Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة الى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة الى اللجنة الثالثة |
Examen del documento revisado del Presidente transmitido durante el tercer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otros temas de importancia para el proceso preparatorio* | UN | النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية |
Una vez establecido, el servicio de quejas almacenaría, en formato electrónico, todas las solicitudes de acción urgente y todos los llamamientos tramitados y transmitidos a los gobiernos, para que los relatores pudieran seguir de cerca su evolución. | UN | ومتى تم إنشاء مكتب الشكاوى هذا، فإنه سيخزن في شكل الكتروني جميع طلبات الإجراءات العاجلة وجميع النداءات المجهزة والمحالة إلى الحكومات، لتمكين المقررين من رصد متابعتها؛ |
La Comisión recordó la comunicación presentada por Suriname en julio de 1996, dirigida al Presidente de la Asamblea General, remitida al Presidente de la Comisión y examinada por los miembros de la Comisión antes del comienzo del 57º período de sesiones. | UN | ٥٧ - أشارت اللجنة إلى الوثيقة الموجهة من بيان سورينام إلى رئيس الجمعية العامة في تموز/يوليه ١٩٩٦ والمحالة إلى رئيس لجنة الاشتراكات والتي نظر فيها أعضاء اللجنة قبل بدء الدورة السابعة والخمسين. |
Los tres informes restantes remitidos a la División de Gestión de Recursos Humanos todavía estaban tramitándose al 31 de diciembre de 2012. | UN | 56 - أما التقارير الثلاثة المتبقية والمحالة إلى شعبة الموارد البشرية فكانت لا تزال قيد النظر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Denuncias de supuesta tortura y de supuestos malos tratos documentadas y remitidas a las autoridades judiciales Número de denuncias | UN | عدد الشكاوى بادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة المرصودة والمحالة إلى السلطات القضائية |
Con respecto a las nuevas denuncias transmitidas después del 15 de septiembre de 2002, teniendo en cuenta sus métodos de trabajo, hay que considerar que el Gobierno no pudo responder antes de la aprobación del presente informe. | UN | وفيما يتعلق بالحالات الجديدة المبلَّغ بها والمحالة بعد تاريخ 15 أيلول/سبتمبر 2002، فمن المفهوم أنه، عملاً بأساليب عمل الفريق العامل، لم يكن بوسع الحكومة أن ترد عليها قبل تاريخ اعتماد هذا التقرير. |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no atañen a los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة الى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Capítulos pertinentes del informe del Consejo Económico y Social sobre cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas del programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بالمسائل التي لا تدخل في نطاق البنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Cuestiones que no se examinan en relación con los demás temas con el programa de la Asamblea General asignados a la Tercera Comisión | UN | المسائل التي لا تدخل في نطاق البنود الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة والمحالة إلى اللجنة الثالثة |
Examen del documento revisado del Presidente transmitido del tercer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية* |
Examen del documento revisado del Presidente transmitido del tercer período de sesiones de la Comisión constituida en en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio | UN | النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية |
2. Examen del documento revisado del Presidente transmitido del tercer período de sesiones de la Comisión constituida en comité preparatorio, junto con otras aportaciones pertinentes para el proceso preparatorio. | UN | 2 - النظر في الورقة المنقحة المقدمة من الرئيس والمحالة من الدورة الثالثة للجنة بوصفها اللجنة التحضيرية، إلى جانب الإسهامات الأخرى ذات الصلة في العملية التحضيرية. |
Se han iniciado en seis estaciones las actividades de certificación, incluida la instalación de dispositivos para garantizar la autenticidad y exactitud de los datos generados por las estaciones y transmitidos al Centro Internacional de Datos o a partir de éste. | UN | وتم الشروع في الأنشطة المتعلقة بشهادات التصديق بالنسبة لـ 6 محطات، بما في ذلك تركيب أجهزة لضمان صحة ودقة البيانات الصادرة عن المحطات والمحالة إلى مركز البيانات الدولي والصادرة عنه. |
Gran parte de la información que se ofrece en el párrafo 4 supra y los párrafos siguientes se encuentra también en la carta de fecha 21 de marzo de 2001 dirigida al Secretario General por el Excmo. Sr. Taylor, Presidente de Liberia y remitida, a su vez, al Consejo de Seguridad (S/2001/264). | UN | ويمكن الاطلاع على معظم المعلومات الواردة في الفقرة 4 أعلاه والفقرات التالية في الرسالة المؤرخة 21 آذار/مارس 2001 الموجهة من الرئيس تايلور إلى الأمين العام والمحالة إلى مجلس الأمن في الوثيقة (S/2001/264). |
179. En opinión de la Comisión, convendría que la labor de la Comisión incluyera los temas generados en la Comisión y aprobados por la Asamblea General y los temas generados en otros sectores del sistema de las Naciones Unidas y remitidos específicamente a la Comisión por la Asamblea General con arreglo al Estatuto. | UN | ٩٧١- وترى اللجنة أنه من اﻷفضل أن تشمل أعمال اللجنة المواضيع التي تولدت داخل اللجنة والتي توافق عليها الجمعية العامة، والمواضيع المتولدة في أماكن أخرى داخل منظومة اﻷمم المتحدة والمحالة تحديدا من الجمعية العامة إلى اللجنة بموجب النظام اﻷساسي. |
La subdivisión de Arusha también se encarga del seguimiento de las causas remitidas por ese Tribunal a las jurisdicciones nacionales y es responsable de las cuestiones relativas a la ejecución de sus sentencias. | UN | كما أن فرع أروشا من الآلية يشارك في رصد القضايا المتعلّقة بالمحكمة المذكورة والمحالة بواسطة المحكمة إلى الهيئات القضائية الوطنية وقد اضطلع بالمسؤولية عن مسائل تتصل بإنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية السالفة الذكر. |
401. Anteriormente, el Relator Especial había enviado una carta al Gobierno para recordarle que no se había recibido ninguna respuesta en relación con las denuncias sobre la muerte de Alfred Pana, que habían sido transmitidas al Gobierno en 1995. | UN | ١٠٤- كان المقرر الخاص قد أرسل قبل ذلك رسالة إلى الحكومة مذكراً إياها بأنه لم يرد أي رد بخصوص الادعاءات المتعلقة بوفاة ألفريد بانا والمحالة إلى الحكومة في عام ٥٩٩١. |