ويكيبيديا

    "والمجتمع العلمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la comunidad científica
        
    • y a la comunidad científica
        
    • y de la comunidad científica
        
    • y con la comunidad científica
        
    • círculos científicos
        
    • la comunidad científica en
        
    Es necesario un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y la comunidad científica de los derechos al agua y la base de conocimientos de los pueblos indígenas. UN وهناك حاجة إلى زيادة اعتراف الحكومات والمجتمع العلمي بحقوق الشعوب الأصلية في المياه والقاعدة المعرفية.
    El Grupo de Estados de África desea asimismo reconocer como factor alentador el importante papel desempeñado por la sociedad civil y la comunidad científica. UN وتود المجموعة الأفريقية الاعتراف مع التشجيع بالدور الهام الذي اضطلع به المجتمع المدني والمجتمع العلمي.
    También fomentó las asociaciones y el intercambio de conocimientos entre la Comisión y la comunidad científica en general. UN وعمل المؤتمر أيضا على تعزيز الشراكات وتبادل المعارف بين اللجنة والمجتمع العلمي الأوسع.
    ¿Cuál cree que sería la mejor manera de incluir la ciencia y a la comunidad científica en la aplicación de la Convención? UN ما هي في رأيكم أفضل السبل لمشاركة العلم والمجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟
    El solicitante señalaba igualmente que acogía la participación de la Autoridad y de la comunidad científica internacional en el desarrollo de los parámetros y directrices para el establecimiento de bases de referencia ambientales durante la fase de exploración. UN وقد أفاد مقدم الطلب أيضا أنه يرحب بمشاركة السلطة والمجتمع العلمي الدولي في تطوير المعايير والمبادئ التوجيهية لوضع خطوط الأساس البيئية خلال مرحلة الاستكشاف.
    Desde entonces, ha desempeñado un papel dirigente, junto con sus asociados en las Naciones Unidas y con la comunidad científica, en el desarrollo de programas científicos internacionales que abordan problemas ecológicos y de desarrollo de manera integrada. UN ومنذ ذلك الوقت، لعبت دورا قياديا مع شركائها في اﻷمم المتحدة والمجتمع العلمي في تطوير برامج علمية دولية تعالج المشاكل البيئية والتنموية بطريقة متكاملة.
    La organización también apunta a asegurar que exista un diálogo significativo entre el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad científica internacional. UN كما يهدف المجلس إلى ضمان وجود حوار ذي مغزى بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع العلمي الدولي.
    Los médicos y la comunidad científica solo pueden abordar los problemas cuando saben que hay algo que abordar. TED الأطباء والمجتمع العلمي باستطاعتهم معالجة المشاكل فقط عندما يعرفون أن هناك شيء يجب علاجه.
    ¿El ejército y la comunidad científica comparten la misma red? Open Subtitles الجيش والمجتمع العلمي يتشاركون نفس الشبكة؟
    El conocimiento y la experiencia acumulados del Organismo Internacional de Energía Atómica siempre han sido de importancia fundamental para la industria nuclear y la comunidad científica de Hungría. UN إن المعارف والخبرات المتراكمة لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية كانت دوما ذات أهمية جوهرية بالنسبة للصناعة النووية والمجتمع العلمي في هنغاريا.
    11. El Comité servirá de enlace entre la Conferencia de las Partes y la comunidad científica. UN ١١- تعمل اللجنة كحلقة اتصال بين مؤتمر اﻷطراف والمجتمع العلمي.
    En el desempeño de sus funciones, procurará, en particular, facilitar el intercambio de información relativa a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía entre la Conferencia de las Partes y la comunidad científica. UN وينبغي لها أن تسعى خاصة، لدى اضطلاعها بوظائفها، إلى تيسير تبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بين مؤتمر اﻷطراف والمجتمع العلمي.
    9. El Comité servirá de enlace entre la Conferencia de las Partes y la comunidad científica. UN ٩- تعمل اللجنة بمثابة همزة وصل بين مؤتمر اﻷطراف والمجتمع العلمي.
    Ese programa servirá de marco para promover la cooperación y la coordinación de actividades de los órganos gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales, el sector industrial y la comunidad científica. UN وسيشكل هذا البرنامج إطارا يُعزز داخله التعاون وتُنسق جهود الهيئات الحكومية والحكومية الدولية وغير الحكومية وجهود القطاع الصناعي والمجتمع العلمي.
    También entraña el apoyo al CCT entablando comunicación con institutos de investigación y facilitando la vinculación entre el CCT y la comunidad científica internacional. UN كما يشمل ذلك تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق إقامة اتصالات مع مؤسسات البحوث وتيسير إقامة روابط بين هذه اللجنة والمجتمع العلمي الدولي.
    También entraña el apoyo al CCT entablando comunicación con institutos de investigación y facilitando la vinculación entre el CCT y la comunidad científica internacional. UN كما يشمل ذلك تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق إقامة اتصالات مع مؤسسات البحوث وتيسير إقامة روابط بين هذه اللجنة والمجتمع العلمي الدولي.
    Las ONG y la comunidad científica no participan directamente, pero pueden formular observaciones y han registrado interés en una mayor participación. UN ولم تشارك المنظمات غير الحكومية والمجتمع العلمي بصفة مباشرة ولكنها تستطيع ابداء تعليقات وأبدت اهتمامها بالمزيد من المشاركة. الجمهورية التشيكية
    65. El aumento de la aceptación pública de la tecnología genética supone un incentivo importante para las autoridades nacionales y la comunidad científica. UN 65- إن القبول العام المتزايد للتكنولوجيا الجينية يمثل حافزاً كبيراً للسلطات الوطنية والمجتمع العلمي.
    El órgano también podría solicitar periódicamente a la Secretaría y a la comunidad científica resúmenes de las lecciones intersectoriales que se pueden extraer de las evaluaciones del PNUMA; UN ويمكن لهذه الهيئة أن تطلب إلى الأمانة والمجتمع العلمي بصورة دورية تزويدها بموجزات للدروس الشاملة التي يمكن استخلاصها من تقييمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    5. ¿Cuál cree que sería la mejor manera de incluir la ciencia y a la comunidad científica en la aplicación de la Convención? UN 5- ما هي في رأيكم أفضل السبل لمشاركة العلم والمجتمع العلمي في تنفيذ الاتفاقية؟
    7. En el grupo de consultas oficiosas de participación abierta que la Secretaría estableció en cumplimiento de la decisión 9/12 del CIND participaron expertos de los gobiernos, de las organizaciones internacionales y de la comunidad científica. UN ٧- تضمنت العملية التشاورية المفتوحة العضوية غير الرسمية التي أنشأتها اﻷمانة استجابة لمقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٩/٢١ خبراء من بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع العلمي.
    a) Fortalecer los vínculos con otras evaluaciones y con la comunidad científica internacional; UN (أ) تعزيز الارتباطات مع التقييمات الأخرى والمجتمع العلمي الدولي؛
    En el diálogo, que dura dos días y forma parte integrante del período de sesiones, se dan cita los representantes del sector empresarial, los sindicatos, las autoridades locales, los círculos científicos y las organizaciones no gubernamentales para intercambiar puntos de vista con los gobiernos. UN ويجمع الحوار الذي يدوم يومين، بوصفه جزءا لا يتجزأ من الدورة، ممثلين عن مجتمع أصحاب الأعمال والنقابات والسلطات المحلية والمجتمع العلمي والمنظمات غير الحكومية بغية إجراء تبادل للآراء مع الحكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد