ويكيبيديا

    "والمبادرات الجديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y las nuevas iniciativas
        
    • y nuevas iniciativas
        
    • e iniciativas nuevas
        
    • y de las nuevas iniciativas
        
    • entre las nuevas iniciativas
        
    La matriz se actualiza periódicamente para reflejar los avances y las nuevas iniciativas. UN ويجري تحديث المصفوفة بانتظام لتعكس التقدم المحرز والمبادرات الجديدة.
    En lugar de ello, la forma más eficaz de ampliar la cooperación Sur-Sur consistía en la revitalización de los mecanismos institucionales existentes y las nuevas iniciativas que se habían adoptado, como el Foro de Asia y África. UN وبدلا من ذلك، فإن التعاون فيما بلدان الجنوب يمكن توسيعه بفعاليه مُثلى من خلال انعاش اﻵليات المؤسسية الراهنة والمبادرات الجديدة المتخذة، كمنتدى آسيا وأفريقيا.
    A ese respecto, la Unión Europea acogía favorablemente la reunión especial sobre el SGP, el SGPC y las nuevas iniciativas para los países menos adelantados convocada por el Secretario General de la UNCTAD, que ofrecía precisamente una excelente oportunidad para proseguir la labor realizada en la Reunión de Alto Nivel. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد اﻷوروبي باجتماع الفريق المخصص المعني بنظام اﻷفضليات المعمم والنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الجديدة ﻷقل البلدان نمواً الذي دعا إلى عقده اﻷمين العام لﻷونكتاد، والذي وفر تحديداً فرصة ممتازة لمتابعة الاجتماع الرفيع المستوى.
    Gestión basada en los resultados y nuevas iniciativas en materia de políticas UN الإدارة القائمة على النتائج والمبادرات الجديدة في مجال السياسة العامة
    Reacción de los Estados Miembros sobre propuestas administrativas y nuevas iniciativas. UN ● رد فعل الدول الأعضاء تجاه المقترحات الإدارية والمبادرات الجديدة.
    Tecnologías, aplicaciones e iniciativas nuevas e incipientes para la cooperación interinstitucional en relación con el espacio* UN في الأغراض السلمية التكنولوجيات والتطبيقات والمبادرات الجديدة والناشئة لأغراض التعاون بين الوكالات في مجال الفضاء*
    3. Examen de los logros conseguidos, la situación actual y las nuevas iniciativas: UN 3 - استعراض الإنجازات والتطورات الراهنة والمبادرات الجديدة:
    3. Examen de los logros, la situación actual y las nuevas iniciativas: UN 3 - استعراض الإنجازات والتطورات الراهنة والمبادرات الجديدة
    Tres delegaciones expresaron su reconocimiento por la información proporcionada y las nuevas iniciativas adoptadas después del Congreso de Yokohama. UN 58 - وأعربت ثلاثة وفود عن تقديرها لهذا العرض والمبادرات الجديدة التي اتخذت في أعقاب مؤتمر يوكوهاما.
    Tres delegaciones expresaron su reconocimiento por la información proporcionada y las nuevas iniciativas adoptadas después del Congreso de Yokohama. UN 58 - وأعربت ثلاثة وفود عن تقديرها لهذا العرض والمبادرات الجديدة التي اتخذت في أعقاب مؤتمر يوكوهاما.
    Se han establecido mecanismos de presentación de informes diarios y mensuales, y las videoconferencias de realización periódica han demostrado ser un foro efectivo para la consulta y el debate sobre las prioridades operacionales y las nuevas iniciativas. UN وتم إنشاء آليات إبلاغ يومي وشهري وثبت أن تنظيم مؤتمرات دورية بواسطة الفيديو يشكل منتدى فعالا للتشاور ومناقشة الأولويات التنفيذية والمبادرات الجديدة.
    Cumplimiento de las peticiones formuladas por la Asamblea General en su resolución 61/276 y las nuevas iniciativas propuestas UN ثالثا - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/276، والمبادرات الجديدة المقترحة
    El presente informe contiene también un apéndice con una adición al segundo plan de aplicación, correspondiente a un examen de mitad de período basado en los resultados y las nuevas iniciativas anunciadas en el Foro de Río de Janeiro. Índice UN ويضم هذا التقرير أيضا مرفقا مع إضافة ملحقة بخطة التنفيذ الثانية، بالتوازي مع إجراء استعراض لمنتصف المدة على أساس النتائج والمبادرات الجديدة المعلن عنها في منتدى ريو دي جانيرو.
    También agregaríamos que hay necesidad de hacer mejoras en el sistema de presentaciones de grupo, de manera que se conviertan en una fuente mejor de información, nuevas ideas y nuevas iniciativas sobre los diversos temas. UN كما نود أن نضيف أن من الضروري إدخال بعض التحسينات على نظام بيانات أفرقة المناقشة حتى يمكن أن تصبح مصدراً أفضل للمعلومات والأفكار الجديدة والمبادرات الجديدة فيما يتعلق بمختلف الينود.
    Número de programas prioritarios y nuevas iniciativas respaldados por los países receptores y aprobados para su financiación UN ● عدد البرامج ذات الأولوية والمبادرات الجديدة التي تقرها البلدان المستفيدة ويُوافق على تمويلها
    La reunión ofreció también una oportunidad para intercambiar ejemplos de prácticas idóneas y nuevas iniciativas en materia de financiación de la atención de la salud. UN وأتاح الاجتماع أيضا الفرصة لتبادل أمثلة لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة في تمويل الرعاية الصحية.
    La reunión ofreció también una oportunidad para intercambiar ejemplos de prácticas idóneas y nuevas iniciativas. UN وقد أتاح الاجتماع أيضا الفرصة لتبادل أمثلة لأفضل الممارسات والمبادرات الجديدة.
    Presentaciones de prácticas idóneas y nuevas iniciativas de financiación de la atención de la salud UN بيانات عرض أفضل الممارسات والمبادرات الجديدة لتمويل الرعاية الصحية
    Tecnologías, aplicaciones e iniciativas nuevas e incipientes para la cooperación interinstitucional en relación con el espacio UN مقدّمة أولا- التكنولوجيات والتطبيقات والمبادرات الجديدة والناشئة لأغراض التعاون بين الوكالات في مجال الفضاء
    Destacó la importancia que su Gobierno concedía a incrementar la ejecución nacional, incluso durante la fase de transición, así como la importancia de proseguir las actividades relacionadas con las prioridades actualizadas y de las nuevas iniciativas. UN وأكد اﻷهمية التي تعلقها حكومته على زيادة التنفيذ الوطني، حتى خلال المرحلة الانتقالية، واﻷهمية التي توليها لمتابعة اﻷولويات التي جرى تحديثها والمبادرات الجديدة.
    583. entre las nuevas iniciativas que se aplican en el marco del programa Alberta Works de apoyo a los ingresos y el empleo, cabe señalar lo siguiente: UN 583- والمبادرات الجديدة التي نُفذت في إطار برنامج " ألبرتا تعمل - دعم الدخل والعمل " تشمل ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد