ويكيبيديا

    "والمجلس العام لمنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y al Consejo General de la
        
    • y el Consejo General de la
        
    Las cuentas del CCI serían administradas por las Naciones Unidas y los estados financieros del CCI seguirían siendo certificados por el Contralor, que los presentaría a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC. UN وتدير اﻷمم المتحدة حسابات المركز، ويستمر المراقب المالي في التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En su lugar, se presentará un fascículo simplificado a la Asamblea General de las Naciones Unidas y al Consejo General de la OMC, para que ambos órganos tomen nota del mismo, junto con una propuesta completa que se someterá a la decisión de ambos órganos en el otoño. UN وتقدم بدلا من ذلك ملزمة مبسطة إلى كل من الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، كي تحيط كل من هاتين الهيئتين علما بها، ويقدم مقترح كامل لتبت فيه الهيئتان في فصل الخريف.
    Presentación a la Asamblea General de las Naciones Unidas y al Consejo General de la OMC del proyecto de presupuesto del CCI para el próximo bienio UN يقدم المركز ميزانيته المقترحة لفترة السنتين المقبلة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية
    El calendario propuesto para el examen y la aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC del proyecto de presupuesto por programas del CCI y de los informes conexos sobre la ejecución del presupuesto figura en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير الجدول الزمني المقترح لاستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز وتقريري اﻷداء المتصلين بها، والموافقة عليها من جانب الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    G. La Asamblea General y el Consejo General de la OMC examinan y aprueban el proyecto de presupuesto por programas del CCI Noviembre-diciembre UN زاي - تتولى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية استعراض الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز واعتمادها
    Presentación del fascículo presupuestario simplificado, teniendo en cuenta la orientación programática aportada por el Grupo Consultivo Mixto, la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo General de la OMC. UN تقدم الملزمة المبسطة الخاصة بالميزانية، مع مراعاة التوجيه البرنامجي المقدم من الفريق الاستشاري المشترك والجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية
    En cambio, se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en la primavera del año anterior al próximo ejercicio económico, para que puedan tomar nota del nivel de recursos propuesto. UN وبدلا من ذلك، ستقدم ملزمة مبسطة في ربيع السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، كي يحيطا علما بمستوى الموارد المقترحة.
    En el segundo trimestre del año anterior al próximo ejercicio económico se presenta una propuesta a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC), y se pide a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto. UN ويُقدّم مقترح في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، مشفوعا بطلب بأن تحيط كلا الهيئتان علما بمستوى الموارد المخطط لها.
    Éste también examina las actividades del CCI y formula recomendaciones a la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD y al Consejo General de la OMC. UN ويقوم الفريق الاستشاري المشترك أيضاً بدراسة أنشطة المركز وتقديم التوصيات لمجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Una vez que la Asamblea General tome una decisión al respecto, el CCI presentará una política de financiación a las Naciones Unidas y al Consejo General de la OMC para que estos procedan a su aprobación. UN وبمجرد أن تبت الجمعية العامة في هذا الأمر، سيقدم المركز سياسة للتمويل إلى الأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية للموافقة عليها.
    La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto. UN وتشير اللجنة إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم ملزمة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها.
    La Comisión Consultiva recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) un fascículo simplificado en el que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وفقا للإجراء الجديد، يتم تقديم كراسة مبسطة في الربع الثاني من السنة السابقة للفترة المالية المقبلة إلى الجمعية والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، يطلب فيها إلى الهيئتين أن تحيطا علما بالمستوى المقرر من الموارد التي سيتم طلبها.
    El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2008-2009 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2007. UN وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة المفصّلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2008-2009 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2007.
    El proyecto de presupuesto por programas detallado del CCI para el bienio 2010-2011 se presentará a la Asamblea General y al Consejo General de la OMC en el cuarto trimestre de 2009. UN وستقدم الميزانية البرنامجية المقترحة المفصّلة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2010-2011 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2009.
    De conformidad con esa resolución, en el segundo trimestre del año anterior al próximo ejercicio económico se presenta a la Asamblea General y al Consejo General de la Organización Mundial del Comercio una propuesta en forma de documento simplificado de la sección del presupuesto con el formato de las Naciones Unidas, y se pide a ambos órganos que tomen nota de la cuantía de los recursos necesarios que ha de solicitarse. UN وعملا بذلك القرار، يقدم مقترح في شكل وثيقة ميزانية مبسطة إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الثاني من العام الذي يسبق الفترة المالية المقبلة مشفوع بطلب بأن تحيط الهيئتان علما بمستوى الموارد المقررة التي سيجري طلبها.
    Elaborar un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo General de la OMC procedan a su examen y aprobación. UN وضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    El presupuesto aprobado se determina sobre la base del proyecto de presupuesto por programas para el bienio y las resoluciones posteriores aprobadas por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC. UN وتحدَّد قيمة الميزانية المعتمدة على أساس وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين والقرارات اللاحقة التي تعتمدها الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En caso de que la Asamblea General y el Consejo General de la OMC aprueben cantidades diferentes, el CCI debe determinar el mínimo común denominador de la suma aprobada por ambos patrocinadores. UN وفي حال إقرار الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية مبلغين مختلفين، يتعين على مركز التجارة الدولية أن يحدِّد القاسم المشترك الأدنى للمبلغين اللذين وافقت عليهما المنظمتان الأصليتان.
    En el párrafo 67, la Junta recomendó que el CCI elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para su examen y aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio. UN 55 - في الفقرة 67، أوصى المجلس مركز التجارة الدولية بوضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    En el párrafo 67, la Junta reiteró su recomendación anterior de que el CCI, conjuntamente con las Naciones Unidas, elaborara un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para su examen y aprobación por la Asamblea General y el Consejo General de la OMC. UN 15 - في الفقرة 67، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يضع مركز التجارة الدولية، بالتعاون مع الأمم المتحدة، خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة الدولية.
    f) Elabore un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio para que la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo General de la OMC procedan a su examen y aprobación (párr. 67); UN (و) وضع خطة تمويل من أجل التزامات نهاية الخدمة للنظر فيها والموافقة عليها وإقرارها من جانب الجمعية العامة للأمم المتحدة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية (الفقرة 67)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد