Esos factores explican la razón por la que las agujas y jeringuillas se comparten con otros aun cuando se disponga de equipo estéril en situaciones sociales en las que los consumidores de drogas por vía intravenosa preparan y usan drogas en común. | UN | وتوضح هذه العوامل أسباب التشارك في الإبر والمحاقن مع الآخرين حتى عند توفر المعدات المعقمة. |
Las medidas de reducción de los daños, incluidos los tratamientos de sustitución y los programas de suministro de agujas y jeringuillas, figuran como intervenciones destacadas de un método integral. | UN | وتمثل تدابير تقليل المخاطر، بما في ذلك حالات العلاج وبرامج الإبر والمحاقن مداخلات هامة لنهج شامل. |
i) Disponibilidad de la terapia de sustitución de opiáceos, los programas de distribución de agujas y jeringuillas y otras iniciativas de reducción de daños; | UN | ' 1` توافر علاج استبدال مركبات الأفيون وبرامج توفير إبر الحقن والمحاقن وغيرها من تدخلات الحد من الأضرار؛ |
En Polonia se venían intercambiando las agujas y jeringas usadas desde 1991, y con la aprobación del Gobierno desde 1996. | UN | وقد بدأ العمل باستبدال الإبر والمحاقن في بولندا منذ عام 1991، ثم بموافقة الحكومة منذ عام 1996. |
Por el contrario, los planes de intercambio de agujas y jeringas aplicados en Australia han contribuido a mantener las tasas de prevalencia en un nivel reducido entre los usuarios de drogas por inyección. | UN | وبالمقابل، سمحت خطط تبادل الإبر والمحاقن في أستراليا بالإبقاء على معدلات الانتشار منخفضة بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
c) Proporcionar a todo el personal la indumentaria y el equipo de protección nuclear, biológica y química que sean necesarios (por ejemplo, máscaras, trajes de faena, guantes, equipos de descontaminación personal e inyectores). | UN | )ج( تزويد جميع اﻷفراد بالثياب والمعدات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية )كاﻷقنعة الواقية، والمآزر، والقفازات وعُدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن(. |
Medicamentos y suministros médicos esenciales para salvar vidas, vacunas del Programa Ampliado de Inmunización y jeringuillas para inmunización de serie primaria, incluyendo DT para niños en edad de ingreso escolar y vacunas OPV para la erradicación de la poliomielitis | UN | توفير عقاقير ولوازم طبيــة أسـاسية ﻹنقاذ الحياة؛ وتوفير لقاحات برنامــج التحصين الموسع والمحاقن للتحصين اﻷولــي، بما في ذلك لقاح الدفتيريا لﻷطفال في سن الالتحاق بالدراسة، واللقاحات الفموية ضــد شــلل اﻷطفال لاستئصال شلل اﻷطفال |
El Gobierno de Nueva Zelandia informó de que la Ley de enmienda en materia de uso indebido de drogas y el Reglamento Sanitario, ambos de 1987, constituían los marcos legislativo y reglamentario del Programa de intercambio de agujas y jeringuillas establecido para proteger a los usuarios de drogas inyectables y minimizar la propagación del VIH. | UN | وذكرت حكومة نيوزيلندا أن القانون التعديلي الخاص بسوء استعمال العقاقير الصادر في عام 1987، واللائحة الصحية الصادرة في عام 1987، يضعان الإطارين التشريعي والتنظيمي لبرنامج تبادل الإبر والمحاقن الذي أنشئ من أجل حماية مستعملي المخدرات عن طريق الحقن، والإقلال إلى الحد الأدنى من انتشار مرض الإيدز. |
Esos servicios incluían programas de intercambio de agujas y jeringuillas en el contexto de una estrategia integral de salud pública y tratamiento, pero no así salas supervisadas de inyección de drogas auspiciadas por el gobierno. | UN | وتشمل هذه الخدمات برامج تبديل الإبر والمحاقن كجزء من استراتيجية شاملة بشأن الصحة العامة والعلاج، لكن حكومته لا تؤيد وجود أماكن تحت الإشراف لحقن المخدرات ترعاها الحكومة. |
La cobertura de la inmunización también se ha ampliado gracias al fomento de la capacidad del Programa ampliado de inmunización y al suministro gratuito de vacunas y jeringuillas en los centros de salud pública. | UN | وقد تحسنت تغطية التحصين أيضاً بفضل بناء قدرات العاملين في البرنامج الموسع للتحصين وتوفير اللقاحات والمحاقن مجاناً في المرافق الصحية العامة. |
En siete países, solo en algunas cárceles existen programas de suministro de agujas y jeringuillas, mientras que únicamente en 20 países se administra la terapia de sustitución de opioides en los establecimientos penitenciarios. | UN | وتتوافر برامج توفير الإبر والمحاقن في بعض السجون فقط في سبعة بلدان، في حين تتوافر برامج العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في السجون في عشرين بلداً فقط. |
- autorizar o legalizar y promover los programas de intercambio de agujas y jeringuillas; | UN | - ترخيص أو تقنين وترويج برامج استبدال اﻹبر والمحاقن .... |
- derogar las leyes que penalizan la posesión, distribución y suministro de agujas y jeringuillas. | UN | - إلغاء القوانين التي تجرم حيازة اﻹبر والمحاقن وتوزيعها واتاحتها .... |
- programación y distribución de material biológico y jeringas para vacunación a menores de 5 años y a escolares; | UN | برمجة وتوزيع اللقاحات والمحاقن لتطعيم من هم أقل من 5 سنوات وتلاميذ المدارس؛ |
En los programas actuales se incluyen el intercambio de agujas y jeringas y la terapia de mantenimiento con metadona. | UN | ويشمل وضع البرامج الآن برامج لتبادل الحقن والمحاقن والمعالجة بالميثادون بديلا عن المخدرات. |
Se notificó también un aumento del empleo compartido de agujas y jeringas entre los consumidores de drogas inyectables. | UN | وأفيد بأن التشارك في إبر الحقن والمحاقن بين من يتعاطون المخدرات بالحقن كان أيضا في ازدياد. |
Hemos podido limitar el número de casos de transmisión del VIH entre los usuarios de drogas inyectables gracias a que los servicios para la reposición de agujas y jeringas son ampliamente accesibles. | UN | ولقد استطعنا الحد من حالات انتقال فيروس نقص المناعة البشرية بين متعاطي المخدرات بالحقن بفضل خدمات توفير الإبر والمحاقن بدرجة واسعة وتسهيل الحصول عليها. |
Los sigue, en cuanto a frecuencia, la ejecución de los programas de intervenciones elementales, de intercambio de agujas y jeringas y de vacunas, sobre cada uno de los cuales informó un 38% de los Estados. | UN | ويلي ذلك من حيث التواتر تنفيذ الخدمات المنخفضة العتبة، وبرامج تبديل الإبر والمحاقن والتلقيح، وقد أبلغت عن كل منها 38 في المائة من الدول. |
c) Proporcionar a todo el personal la indumentaria y el equipo de protección nuclear, biológica y química que sean necesarios (por ejemplo, máscaras, trajes de faena, guantes, equipos de descontaminación personal e inyectores); y | UN | )ج( تزويد جميع اﻷفراد بالثياب والمعدات الضرورية الواقية من المواد النووية والبيولوجية والكيميائية )كاﻷقنعة الواقية، والمآزر، والقفازات وعدد إزالة التلوث الشخصية، والمحاقن(؛ |
Plan de Acción Humanitario Unificado: suministro de vacunas contra el sarampión, jeringas y equipo de la cadena de refrigeración y prestación de apoyo logístico | UN | خطة العمل الانسانية الموحدة: توفير لقاحات الحصبة والمحاقن ومعدات سلسلة التبريد والدعم السوقي |
P22 ¿Qué PORCENTAJE estimado de consumidores de drogas por inyección ha compartido agujas o jeringas durante el año pasado? | UN | 357 ما هي النسبة المئوية التقديرية للذين كانوا يتعاطون العقاقير عن طريق الحقن ممن يتبادلون الإبر والمحاقن خلال السنة الماضية؟ |
e) Un estudio internacional reciente, que contó con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha demostrado que es posible prevenir el VIH entre los usuarios de drogas inyectables mediante una aplicación oportuna e intensa de actividades de prevención, tales como la promoción en la comunidad, reducción de la demanda, tratamientos con metadona y programas de intercambio de agujas y jeringas hipodérmicas. | UN | )ﻫ( وقد دلت دراسة دولية أجريت مؤخرا بتمويل من منظمة الصحة العالمية على أنه من الممكن الوقاية من الفيروس بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن إذا ما نفذت في وقت مبكر وبطريقة حازمة أنشطة للوقاية، مثل توعية المجتمعات المحلية والحد من الطلب على المخدرات والعلاج بالميثادون وبرامج استبدال اﻹبر والمحاقن. |