ويكيبيديا

    "والمحاكم الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros tribunales
        
    • y los demás tribunales
        
    • por los demás tribunales
        
    • los demás tribunales que
        
    • y los tribunales
        
    A este respecto, se da prioridad a la rehabilitación del tribunal penal y otros tribunales de Monrovia, seguida de la rehabilitación de los tribunales de todo el país. UN وفي هذا الصدد، ينصـب التركيـز على إصلاح المحكمة الجنائية والمحاكم الأخرى في مونـروفيا، على أن يعقب ذلك إصلاح بقية المحاكم في جميع أنحاء البلد.
    El Ministerio de Justicia y la Fiscalía están haciendo también esfuerzos por aplicar la ley de manera prudente, de conformidad con la jurisprudencia del Tribunal Constitucional y otros tribunales. UN كذلك تبذل وزارة العدل والنيابة العامة جهوداً من أجل تطبيق القانون بحذر وفقاً لقضاء المحكمة الدستورية والمحاكم الأخرى.
    Funcionamiento de la Corte Penal Internacional y otros tribunales UN تنفيذ المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى
    La función de impartir justicia dimana del pueblo y es ejercida a nombre de éste por el Tribunal Supremo Popular y los demás tribunales que la ley instituye. UN 19- وتنبع من الشعب مهمة إقامة العدل التي تضطلع بها باسمه محكمة الشعـب العليـا والمحاكم الأخرى المنشأة بحكم القانون.
    " Artículo 152: El poder judicial se ejerce por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que establezca la ley. " UN وتنص المادة 152 على ما يلي: " يمارس السلطة القضائية محكمة العدل العليا والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب القانون " .
    La Unión Europea subraya su apoyo a la Corte Penal Internacional y a otros tribunales internacionales o mixtos existentes que se ocupan de enjuiciar los crímenes de guerra, y pide a los Estados Miembros que cooperen con la Corte y los tribunales. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد دعمه للمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الدولية أو الاستثنائية الأخرى القائمة المسؤولة عن محاكمة جرائم الحرب، وأن يهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى.
    9. El Tribunal Supremo y otros tribunales previstos en la Constitución ejercen el poder judicial. UN 9- وتمارس المحكمة العليا والمحاكم الأخرى التي نص الدستور على إنشائها السلطة القضائية.
    El poder judicial lo ejercen el Tribunal Supremo de Turkmenistán y otros tribunales previstos en la ley. UN وتمارس السلطةَ القضائية بواسطة المحكمة العليا والمحاكم الأخرى التي ينص عليها القانون.
    Funcionamiento de la Corte Penal Internacional y otros tribunales UN تنفيذ المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى
    El Tribunal Supremo Federal y otros tribunales de jurisdicciones inferiores han confirmado en muchas de sus sentencias esos principios básicos, protegiendo así el derecho de la mujer a la igualdad en Etiopía. UN وقد أكدت المحكمة الاتحادية العليا والمحاكم الأخرى الأدنى درجة، في الكثير من أحكامها، هذه المبادئ الأساسية، مما يؤدي بالتالي إلى حماية حق المرأة في المساواة في إثيوبيا.
    Defensa jurídica en causas ante la Corte Suprema de Justicia y otros tribunales inferiores de Mauricio UN العمل كمحامية تُعنى بالقضايا على مستوى المحكمة العليا والمحاكم الأخرى الأدنى درجة في موريشيوس
    16. El sistema judicial comprende la Corte Suprema, los tribunales superiores provinciales y otros tribunales inferiores del fuero civil y penal. UN 16 - ويتألف النظام القضائي من المحكمة العليا والمحاكم العليا الإقليمية، والمحاكم الأخرى التي تمارس السلطة المدنية والجنائية.
    Además, se formularon observaciones sobre la importancia de la educación en materia de derechos humanos para combatir la violencia contra la mujer y sobre la forma en que las universidades podrían intensificar su participación en los trabajos de la Corte Penal Internacional y otros tribunales. UN وأدلي بالمزيد من التعليقات بشأن أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان لمعالجة العنف ضد المرأة، وبشأن السبل التي يمكن بها للجامعات أن تعزز مشاركتها في أعمال المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الأخرى.
    a) El Tribunal Supremo y otros tribunales UN (أ) المحكمة العليا والمحاكم الأخرى بمختلف درجاتها
    41. Actualmente administran justicia en todo el territorio centroafricano el Tribunal de Casación, el Consejo de Estado, el Tribunal de Cuentas, el Tribunal de lo Contencioso Administrativo y los demás tribunales y juzgados. UN 41- ويقام العدل الآن في جميع أرجاء أفريقيا الوسطى عن طريق محكمة النقض، ومجلس الدولة، وديوان المحاسبات، ومحكمة تنازع الاختصاص، والمحاكم الأخرى.
    El Poder Judicial se ejerce por la Suprema Corte de Justicia (SCJ), órgano jurisdiccional superior de todos los organismos judiciales y, los demás tribunales creados por la Constitución y las leyes de la República. UN 13 - وتتولّى السلطة القضائية محكمة العدل العليا، التي هي أعلى هيئة قضائية، والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب الدستور وقوانين الجمهورية.
    158. El poder judicial es ejercido por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que establezca la ley. UN 158- يمارس السلطة القضائية محكمة العدل العليا والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب القانون.
    El Poder Judicial es ejercido por la Corte Suprema de Justicia y por los demás tribunales que establezca la ley. UN 177- وتمارس المحكمة العليا والمحاكم الأخرى المنشأة بموجب القانون السلطة القضائية.
    Los tribunales que dependen del Tribunal Supremo son los siguientes: el Tribunal de Apelación compuesto por 51 jueces y un Presidente; los tribunales regionales de justicia; los tribunales municipales de circuito, y los tribunales municipales de justicia establecidos en cada ciudad que no forma parte del área metropolitana. UN والمحاكم الأخرى الأدنى من المحكمة العليا هي: محكمة الاستئناف، التي تتألف من 51 قاضياً ورئيس للمحكمة؛ والمحاكم الإقليمية؛ والمحاكم الدورية البلدية؛ والمحاكم البلدية الموجودة في كل مدينة، وهي لا تشكل جزءاً من منطقة العاصمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد