL COMBUSTIBLE NUCLEAR | UN | المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و7 من الديباجة، وبخاصة من حيث صلتها بالمادة الثالثة (1) و(2) و(4) والفقرتين 4 و5 من الديباجة: نُهُج بشأن دورة الوقود النووي |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV, párrafos sexto y séptimo del preámbulo, especialmente en su relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III, y los párrafos cuarto y quinto del preámbulo; Tema 17. | UN | ' 1` المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، خاصة من حيث صلتها بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛ |
i) Párrafo 3 del artículo III y artículo IV, párrafos sexto y séptimo del preámbulo, especialmente en su relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III, y los párrafos cuarto y quinto del preámbulo; | UN | ' 1` المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، خاصة من حيث صلتها بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة؛ |
Párrafo 3 del artículo III y artículo IV, párrafos sexto y séptimo del preámbulo, especialmente en relación con los párrafos 1, 2 y 4 del artículo III, y párrafos cuarto y quinto del preámbulo: planteamientos del ciclo del combustible nuclear: documento de trabajo presentado por Australia, Austria, el Canadá, Dinamarca, Hungría, Irlanda, Noruega, Nueva Zelandia, los Países Bajos y Suecia | UN | المادة الثالثة (3) والمادة الرابعة والفقرتان 6 و 7 من الديباجة، وبخاصة من حيث علاقتها بالمادة الثالثة (1) و (2) و (4) والفقرتين 4 و 5 من الديباجة: نُهُج بشأن دورة الوقود النووي: ورقة عمل مقدمة من أستراليا وأيرلندا والدانمرك والسويد وكندا والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهولندا وهنغاريا |
el artículo IV no obliga a los Estados partes a establecer una cooperación nuclear con otros Estados ni a prestarles ningún tipo determinado de asistencia. | UN | والمادة الرابعة لا تجبر الدول الأطراف على الدخول في تعاون نووي مع الدول الأخرى أو أن تقدم أي شكل من أشكال المساعدة إلى الدول الأخرى. |
El principio III de los Principios de Nuremberg formulados por la Comisión de Derecho Internacional y el artículo IV de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio fueron ejemplos del rechazo de esta defensa con respecto a los crímenes odiosos. | UN | ومن الأمثلة على رفض هذا الدفع في حالات الجرائم الشنيعة المبدأ الثالث من مبادئ نورنبرغ التي صاغتها لجنة القانون الدولي والمادة الرابعة من اتفاقية الإبادة الجماعية. |
En el artículo IV del Tratado se reconocen las ventajas de la cooperación nuclear con fines pacíficos; los Estados Unidos apoyan plenamente tales actividades mediante la aportación de cuantiosos fondos y la prestación de cooperación técnica. | UN | 51 - والمادة الرابعة من المعاهدة تسلم بمزايا التعاون النووي السلمي، والولايات المتحدة تساند تماما مثل هذه الأنشطة القانونية من خلال القيام بتمويلات كبيرة وتآزرات تقنية. |
Estabilización regional Prosigue la aplicación del Acuerdo sobre control subregional de armamentos de conformidad con los artículos II y IV del anexo 1B del Acuerdo de Paz, firmado en Florencia el 14 de junio. | UN | ٨٠ - لا يزال العمل مستمرا على تنفيذ اتفاق تحديد اﻷسلحة على الصعيد اﻹقليمي عملا بالمادة الثانية والمادة الرابعة من المرفق ١ - باء من اتفاق السلام، الموقع في فلورنسا في ١٤ حزيران/يونيه. |
Las disposiciones del TNP deben aplicarse de forma completa y no selectiva. En particular, me refiero al artículo VI, relativo a las negociaciones sobre el desarme nuclear, y al artículo IV, sobre la facilitación -- no la limitación -- de la utilización y el desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | تؤكد ليبيا على ضرورة التنفيذ التام غير الانتقائي لأحكام معاهدة عدم الانتشار، وخصوصا ما جاء في المادة السادسة من المعاهدة بشأن نزع السلاح النووي، والمادة الرابعة بشأن تسهيل، وليس تقييد التطبيقات السلمية للتقنية النووية. |
Una vez ratificado por 35 Estados, salvo los párrafos 9 a 11 del artículo II (materiales excedentes de usos militares: declaración y verificación), y los artículos IV (producción no declarada) y V (uso militar no explosivo), el Tratado entrará en vigor. | UN | بعد تصديق 35 دولة عليها، باستثناء ما يتعلق بالمادة الثانية، الفقرات 9 إلى 11 (المواد الزائدة الناتجة عن الاستخدامات العسكرية: الإعلان والتحقق)، والمادة الرابعة (الإنتاج غير المعلن عنه) والمادة الخامسة (الاستخدام العسكري الذي ليس لـه علاقة بالتفجير)، يبدأ نفاذ المعاهدة. |
Reafirmamos que las Directrices y procedimientos para las negociaciones sobre el comercio de servicios, adoptadas por el Consejo del Comercio de Servicios el 28 de marzo de 2001, constituyen la base para la continuación de las negociaciones con miras a la consecución de los objetivos del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, establecidos en el preámbulo y en los artículos IV y XIX de dicho Acuerdo. | UN | ونؤكد من جديد المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالمفاوضات، التي اعتمدها مجلس تجارة الخدمات في 28 آذار/مارس 2001 كأساس لمواصلة المفاوضات بهدف تحقيق أهداف الاتفاق العام لتجارة الخدمات حسبما هو منصوص عليه في الديباجة والمادة الرابعة والمادة التاسعة عشرة من ذلك الاتفاق. |