ويكيبيديا

    "والمباني الجاهزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y edificios prefabricados
        
    • y locales prefabricados
        
    • y los edificios prefabricados
        
    • edificios modulares prefabricados
        
    Los complejos conjugarán edificios rehabilitados y edificios prefabricados donde no se pueda construir. UN وستضم المجمعات مزيجا من المباني الصلبة التي تم إصلاحها والمباني الجاهزة التي يستعان حيثما لا يتسنى تشييد هياكل صلبة.
    B. DISTRIBUCIÓN DE GRUPOS ELECTRÓGENOS, EQUIPO DE PROCESAMIENTO DE DATOS y edificios prefabricados POR UBICACIÓN GEOGRÁFICA, AL 16 DE JUNIO DE 1995 UN باء - توزيع المولدات الكهربائية ومعدات تجهيز البيانات والمباني الجاهزة حسب الموقع الجغرافي في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المولدات
    Los menores recursos necesarios para locales y alojamiento se deben principalmente a las menores necesidades previstas en relación con los proyectos de construcción y edificios prefabricados, teniendo en cuenta la historia de gastos de la Fuerza. UN ٠١ - والسبب في تدني مستوى الاحتياجات، تحت بند أماكن العمل واﻹقامة، يعزى، في المقام اﻷول، إلى تدني في الاحتياجات المسقطة لمشاريع البناء المتوقعة في البرنامج في إطار بند التشييد والمباني الجاهزة ومع اﻹفادة من واقع اﻹنفاق لدى القوة في السابق.
    El aumento de las necesidades en esta partida se relacionan con aumentos en concepto de agua, electricidad, etc., principalmente combustible para los grupos electrógenos, así como en concepto de reforma y renovación de locales, y construcción y locales prefabricados. UN 13 - تتصل الاحتياجات الأعلى تحت هذا البند بزيادة في تكاليف المرافق، لا سيما تكاليف وقود المولدات، بالإضافة إلى التعديلات والتجديدات وأعمال البناء والمباني الجاهزة.
    No hubo que desplegar cubiertas para las tiendas de campaña y los edificios prefabricados UN لــم تكــن هنــاك حاجـة لتركيــب أغطيــة الخيام والمباني الجاهزة
    Reparación y mantenimiento de 1.509 edificios de alojamiento prefabricados de propiedad de las Naciones Unidas, módulos sanitarios y edificios modulares prefabricados de paredes rígidas en uso en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia UN إصلاح وصيانة 509 1 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، ووحدات الاغتسال، والمباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا
    Fue necesario revisar el establecimiento previsto de 35 bases de apoyo en los condados de la UNMISS en un período de tres años (2011/12-2013/14), a la luz de la demora en la llegada de las compañías de ingeniería horizontal y la falta de material de ingeniería y edificios prefabricados, que fueron retenidos en Kosti por el Gobierno del Sudán. UN ويتعين إعادة النظر في خطة إنشاء 35 قاعدة من قواعد دعم المقاطعات التابعة للبعثة في غضون ثلاث سنوات (2010-2013)، وذلك في ضوء التأخير في وصول السرايا الهندسية الأفقية، والافتقار إلى المواد الهندسية والمباني الجاهزة التي احتجزتها الحكومة السودانية في كوستي.
    Las necesidades de créditos en la subpartida de construcción y locales prefabricados comprenden la adquisición de contenedores para alojamiento e instalaciones sanitarias, cocinas prefabricadas, viviendas y estaciones de bombeo y trabajos adicionales de conservación en diversos lugares de la zona de la misión. UN 15 - تشمل الاحتياجات تحت بند أعمال البناء والمباني الجاهزة شراء حاويات للإقامة والاغتسال ومطابخ جاهزة، وأماكن إيواء، ومضخات، وأعمال صيانة إضافية في مختلف الأماكن في كل أنحاء منطقة البعثة.
    11. Al no ejecutarse el programa de desarme y desmovilización no se traspasaron de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) los 20 edificios prefabricados en relación con los cuales se habían previsto créditos para sufragar los gastos de flete y preparación de terrenos, por lo que se obtuvieron economías por valor de 80.900 dólares en la partida de construcción y locales prefabricados. UN ١١- وبسبب عدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح لم يتم نقل المباني الجاهزة اﻟ ٢٠ التي تم اعتماد تكاليف الشحـن واﻹعــداد لهــا مــن بعثــة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا مما نتجت عنه وفورات قدرها ٩٠٠ ٨٠ دولار تحت بند التشييد والمباني الجاهزة.
    f) Los gastos de flete por el traslado desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi de 52 unidades de alojamiento embaladas de forma compacta incluidas en la partida “Construcción y locales prefabricados” (45.500 dólares). UN )و( تكلفة الشحن لنقل ٥٢ وحدة إقامة معبأة سطحيا من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي تحت بند التشييد والمباني الجاهزة )٤٥ ٥٠٠ دولار(؛
    Como consecuencia de la reducción del personal militar y la consolidación de campamentos y oficinas en la zona de Puerto Príncipe, no se tendieron cubiertas para las tiendas de campaña y los edificios prefabricados de oficinas y comedores. UN نتيجة لتخفيض عدد الموظفين المحليين وتجميع المعسكرات القاعدية في منطقة بور - أو - برنس، لم يجر تركيب أغطية فوق الخيام والمباني الجاهزة لاستخدامها كمكاتب ومرافق لتناول الطعام.
    La Misión se encargará del mantenimiento continuo de sus instalaciones más antiguas, como las plantas purificadoras de agua y los edificios prefabricados que están corroídos debido al desgaste normal agravado por las condiciones meteorológicas del país, así como de los bienes y equipos de otro tipo, en particular los numerosos generadores que exigen un mantenimiento constante. UN 56 - كما ستقدم البعثة خدمات الصيانة المستمرة لمنشآتها المترهلة، بما في ذلك محطات تكرير المياه والمباني الجاهزة التي تردّت حالها نتيجة استخدامها وجرّاء الأحوال الجوية في البلاد، ولغير ذلك من الأصول والمعدات، لا سيما إلى العديد من المولدات الكهربائية التي تتطلب صيانة مستمرة.
    Reparación y mantenimiento de 1.509 edificios de alojamiento prefabricados de propiedad de las Naciones Unidas, módulos sanitarios y edificios modulares prefabricados de paredes rígidas en uso en todos los emplazamientos de la UNMIL en Liberia UN إصلاح وصيانة 509 1 من مباني الإيواء الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، ووحدات الاغتسال، والمباني الجاهزة ذات الجدران الصلبة القابلة للتعديل المستخدمة في جميع مواقع البعثة في ليبريا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد