Según lo dispuesto en el Código Penal, todos los delitos de soborno y tráfico de influencias están sujetos a las normas de la jurisdicción penal. | UN | وتنطبق قواعد الولاية القضائية الجنائية بصيغتها الواردة في القانون الجنائي على جميع جرائم الرشوة والمتاجرة بالنفوذ. |
Asimismo, mediante la enmienda legislativa de 2011 se introdujo el concepto de " beneficio ilegal " en las disposiciones del Código Penal sobre soborno en el sector privado y tráfico de influencias. | UN | وعلاوة على ذلك، استُحدِث في إطار التعديلات القانونية في عام 2011 مفهوم " المنفعة غير المشروعة " الذي أدخِل ضمن أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالرشوة في القطاع الخاص والمتاجرة بالنفوذ. |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Jordania informó de que el mismo conjunto de disposiciones legales fue utilizado para tipificar como delito el soborno y el tráfico de influencias, tanto en su forma activa como pasiva. | UN | وأفاد الأردن باستخدام مجموعة الأحكام التشريعية نفسها لتجريم الرشو والارتشاء والمتاجرة بالنفوذ بشكله النشط والسالب. |
el tráfico de influencias se penaliza solamente en su forma pasiva, pero no de plena conformidad con lo dispuesto en el artículo 18 de la Convención. | UN | والمتاجرة بالنفوذ مجرَّمة فقط في شكلها السلبي، إلا أنَّ التجريم لا يتماشى تماما مع المادة 18 من الاتفاقية. |
A ese respecto, el equipo de evaluadores tomó en consideración la labor emprendida por el Grupo de Trabajo para la redacción de un nuevo Código Penal y espera que el Grupo arbitre las medidas oportunas para dar mayor claridad a la aplicación del concepto de tercero beneficiario también en el caso de soborno activo y tráfico de influencias. | UN | وفيما يخص هذه المسألة تحديداً، يأخذ فريق الاستعراض في حسبانه العملية الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بصياغة قانون جنائي جديد، ويحدوه الأمل في أن يتخذ الفريق العامل ما يلزم من تدابير ليواصل توضيح مسألة تطبيق مفهوم الطرف الثالث المستفيد في حالتي الرشوة والمتاجرة بالنفوذ أيضاً. |
A ese respecto, convendría estudiar la posibilidad de introducir modificaciones en el texto de las disposiciones pertinentes sobre soborno y tráfico de influencias con el fin de incluir expresamente la frase " en forma directa o indirecta " , de conformidad con el texto de la Convención; | UN | والقيام في هذا الصدد بتقصّي إمكانية إدخال تعديلات على نص الأحكام ذات الصلة بشأن الرشوة والمتاجرة بالنفوذ لتتضمَّن صراحة عبارة " بشكل مباشر أو غير مباشر " ، بما يتماشى مع اتفاقية مكافحة الفساد؛ |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18, 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (arts. 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21)() |
Soborno y tráfico de influencias (arts. 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشوة والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (artículos 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Soborno y tráfico de influencias (arts. 15, 16, 18 y 21) | UN | الرشو والمتاجرة بالنفوذ (المواد 15 و16 و18 و21) |
Se recomienda a la República Dominicana considerar la posibilidad de tipificar como delito el soborno transnacional pasivo y el tráfico de influencias. | UN | ويوصَى بأن تنظر الجمهورية الدومينيكية في تجريم الارتشاء عبر الوطني والمتاجرة بالنفوذ. |
:: Penalizar el soborno pasivo de los funcionarios públicos extranjeros y los funcionarios de organizaciones internacionales públicas, el tráfico de influencias en sus formas activa y pasiva, y el soborno en el sector privado; | UN | :: تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية؛ والمتاجرة بالنفوذ بشكليها النشط والسالب؛ والرّشوة في القطاع الخاص؛ |
Penalizar el soborno pasivo de los funcionarios públicos extranjeros y los funcionarios de organizaciones internacionales públicas, el tráfico de influencias en sus formas activa y pasiva, y el soborno en el sector privado. | UN | تجريم ارتشاء الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المنظمات الدولية العمومية، والمتاجرة بالنفوذ بشكليْه النشط والسالب؛ والرشو في القطاع الخاص. |