Este tipo de señalizacióń impide la entrada de personas y ganado en una zona minada. | UN | القصد هو اقامة حاجز مادي يتطلب من البشر والماشية بذل جهد لدخول المنطقة الملغمة. |
Solamente las pérdidas de cultivos y ganado se estiman en 53 millones de dólares. | UN | وقدرت خسائر المحاصيل الزراعية والماشية وحدها بمبلغ ٥٣ مليون دولار. |
No obstante, los conflictos provocados por disputas relacionadas con las tierras y el ganado siguen generando graves problemas de protección. | UN | بيد أن النزاع على الأرض والماشية لا يزال مستمرا، مما أدى إلى خلق تحديات خطيرة تتعلق بالحماية. |
i) Desarrollar, en pequeña escala, el riego y el suministro de agua para el consumo humano y el ganado y para la conservación del suelo y del agua; | UN | `١` تنمية الري صغير النطاق وتوفير المياه للبشر والماشية ومن أجل حفظ المياه والتربة؛ |
La participación de la mujer en los sectores de la agricultura, la pesca y la ganadería es considerable. | UN | تشارك المرأة مشاركة كبيرة في قطاعات الزراعة ومصائد اﻷسماك والماشية. |
Ministerio de Alimentación, Agricultura y ganadería de Islamabad (Pakistán) | UN | وزارة اﻷغذية والزراعة والماشية في إسلام أباد، باكستان. |
La UNOPS administró la importación de unas 2.000 cabezas de búfalos y ganado vacuno en el marco del Proyecto de Rehabilitación Agrícola. | UN | وتولَّى المكتب استيراد نحو 000 2 رأس من الثيران والماشية في إطار مشروع التأهيل الزراعي. |
Según las denuncias recibidas, fuerzas del ejército habían confiscado y destruido productos agrícolas, alimentos almacenados y ganado. | UN | كما تتعلق الادعاءات بتقارير عن قيام الجنود بسرقة المحاصيل ومخازن الأغذية والماشية وتدميرها. |
Los atacantes mataron a 48 personas, entre ellas mujeres y niños, robaron bienes y ganado del mercado y luego lo destruyeron. | UN | وقام المهاجمون بقتل ثمانية وأربعين شخصا، من بينهم نساء وأطفال، وسرقة الممتلكات والماشية من السوق ثم تدميره. |
Una gran parte de esos enfrentamientos está relacionada con el traslado de personas y ganado a las zonas de pastoreo de la estación seca. | UN | فالكثير من أعمال القتال هذه مرتبطة بتنقل الأشخاص والماشية موسميا إلى المراعي في الموسم الجاف. |
La MONUT también recibió informaciones de que grupos armados robaban el alimento y el ganado de los aldeanos. | UN | ١٥ - وتلقت البعثة أيضا تقارير تفيد بقيام مجموعات مسلحة بسرقة اﻷغذية والماشية من القرويين. |
Las presas de regulación forman embalses de agua que duran meses después de la corta estación de las lluvias y son valiosos para los agricultores y el ganado. | UN | وتشكل سدود التحكم خزانات مياه على مدى عدة أشهر بعد موسم اﻷمطار القصيرة، وتوفر للمزارعين والماشية مصدرا ثمينا للمياه. |
Los pastizales, la vegetación y el ganado son complejos ecológicos que incluyen la variabilidad entre los organismos vivos de todo origen. | UN | والمراعي والغطاء النباتي والماشية تشكل مركبات إيكولوجية تشتمل على الاختلاف فيما بين الكائنات الحية من جميع المصادر. |
La ONUDI ha de contribuir a las cadenas de valor de la mandioca y la ganadería. | UN | ومن المقرر أن تُسهم اليونيدو بشأن سلسلتي القيمة للكسافا والماشية. |
Al igual que en otras zonas, el tiempo es un factor crucial para la agricultura y la ganadería, sobre todo en esta región donde esos sectores son especialmente dependientes de los ciclos estacionales. | UN | والزراعة والماشية مجالان، حساسان زمنيا، على غرار مجالات أخرى، ويعتمدان كثيراً على فصول السنة، ولا سيما في هذه المنطقة. |
Producción agrícola, silvicultura, pesca y ganadería | UN | إنتاج المحاصيلن والحراجة، ومصائد اﻷسماك والماشية |
D. Agricultura, tenencia de la tierra y ganadería 16 - 24 7 | UN | دال - الزراعة وحيازة اﻷراضي والماشية . ١٦ - ٢٤ ٩ |
Alimenta a muchas gallinas, cerdos, ganado y genera el etanol que usamos en la gasolina, que está regulado por la política federal. | TED | ولكن يطعم عدد كبير من الدجاج والماشية وينتج الإيثانول الذي يستخدم في البنزين وهذا يعتبر جائز بحسب القانون الفيدرالي |
Además, la proporción correspondiente a alimentos y animales vivos y a artículos manufacturados importados por esos países fue de alrededor de un 20%. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، كانت حصتا اﻷغذية والماشية إلى جانب السلع المصنوعة، التي استوردتها تلك البلدان، ٢٠ في المائة تقريبا. |
La conversión de los desechos agrícolas y del ganado en bioenergía también ofrece nuevas posibilidades para la producción de energía y fertilizantes. | UN | ويوفر أيضا تحويل نفايات الزراعة والماشية الى طاقة احيائية بدائل لانتاج الطاقة واﻷسمدة. |
i) el Servicio de Extensión Agrícola y ganadera (SEAG) y la Dirección General de Cooperativismo (DGC) elaborarán un programa específico; | UN | `١` ستقوم إدارة الارشاد الزراعي والماشية والمديرية العامة للمنظمات التعاونية بصياغة برنامج خاص؛ |
La asistencia se concentra sobre todo en el fomento del cultivo de tubérculos, la silvicultura, la ganadería y la pesquería, como se detalla a continuación: | UN | وتركز المساعدة على تنمية المحاصيل الجذرية وكذلك على تنمية الحراجة والماشية ومصائد اﻷسماك. |
Como consecuencia del uso deliberado de esas armas, han muerto cientos de civiles inocentes y cabezas de ganado y muchos civiles han quedado lisiados. | UN | وقد قتل مئات من المدنيين اﻷبرياء والماشية وشوه مدنيون آخرون كثيرون نتيجة للاستخدام المتعمد لهذه اﻷسلحة. |
Ello se atribuyó en gran medida a la disminución de la producción de porcino y vacuno. | UN | وعُزي هذا الأمر إلى حد كبير إلى التراجع في إنتاج الخنزير والماشية. |
El comercio de productos agrícolas y ganaderos entre Bhután y la India está exento de derechos de aduana en virtud de un convenio comercial especial entre los dos países. | UN | والتجارة في منتجات الزراعة والماشية بين بوتان والهند معفاة من الرسوم بموجب اتفاق تجاري ثنائي خاص مبرم بين البلدين. |