ويكيبيديا

    "والمالي العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y financiero mundial
        
    • y financiera mundial
        
    • y financiero internacional
        
    • y financiera a nivel mundial
        
    La intensificación de la cooperación financiera internacional, como se convino en el Consenso de Monterrey, y un sistema comercial y financiero mundial más favorable al desarrollo, se consideraron también esenciales. UN ورئي أيضاً أنه لا بد من تعزيز التعاون المالي الدولي، على نحو ما جاء في توافق آراء مونتيري، وجعل النظام التجاري والمالي العالمي أكثر دعماً للتنمية.
    La intensificación de la cooperación financiera internacional, como se convino en el Consenso de Monterrey, y un sistema comercial y financiero mundial más favorable al desarrollo, se consideraron también esenciales. UN ورئي أيضاً أنه لا بد من تعزيز التعاون المالي الدولي، على نحو ما جاء في توافق آراء مونتيري، وجعل النظام التجاري والمالي العالمي أكثر دعماً للتنمية.
    La intensificación de la cooperación financiera internacional, como se convino en el Consenso de Monterrey, y un sistema comercial y financiero mundial más favorable al desarrollo, se consideraron también esenciales. UN ورئي أيضاً أنه لا بد من تعزيز التعاون المالي الدولي، على نحو ما جاء في توافق آراء مونتيري، وجعل النظام التجاري والمالي العالمي أكثر دعماً للتنمية.
    La comunidad internacional debe hacer frente con urgencia a la tarea de reformar la actual arquitectura económica y financiera mundial. UN يجب على المجتمع الدولي أن يقوم، بوصف ذلك مسألة ملحة، بمهمة إصلاح الهيكل الاقتصادي والمالي العالمي الراهن.
    Surgen nuevas incertidumbres con respecto a la situación económica y financiera mundial. UN حالات جديدة من انعدام اليقين ما فتئت تتكشف فصولها في الوضع الاقتصادي والمالي العالمي.
    Resulta también importante que estos países aborden las deficiencias sistémicas del sistema económico y financiero mundial. UN ومن المهم أيضاً أن تعالج هذه البلدان العيوب المنهجية في النظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    Las Naciones Unidas ya están respondiendo a los desafíos de una reforma más profunda del sistema económico y financiero mundial. UN وأن الأمم المتحدة تتصدى الآن بالفعل للتحدي المتمثل في إجراء إصلاح أعمق للنظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    Sin embargo, se necesitaban cambios radicales en la gobernanza del sistema económico y financiero mundial y en los valores que lo sustentan. UN ومع ذلك، يجب إحداث تغييرات عميقة في إدارة النظام الاقتصادي والمالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها.
    Sin embargo, se necesitaban cambios radicales en la gobernanza del sistema económico y financiero mundial y en los valores que lo sustentan. UN ومع ذلك، يجب إحداث تغييرات عميقة في إدارة النظام الاقتصادي والمالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها.
    La cooperación internacional es muy necesaria para mantener bajo control la situación relativa al sistema económico y financiero mundial. UN ولا بد من التعاون الدولي الواسع لإبقاء الحالة في النظام الاقتصادي والمالي العالمي تحت السيطرة.
    Las recientes crisis alimentaria, energética y financiera han puesto de relieve la interconexión del sistema económico y financiero mundial. UN وتبرز أزمات الغذاء والوقود والمال التي ظهرت مؤخرا جوانب الترابط في النظام الاقتصادي والمالي العالمي.
    El clima económico y financiero mundial imperante ha tenido un efecto negativo en las actividades para combatir el terrorismo. UN كما أن للمناخ الاقتصادي والمالي العالمي الحالي أثر سلبي على أنشطة مكافحة الإرهاب.
    El sistema económico y financiero mundial debe reformarse con el fin de mejorar su capacidad de prevenir las crisis y fomentar el desarrollo. UN وينبغي إصلاح النظام الاقتصادي والمالي العالمي لتعزيز قدرته على منع حدوث الأزمات ودعم التنمية.
    La crisis de 2008 podría ser, de hecho, un hito en el ámbito del desarrollo si la experiencia adquirida se utiliza para mejorar todo el sistema económico y financiero mundial. UN ويمكن لأزمة عام 2008 أن تكون نقطة فاصلة في طريق التنمية إذا ما انتُفـع بالدروس المستفادة في تحسين النظام الاقتصادي والمالي العالمي بأكمله.
    Es preciso integrar una dimensión ecológica en el sistema económico y financiero mundial dentro del marco de cooperación amplia entre todos los países sobre la base de sus responsabilidades comunes pero diferenciadas, sus capacidades respectivas y sus condiciones económicas y sociales. UN ويجب إدماج بعد بيئي في النظام الاقتصادي والمالي العالمي في إطار التعاون الواسع النطاق بين جميع البلدان على أساس مسؤولياتها المشتركة ولكن المتباينة، وقدرات كل منها وأحوالها الاقتصادية والاجتماعية.
    Debemos asegurarnos de que los Objetivos de Desarrollo del Milenio no se conviertan en las principales víctimas de la actual situación económica y financiera mundial. UN ومن الضروري أن نتأكد ألا تصبح الأهداف الإنمائية للألفية أبرز ضحايا الوضع الاقتصادي والمالي العالمي الحالي.
    La crisis ha puesto de manifiesto la existencia de graves deficiencias en la estructura comercial y financiera mundial, que requiere una revisión urgente. UN وأضاف أن الأزمة كشفت عن جوانب ضعف خطيرة في الهيكل التجاري والمالي العالمي الذي يحتاج إلى مراجعة عاجلة.
    La República Democrática del Congo sigue viéndose perjudicada por el deterioro de la situación económica y financiera mundial. UN 31 - لا تزال جمهورية الكونغو الديمقراطية تتأثر سلبا من جراء التراجع الاقتصادي والمالي العالمي.
    Asimismo, es urgente reformar la arquitectura económica y financiera mundial. UN ومن الملحّ أيضاً إصلاح الهيكل الاقتصادي والمالي العالمي.
    No obstante, el FMI es la única institución que facilita periódicamente un panorama detallado, desde una perspectiva intergubernamental, sobre la estabilidad económica y financiera mundial. UN أما صندوق النقد الدولي فيقدم الاستعراض الحكومي الدولي الوحيد المنتظم المُفصﱠل من وجهة نظر الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي.
    Una red mundial de seguridad financiera eficaz es un mecanismo de contención importante para proteger la estabilidad económica y financiera mundial. UN 65 - وتعد شبكة الأمان المالي العالمية الفعالة دعامة هامة لضمان الاستقرار الاقتصادي والمالي العالمي.
    La globalización de la economía y la consiguiente interdependencia exigen una reforma del sistema monetario y financiero internacional. UN إن عولمة الاقتصاد وما ينتج عنها من اعتماد متبادل تتطلب إصلاح النظام النقدي والمالي العالمي.
    La erradicación de la pobreza sigue siendo la principal prioridad del Gobierno, especialmente habida cuenta del empeoramiento de la situación económica y financiera a nivel mundial, los problemas en materia de seguridad alimentaria, los frecuentes desastres naturales y el cambio climático. UN 4 - وما زال القضاء على الفقر على رأس أولويات الحكومة، ولا سيما في ظل التراجع الاقتصادي والمالي العالمي والتحدّيات العالمية في ما يتصل بالأمن الغذائي والكوارث الطبيعية المتكررة وتغيّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد