ويكيبيديا

    "والمجلس التشريعي الفلسطيني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y del Consejo Legislativo Palestino
        
    • y el Consejo Legislativo Palestino
        
    • y al Consejo Legislativo Palestino
        
    Por esta razón, la contribución de la Autoridad Palestina y del Consejo Legislativo Palestino, así como la colaboración con éstos, son fundamentales. UN ومن الضروري إذن أن تساهم السلطة الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني في ذلك وأن يتم التفاعل معهما.
    Continúan las gestiones para reunir a los Presidentes del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino bajo los auspicios de la UIP en Ginebra. UN وما برحت الجهود تتواصل للجمع بين رئيسي الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني تحت إشراف الاتحاد البرلماني الدولي في جنيف.
    Seguía siendo fundamental que la Unión Interparlamentaria reuniera a los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino. UN وذكر الأمين العام أن الاتحاد البرلماني الدولي ما زال يهمه للغاية أن يجمع بين أعضاء الكنيسيت والمجلس التشريعي الفلسطيني.
    El Presidente palestino y el Consejo Legislativo Palestino anunciaron dos investigaciones separadas de esa muerte, que figuraba entre las denuncias repetidas de detenidos militantes de Hamas sobre malos tratos por parte de las fuerzas de seguridad de la Autoridad Palestina. UN وأعلن كلا الرئيس الفلسطيني والمجلس التشريعي الفلسطيني إجراء تحقيقين منفصلين تحت ضغط تكرار شكاوى أنصار حماس المحتجزين من سوء معاملتهم على يد قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية.
    El Comité opina también que Israel debe poner en libertad, inmediata e incondicionalmente, a todos los presos palestinos, incluidos los niños, las mujeres y los miembros del Gabinete y el Consejo Legislativo Palestino que están en la cárcel. UN وترى اللجنة أيضا أنه يجب على إسرائيل أن تقوم فورا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال والنساء وأعضاء الوزارة والمجلس التشريعي الفلسطيني المسجونون.
    Desde que se aprobó esa resolución, se han producido otros acontecimientos positivos en lo tocante al aspecto palestino-israelí del proceso de paz, en particular el redespliegue del ejército israelí de importantes ciudades en la Ribera Occidental, con la excepción de Al-Khalil (Hebrón), y la celebración de elecciones generales para el cargo de Presidente de la Autoridad Palestina y el Consejo Legislativo Palestino. UN " ومنذ اتخاذ ذلك القرار، حدثت بعض التطورات اﻹيجابيــة اﻷخــرى علــى المســار الفلسطيني - اﻹسرائيلي لعملية السلام، وبخاصة إعادة انتشار الجيش اﻹسرائيلي من المدن الرئيسية في الضفة الغربية، عدا الخليل، وإجراء الانتخابات العامة الفلسطينية لرئيس السلطة الوطنية الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني.
    Fue una medida importante por la que se debe encomiar al Primer Ministro Abbas, al Presidente Arafat y al Consejo Legislativo Palestino. UN وكانت تلك خطوة هامة يستحق رئيس الوزراء عباس والرئيس عرفات والمجلس التشريعي الفلسطيني الثناء عليها.
    El Gobierno de Malí celebra la intención del Comité de hacer que miembros de la Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en actividades organizadas bajo sus auspicios. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده باعتزام اللجنة إشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في مناسبات تنظم تحت رعايتها.
    El Comité también tratará de que los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en las actividades celebradas bajo sus auspicios. UN وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité también tratará de que los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en las actividades celebradas bajo sus auspicios. UN وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité también tratará de que los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en las actividades celebradas bajo sus auspicios. UN وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité también tratará de que los miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino participen en las actividades celebradas con sus auspicios. UN وستقوم اللجنة أيضا ببذل جهود لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité asigna particular importancia a la participación de miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino en las actividades celebradas con sus auspicios. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité asigna particular importancia a la participación de miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino en las actividades celebradas con sus auspicios. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    El Comité asigna especial importancia a la participación de miembros del Knesset y del Consejo Legislativo Palestino en las actividades celebradas bajo sus auspicios. UN وتولي اللجنة أهمية خاصة لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظَّم تحت رعايتها.
    En un intento por dar forma práctica al contenido de esa y otras resoluciones de la UIP sobre el conflicto en el Oriente Medio, la UIP reunió a varios miembros del Knesset israelí y el Consejo Legislativo Palestino en una reunión celebrada en Ginebra en julio de 2003. UN 20 - وفي محاولة لإضفاء شكل عملي على مضمون هذه القرارات وقرارات أخرى اتخذها الاتحاد البرلماني الدولي بشأن موضوع الصراع في الشرق الأوسط، اتخذ الاتحاد خطوة إيجابية بجمع أعضاء الكنيست الإسرائيلي والمجلس التشريعي الفلسطيني في اجتماع عقد في جنيف في تموز/يوليه عام 2003.
    21. La Autoridad Palestina, como se ha reconocido en varios compromisos públicos por los que esta, la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y el Consejo Legislativo Palestino han declarado su voluntad de respetar las normas internacionales de derechos humanos, también está obligada a cumplir sus obligaciones internacionales en esa esfera. UN 21- وعلى نحو ما يشهد به عدد من التعهدات المعلنة التي أعرب فيها كل من السلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني عن التزام هذه الجهات باحترام القانون الدولي لحقوق الإنسان، فإن السلطة الفلسطينية ملزمة بالوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان().
    7. La Autoridad Palestina (AP), la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y el Consejo Legislativo Palestino (CLP) han declarado su voluntad de respetar las normas internacionales de derechos humanos. UN 7- وقد صدرت عن السلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني تصريحات وتعهدات عديدة أعلنت هذه الجهات من خلالها امتثالها لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان().
    8. La Autoridad Palestina, tal como se ha manifestado en varias compromisos públicos por los que la AP, la OLP y el Consejo Legislativo Palestino han declarado su voluntad de respetar las normas internacionales de derechos humanos, también está obligada a cumplir las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos. UN والسلطة الفلسطينية ملزمة بدورها، كما يشهد بذلك عدد من التعهدات العامة التي أعلنت فيها السلطة الفلسطينية ومنظمة التحرير الفلسطينية والمجلس التشريعي الفلسطيني عن التزاماتهم باحترام القانون الدولي لحقوق الإنسان، بالتقيّد بالالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان().
    En 1997 se asignaron específicamente 50 millones de ecus para los sectores de la educación y de los medios de difusión, así como para asistencia técnica a los municipios y al Consejo Legislativo Palestino. UN وفي عام ١٩٩٧، خُصص مبلغ ٥٠ مليون وحدة نقد أوروبية للتعليم ووسائط اﻹعلام وللمساعدة التقنية المقدمة للبلديات والمجلس التشريعي الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد