Recordando las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular el artículo 7, párrafos 2 y 3, y los artículos 10 y 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، ولا سيما الفقرتان 2 و3 من المادة 7 والمادتان 10 و11، |
Ejemplos conocidos son, en el caso de la Asamblea, el artículo 8 de la Convención sobre el Genocidio y los artículos 6 y 8 de la Convención sobre el Apartheid. | UN | ومن اﻷمثلة المعروفة، بالنسبة للجمعية، المادة ٨ من اتفاقية الابادة الجماعية والمادتان ٦ و٨ من اتفاقية الفصل العنصري. |
De conformidad con el procedimiento revisado, un grupo limitado de expertos plantearán grupos de preguntas sobre las cuatro partes sustantivas de la Convención: artículos 1 a 6, artículos 7 a 9, artículos 10 a 14 y artículos 15 y 16. | UN | وبموجب الإجراء المنقح، سوف يقوم عدد محدود من الخبراء بتوجيه مجموعة من الأسئلة عن الأجزاء الأربعة الرئيسية للاتفاقية: المواد 1 إلى 6، والمواد 7 إلى 9، والمواد 10 إلى 14، والمادتان 15 و 16. |
Artículos del Pacto: Párrafo 1 del artículo 14, y artículos 22 y 26 | UN | مواد العهد: الفقرة 1 من المادة 14 والمادتان 22 و26 |
en los artículos 50 y 169 se hace referencia al hecho de que Chipre sea parte en organizaciones internacionales y acuerdos de cooperación económica y se le permita serlo. | UN | والمادتان 50 و 169 تشيران إلى انضمام قبرص كطرف في المنظمات الدولية واتفاقات التعاون الاقتصادي وتسمح لها بذلك. |
Caso 1010: CNY III, V; LMA 35, 36 | UN | القضية 1010: المادتان الثالثة والخامسة من اتفاقية نيويورك،؛ والمادتان 35 و36 |
Se trata del artículo 26, sobre tierras y recursos; el artículo 28, sobre compensaciones; y los artículos 19 y 32, sobre un derecho de veto sobre el Estado. | UN | إنها المادة 26 بشأن الأراضي والموارد، والمادة 28 بشأن التعويضات، والمادتان 19 و 32 بشأن حق النقض على الدولة. |
El artículo 37 de la Ley sobre el producto del delito y los artículos 56 a 59 del Código Penal permiten realizar registros e incautaciones. | UN | وتكفل المادة 37 من قانون عائدات الجريمة والمادتان 56 و59 من قانون العقوبات القيام بعمليات التفتيش والضبط. |
Artículos 7, leído por separado y conjuntamente con el artículo 2, párrafo 3, y los artículos 9 y 14 del Pacto, | UN | المادة 7 بمفردها ومقروءة بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، والمادتان 9 و14 من العهد. |
La responsabilidad de los cómplices, auxiliares o instigadores se trata en los artículos 22, 23, 384 y 390 del Código Penal y los artículos 30 y 32 de la PCCA. | UN | المسؤولية القانونية للأطراف المتواطئة أو المساعدة أو المحرِّضة تتناولها المواد 22 و23 و384 و390 من قانون العقوبات والمادتان 30 و32 من قانون منع الفساد ومكافحته. |
en declaraciones de culpabilidad. El decomiso del producto del delito está reglamentado por el artículo 40 de la PCCA y los artículos 9 y 14 de la POCA. | UN | ومصادرة عائدات الجريمة تنظِّمه المادة 40 من قانون منع الفساد ومكافحته والمادتان 9 و14 من قانون عائدات الجريمة. |
Además, la exclusión de la autora como parte en el expediente tutelar es considerada contraria al principio de la igualdad ante la ley, garantizado por el artículo 16 de la Constitución argentina y los artículos 14 y 26 del Pacto. | UN | وإنكار وجود صفة قانونية لصاحبة البلاغ في إجراءات الوصاية يعتبر انتهاكا لمبدأ المساواة أمام القانون الذي تضمنه المادة ٦١ من الدستور اﻷرجنتيني والمادتان ٤١ و٦٢ من العهد. |
Artículos 12, 13 y 14 y artículos 24 y 29 | UN | المواد ٢١ و٣١ و٤١ والمادتان ٤٢ و٩٢ |
Párrafos 5 a 9 del artículo 16, y artículos 18 y 19 | UN | المادة 16 (الفقرات من 5 إلى 9) والمادتان 18 و19 |
5.3 El 16 de octubre de 1992, el Comité declaró la comunicación admisible en la medida en que parecía plantear cuestiones en virtud de los artículos 6 y 7, párrafos 3 y 4 del artículo 9, y artículos 10 y 14 del Pacto. | UN | ٥-٣ وفي ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، أعلنت اللجنة أن البلاغ مقبول بقدر ما يبدو أنه يثير قضايا تشملها المادتان ٦ و ٧ والفقرتان ٣ و ٤ من المادة ٩ والمادتان ١٠ و ١٤ من العهد. |
(Base legislativa: resolución 1992/1 del Consejo Económico y Social y artículos 5 y 7 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social) | UN | )السند التشريعي : قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٢٩٩١/١، والمادتان ٥ و ٧ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي( |
en los artículos 107 y 109 del reglamento del Comité se expone en detalle el procedimiento para el examen de las quejas. | UN | والمادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة تحددان إجراء تقديم الشكاوى بتفصيل. |
en los artículos 107 y 109 del reglamento del Comité se expone en detalle el procedimiento para el examen de las quejas. | UN | والمادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة تحددان إجراء تقديم الشكاوى بتفصيل. |
en los artículos 107 y 109 del reglamento del Comité se expone en detalle el procedimiento para el examen de las quejas. | UN | والمادتان 107 و109 من النظام الداخلي للجنة تحددان إجراء تقديم الشكاوى بتفصيل. |
Caso 1010: CNY III, V; LMA 35, 36 -- Canadá: Tribunal Superior de Justicia de Ontario Núm. | UN | القضية 1010: المادتان الثالثة والخامسة من اتفاقية نيويورك؛ والمادتان 35 و36 من قانون التحكيم النموذجي - كندا: محكمة العدل العليا في أونتاريو، الرقم CV-09-381678، Min Mar Group Inc. |
Implementation of Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention (Decision 3/CP.3 and Articles 2.3 and 3.14 of the Kyoto Protocol) | UN | تنفيذ الفقرتين ٨ و٩ من المادة ٤ من الاتفاقية )المقرر ٣/ م أ-٣ والمادتان ٢-٣ و٣-٤١ من بروتوكول كيوتو( |
7. Aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención (decisión 3/CP.3 y párrafo 3 del artículo 2 y párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto). | UN | ٧- تنفيذ الفقرتين ٨ و٩ من المادة ٤ من الاتفاقية )المقرر ٣/م أ-٣ والمادتان ٢-٣ و٣-٤١ من بروتوكول كيوتو(. |
5. En el Artículo 1.3 de la Carta de las Naciones Unidas y el artículo 2.1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se prohíbe la discriminación respecto del goce de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 5- وتحظر كل من ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، والمادتان 1 (الفقرة 3) و55 منه، وكذلك الفقرة 1 من المادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التمييز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |