ويكيبيديا

    "والمتقاعدين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y jubilados
        
    • los jubilados
        
    • los pensionistas
        
    • y pensionistas
        
    • jubiladas
        
    • y jubilado
        
    • los funcionarios jubilados
        
    • jubilado y
        
    • pensionados
        
    Esta Federación reúne a asociaciones de pensionistas y jubilados de Costa Rica. UN يضم هذا الاتحاد رابطات المحالين على المعاش والمتقاعدين في كوستاريكا.
    Producto: Prestación de servicios apropiados y oportunos a los funcionarios activos y jubilados, de conformidad con las disposiciones contenidas en las normas e instrucciones en vigor. UN الناتج: توفير خدمات صحيحة وفي حينها للموظفين والمتقاعدين وفقا لأحكام اللوائح والتعليمات السارية المفعول.
    La población no activa está integrada por personas que se ocupan del hogar, estudiantes, personas que están recibiendo formación y jubilados. UN والسكان غير الناشطين يتألفون ممن يدبرون أمر الأسر المعيشية والطلبة والأشخاص الذين يتابعون التعليم والمتقاعدين.
    En realidad, esa distinción arranca de un trato diferente dado en esa época a los empleados en actividad y a los jubilados. UN أما في واقع اﻷمر فإن هذا التمييز يستند الى معاملة مختلفة للموظفين العاملين والمتقاعدين في ذلك التاريخ.
    Las necesidades de las mujeres, los niños y los jubilados son inferiores a las de los hombres adultos. UN أما المقادير اللازمة للنساء والأطفال والمتقاعدين فهي أقل من تلك اللازمة للذكور البالغين.
    194. Las personas incapacitadas de la categoría I y los pensionistas mayores de 75 años tienen derecho a un suplemento para la atención personal. UN ٤٩١- ويحق للمعوقين من الفئة اﻷولى والمتقاعدين الذين يبلغون من العمر ٥٧ سنة فما فوق الحصول على إعانة تمريض تكميلية.
    Como titular de este cargo, supervisaba los programas de seguro de salud y de vida de los funcionarios y jubilados federales, así como de sus familiares. UN وفي منصبها هذا، تقوم بالإشراف على برامج التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الاتحاديين والمتقاعدين وأسرهم.
    :: Proporción entre trabajadores y jubilados UN :: النسبة بين العاملين والمتقاعدين
    Como titular de este cargo, supervisaba los programas de seguro de salud y de vida de los funcionarios y jubilados federales, así como de sus familiares. UN وفي منصبها هذا، تقوم بالإشراف على برامج التأمين الصحي والتأمين على الحياة للموظفين الاتحاديين والمتقاعدين وأسرهم.
    Según ese método, la participación de los funcionarios en activo y jubilados y la participación de la Organización ascienden a 24,1 millones de dólares y 59 millones de dólares, respectivamente. UN وباستخدام هذه المنهجية، تصل حصة اشتراكات الموظفين والمتقاعدين 24.1 مليون دولار وحصة المنظمة 59 مليون دولار.
    Unión Democrática de Pensionistas y jubilados de España UN الاتحاد الديمقراطي لأصحاب المعاشات والمتقاعدين في إسبانيا
    Tres cuartos de ellos son mujeres, niños y jubilados. Open Subtitles من بينهم ثلاثة أرباع من النساء، الأطفال والمتقاعدين.
    La Caja Nacional de la Seguridad Social reembolsa a los trabajadores en caso de enfermedad, pero no se hace cargo de los discapacitados y los jubilados. UN ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين.
    En efecto, los sindicatos y los jubilados han apoyado claramente al General Bozizé. UN وقد كان ثمة تأييد واضح، في الواقع، للواء بوزيزي من جانب النقابات والمتقاعدين.
    * Establecer farmacias dentro de la organización para facilitar y despachar medicamentos a los funcionarios y los jubilados que los tomen regularmente como tratamiento de enfermedades crónicas. UN :: إنشاء صيدليات داخلية لتوفير وصرف الأدوية للموظفين والمتقاعدين الذين يتناولون بصورة منتظمة أدوية لعلاج أمراض مزمنة؛
    Dicha protección para el personal y los jubilados continúa siendo un importante elemento de las condiciones generales del servicio. UN وظلت حماية التأمين الصحي للموظفين والمتقاعدين تمثل عنصرا هاما من شروط الخدمة عموما.
    * Establecer farmacias dentro de la organización para facilitar y despachar medicamentos a los funcionarios y los jubilados que los tomen regularmente como tratamiento de enfermedades crónicas. UN :: إنشاء صيدليات داخلية لتوفير وصرف الأدوية للموظفين والمتقاعدين الذين يتناولون بصورة منتظمة أدوية لعلاج أمراض مزمنة؛
    La mayor frecuencia de los suicidios se registra entre los trabajadores de la industria pesada, los agricultores y los pensionistas. UN وتسجل حالات الانتحار غالباً بين العاملين في الصناعات الثقيلة والمزارعين والمتقاعدين.
    para los trabajadores y pensionistas que trabajan por cuenta ajena, con familiares a cargo y que cumplen determinadas condiciones en cuanto a ingresos; UN لفائدة العمال والمتقاعدين الذين يشتغلون كعمال موظفين ويعولون أفراد أسرتهم ويفون ببعض المتطلبات المتصلة بالدخل؛
    Al aplicar el principio de asociación y participación, las personas de edad y jubiladas deben ser reconocidas como uno de los grupos principales. UN وينبغي في تطبيق مبدأ التشارك والمساهمة الاعتراف بأن المسنين والمتقاعدين يشكلون فئة من الفئات الرئيسية.
    En Honduras, el Congreso está debatiendo una Ley de protección al adulto mayor y jubilado. UN وفي هندوراس، يناقش الكونغرس قانونا لحماية المسنين والمتقاعدين.
    Todos los planes proporcionan un seguro médico común a los funcionarios en activo y a los funcionarios jubilados. UN وتوفر كل خطة من خطط التأمين الصحي تغطية للموظفين العاملين والمتقاعدين على حد سواء تحت مظلة واحدة.
    Planes de seguro médico a disposición del personal jubilado y en activo UN خطط التأمين الصحي المتاحة للموظفين العاملين والمتقاعدين
    iii) la creación de la posibilidad de prever el cambio del número de empleados y pensionados, en general y en ocupaciones determinadas. UN `3` إتاحة إمكانية التنبؤ بإدخال تعديلاتٍ على عدد العاملين والمتقاعدين في المهن العامة والخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد