Recordando las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular el artículo 5, el artículo 7, párrafos 2 y 3, y los artículos 10 y 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5، والفقرتين 2 و3 من المادة 7، والمادتين 10 و11، |
Afirma ser víctima de violaciones por Australia de los párrafos 1 y 5 del artículo 9, el párrafo 1 del artículo 15 y los artículos 19 y 21 del Pacto. | UN | ويدّعي أنه ضحية لانتهاكات أستراليا للفقرتين 1 و5 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 15؛ والمادتين 19 و21 من العهد. |
En particular, expresó la opinión de que el párrafo 1 del preámbulo y los artículos 1 y 2 no podían considerarse como base de un acuerdo provisional. | UN | وأعرب بوجه خاص عن رأي مفاده أن الفقرة 1 من الديباجة والمادتين 1 و2 لا يمكن اعتبارها أساساً لاتفاق مؤقت. |
Afirma ser víctima de una violación por los Países Bajos de los artículos 7 y 8, de los párrafos 1 y 2 del artículo 9 y de los artículos 17 y 26 del Pacto. | UN | وتدعي السيدة جوكجي أنها ضحية انتهاك هولندا المادتين 7 و8، والفقرتين 1 و2 من المادة 9، والمادتين 17 و26 من العهد. |
Está estrechamente vinculado al derecho a la igualdad ante la ley, reconocido en el artículo 7 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los artículos 16 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في المساواة أمام القانون، على النحو المنصوص عليه في المادة 7 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 16 و 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Recordando las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular el artículo 5, los párrafos 2 y 3 del artículo 7, y los artículos 10 y 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5 والفقرتين 2 و3 من المادة 7 والمادتين 10 و11، |
También se señaló que en la guía de la práctica debía establecerse la conexión entre las declaraciones interpretativas y los artículos 31 y 32 de la Convención de Viena. | UN | ولوحظ كذلك أن دليل الممارسة ينبغي أن يقيم صلة بين الإعلانات التفسيرية والمادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا. |
El juicio del Sr. Sannikov contraviene asimismo los principios 10, 15, 17, 18, 19 y 21 del Conjunto de Principios y los artículos 60 y 115 de la Constitución de Belarús. | UN | وفضلاً عن ذلك، يدفع المصدر بأن محاكمة السيد سنّيكوف تنتهك المبادئ 10 و15 و17 و18 و19 و21 من مجموعة المبادئ والمادتين 60 و115 من دستور بيلاروس. |
Teniendo en cuenta el párrafo 15 de sus Atribuciones y los artículos 1 y 2 de su Reglamento, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها الفقرة 15 من اختصاصات اللجنة والمادتين 1 و 2 من نظامها الداخلي، |
Recordando las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular el artículo 5, los párrafos 2 y 3 del artículo 7 y los artículos 10 y 11, | UN | إذ يشير إلى الأحكام ذات الصلة من بروتوكول كيوتو، لا سيما المادة 5، والفقرتين 2 و3 من المادة 7، والمادتين 10 و11، |
Pueden encontrarse orientaciones sobre la materia en el artículo 12, párrafo 1, y los artículos 18 y 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | ويمكن الاطلاع على توجيهات بشأن هذه المسائل في الفقرة 1 من المادة 12، والمادتين 18 و 24 من اتفاقية حقوق الطفل. |
La República Unida de Tanzanía penaliza el abuso de funciones en el artículo 31 de la PCCA y los artículos 94 y 96 del Código Penal. | UN | وتُجرِّم تنزانيا إساءة استغلال الوظائف في المادة 31 من قانون منع الفساد ومكافحته والمادتين 94 و96 من قانون العقوبات. |
En este contexto, se mencionaba en el informe el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 8 y 9 de la Convención para reducir los casos de apatridia. | UN | وفي هذا السياق، يذكر التقرير المادة ٥١ من الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادتين ٨ و٩ من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
En el informe se examinan ejemplos de la legislación vigente en países en desarrollo y los artículos 8 y 12 del Convenio de UNIDROIT sobre el arrendamiento financiero internacional, que regulan esta importante cuestión. | UN | ويستعرض التقرير أمثلة على التشريع القائم في البلدان النامية والمادتين ٨ و٢١ من اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص بشأن الايجار التمويلي الدولي اللتين تحكمان هذه القضية الهامة. |
Tenía que haber un vínculo más estrecho entre el artículo 20 y los artículos 10 y 11 del protocolo facultativo. Esta cuestión debía examinarse todavía durante la segunda lectura. | UN | وقال إنه ينبغي أن يكون هناك ارتباط أوثق بين المادة ٠٢ والمادتين ٠١ و١١ من البروتوكول الاختياري وهي قضية يتعين مواصلة النظر فيها خلال القراءة الثانية. |
Denuncia violaciones por Australia del párrafo 1 del artículo 14, los párrafos 1 y 4 del artículo 18, el párrafo 1 del artículo 23, y los artículos 26 y 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي انتهاك استراليا للفقرة ١ من المادة ١٤، والفقرتين ١ و ٤ من المادة ١٨، والفقرة ١ من المادة ٢٣، والمادتين ٢٦ و ٢٧ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Afirma ser víctima de una violación por los Países Bajos de los artículos 7 y 8, de los párrafos 1 y 2 del artículo 9 y de los artículos 17 y 26 del Pacto. | UN | وتدعي السيدة جوكجي أنها ضحية انتهاك هولندا المادتين 7 و8، والفقرتين 1 و2 من المادة 9، والمادتين 17 و26 من العهد. |
Afirman ser víctimas de violaciones por parte de la Argentina de los párrafos 2 y 3 del artículo 2 y de los artículos 14 y 26 del Pacto. | UN | ويدعون أنهم ضحايا انتهاك الأرجنتين للفقرتين 2 و3 من المادة 2 والمادتين 14 و26 من العهد. |
Lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 25 y en los artículos 28 y 33 del Estatuto no se aplica al crimen de agresión. | UN | 3 - لا تنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 25، والمادتين 28 و 33 من النظام الأساسي على جريمة العدوان. |
Lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 25 y en los artículos 28 y 33 del Estatuto no se aplica al crimen de agresión. | UN | 3 - لا تنطبق أحكام الفقرة 3 من المادة 25، والمادتين 28 و 33 من النظام الأساسي على جريمة العدوان. |
El examen se ajusta a las recomendaciones generales formuladas por el Comité y a los artículos 4 y 11 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ويتمشى هذا مع التوصيات العامة للجنة والمادتين 4 و 11 من الاتفاقية. |
El elemento de la identificación propia, contenido en el artículo 4, era importante y ese artículo guardaba relación con los artículos 19 y 20. | UN | وقالت إن عنصر تحديد الهوية الذاتية على النحو الوارد في المادة ٤ عنصر هام، وثمة صلة بين المادة ٤ والمادتين ٩١ و٠٢. |
7. Se afirma que en el caso que nos ocupa no se han respetado los artículos 9 y 10 de la Declaración Universal de Derechos Humanos ni los artículos 9 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que Egipto es Parte. | UN | 7- ويدَّعى أن هذه الحالة تشهد على عدم احترام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ومصر طرف فيهما. |
Estas enmiendas concernían al artículo cuarto, relativo a la afiliación, al artículo décimo, referente al proceso de designación de candidatos, y al artículo undécimo. | UN | وشمل التعديلان المادة 4 المتعلقة بالعضوية الفردية، والمادتين 10 و 11 المتعلقتين بعملية الترشيح. |
La Ley Nº 104/90 derogó tanto el inciso 7 del artículo 21 del Código Penal, así como los artículos 295 y 296 referentes al adulterio. | UN | فقد ألغى القانون رقم ٤٠١/٠٩ من الفقرة الفرعية ٧ من المادة ١٢ من قانون العقوبات والمادتين ٥٩٢ و٦٩٢ المتعلقتين بالزنا. |