ويكيبيديا

    "والمبادرة التعاونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Iniciativa de Cooperación
        
    También participaron en el seminario expertos de Alemania, los Estados Unidos e Italia, así como también expertos de la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental. UN واشترك في الحلقة أيضا خبراء دوليون من ألمانيا وإيطاليا والولايات المتحدة والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    Mi país participa activamente en la cooperación internacional dentro del marco de la Cooperación Económica del Mar Negro, la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental, la Iniciativa Centroeuropea y la Comisión de las Naciones Unidas para Europa. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    El mismo concepto utilizado para construir una red de comunicación y cooperación que nos beneficie mutuamente es la base para el desarrollo de la cooperación económica en la región del Mar Negro y para nuestra participación en la Iniciativa de Europa Central, en el Tratado de Libre Comercio de Europa Central y en la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental, entre otras. UN وهذا المفهوم لبناء شبكة اتصالات وتعاون قائم على المصلحة المشتركة هو اﻷساس لتطوير العلاقات الاقتصادية في منطقة البحر اﻷسود ولمشاركتنا في مبادرة أوروبا الوسطى، واتفاق التجارة الحرة ﻷوروبا الوسطى، والمبادرة التعاونية لمنطقة جنوب شرقي أوروبا، وما إلى ذلك.
    En la esfera multilateral, hemos promovido en forma consistente el proceso de cooperación y buena vecindad en Europa sudoriental, participando activamente en planes regionales como Royaumont, la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental, la Cooperación de los Balcanes y la Cooperación Económica del Mar Negro. UN وعلى الساحة التعددية، شجعنا باستمرار عمليـــة التعاون وحسن الجوار في جنوب شرقي أوروبا، ونشارك بنشاط في النظم اﻹقليمية مثل رويامونت، والمبادرة التعاونية لجنوب شرقي أوروبا، والتعاون في البلقان، والتعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود.
    En el apartado c), después de las palabras “Consejo de Ministros del Báltico” agréguense las palabras “y la Iniciativa de Cooperación para Europa Sudoriental” y suprímase la última oración. UN يضاف الى الفقرة الفرعية )ج( بعد عبارة " مجلس وزراء دول البلطيق " العبارة التالية " والمبادرة التعاونية ﻷوروبا الشرقية " الجنوبية، وتحذف الجملة اﻷخيرة.
    En el aspecto multilateral, Grecia está comprometida y trabaja activamente en diversos planes regionales como el proceso de cooperación en Europa sudoriental, la Iniciativa Royaumont, la Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental y el Consejo de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وفي الميدان المتعدد اﻷطراف، فإن اليونان ملتزمة ببرامج إقليمية وتشارك فيها بفعالية، ومنها عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، ومبادرة روايومونت، والمبادرة التعاونية في جنوب شرقي أوروبا، والتعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود.
    Varias de ellas, entre las que se cuentan el Consejo de Estados del Mar Báltico, la Iniciativa de Europa Central, la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental y la Organización de Cooperación Económica, tienen interés en colaborar con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro en esferas de interés común. UN وقد أبدى عدد منها، بما فيها مجلس دول بحر البلطيق، ومبادرة دول أوروبا الوسطى، والمبادرة التعاونية لدول جنوب شرقي أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي، اهتمامه بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود في المجالات ذات الاهتمام المشترك.
    Muchas de las actividades tienen un carácter subregional y se realizan en estrecha cooperación con grupos e iniciativas subregionales, como el Consejo de Cooperación Económica del Mar Negro, la Iniciativa Centroeuropea y la Comunidad de Estados Independientes, la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental y el Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central (SPECA). UN ويتسم كثير من الأنشطة بالصبغة دون الإقليمية وينفذ بالتعاون الوثيق مع مجموعات دون إقليمية ومبادرات مثل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، ومبادرة وسط أوروبا، ورابطة الدول المستقلة، والمبادرة التعاونية لجنوب شرقي أوروبا، والبرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا.
    Los Jefes de Estado destacaron la importancia de fomentar relaciones mutuamente beneficiosas entre el Grupo GUAM y la Unión Europea, así como entre el Grupo GUAM y organizaciones, programas e iniciativas regionales, como la Cooperación Económica del Mar Negro, el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, el Grupo de Visegrad y la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental. UN وشددوا على أهمية إقامة اتصالات مفيدة متبادلة بين جوام والاتحاد الأوروبي، كما مع المنظمات والبرامج والمبادرات الإقليمية، مثل منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود وميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، ومجموعة فيزغراد، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا وغيرها.
    Turquía también es parte en muchos programas de cooperación regional en la lucha contra la delincuencia organizada en los Balcanes y en la región del Mar Negro, tales como el Pacto de Estabilidad, la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN كما أن تركيا طرف في مشاريع كثيرة للتعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظمة في منطقة البلقان والبحر الأسود مثل ميثاق الاستقرار والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Esa labor incluye el apoyo a la planificación y la gestión de las operaciones en curso y de posibles operaciones futuras como la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), la Iniciativa de Cooperación Regional contra el Ejército de Resistencia del Señor, liderada por la Unión Africana, y la Misión Internacional de Apoyo a Malí liderada por África (AFISMA). UN ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال تخطيط وإدارة العمليات الجارية والمحتملة في المستقبل، مثل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والمبادرة التعاونية الإقليمية ضد جيش الرب للمقاومة التي يقودها الاتحاد الأفريقي وبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    Observando, entre otras cosas, la importancia del Proceso de Estabilidad y Buena Vecindad en Europa Sudoriental (Iniciativa Royaumont), la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental, el Proceso de cooperación en Europa sudoriental, la Iniciativa de Europa Central y la Cooperación Económica del Mar Negro para la aplicación del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, UN وإذ تلاحظ في جملة أمور، اﻷهمية التي تتسم بها عملية إحلال الاستقرار وحسن الجوار في جنوب شرق أوروبا )مبادرة رويامونت(، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود من أجل تنفيذ ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا،
    Asimismo, en Europa cierto número de organizaciones internacionales, incluida la Interpol, el Consejo de Cooperación Aduanera (denominado también Organización Mundial de Aduanas) y la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental (SECI), habían realizado actividades en la esfera del intercambio de información. UN وفي أوروبا، كان أيضا عدد من المنظمات الدولية، بما فيها الانتربول ومجلس التعاون الجمركي (المعروف أيضا باسم المنظمة العالمية للجمارك) والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ناشطة في مجال تبادل المعلومات.
    “Observando, entre otras cosas, la importancia del Proceso de Estabilidad y Buena Vecindad en Europa Sudoriental (Iniciativa Royaumont), la Iniciativa de Cooperación en Europa sudoriental, el Proceso de cooperación en Europa sudoriental, la Iniciativa de Europa Central y la Cooperación Económica del Mar Negro para la aplicación del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental”; UN " وإذ تلاحظ ، في جملة أمور، اﻷهمية التي تتسم بها عملية إحلال الاستقرار وحسن الجوار في جنوب شرق أوروبا )مبادرة رويامونت(، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود من أجل تنفيذ ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا " ؛
    :: Apoyo a las iniciativas y los proyectos sobre transporte emprendidos por otros grupos subregionales (en particular el Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías del Asia central, la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, la Iniciativa de Cooperación en Europa Sudoriental, el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, la Iniciativa de Europa Central y la Comunidad Económica de Eurasia, entre otros) UN :: دعم مبادرات ومشاريع النقل التي تنفذها مجموعات دون إقليمية أخرى (لا سيما في إطار برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا/ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، وما إلى ذلك).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد