ويكيبيديا

    "والمحطات الجوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y terminales aéreas
        
    • y las terminales aéreas
        
    La Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas proporcionará: UN وستقوم وحدة المطارات والمحطات الجوية بما يلي:
    Inspecciones sobre el terreno de los Oficiales de la Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas a las regiones aéreas UN قيام موظفي وحدة المطارات والمحطات الجوية بعمليات تفتيش ميدانية في المناطق الجوية
    Se facilitó a las misiones servicios de apoyo técnico y asesoramiento especializado en los proyectos de rehabilitación y construcción para la mejora de aeródromos y terminales aéreas. UN وتم تزويد البعثات بخدمات الدعم التقني وبتوجيهات الخبراء في مجال مشاريع إعادة التأهيل والبناء لتحسين المطارات والمحطات الجوية.
    Debido a la reducción general de las operaciones de la Misión, ya no serán necesarios 2 helicópteros una vez que se complete el proceso electoral, por lo que se reducirán las necesidades de personal para las operaciones de los aeródromos y las terminales aéreas. UN 81 - نظرا للانخفاض العام في عمليات البعثة، ستنتفي الحاجة لطائرتين عموديتين عند انتهاء العملية الانتخابية، مما سيؤدي إلى خفض الاحتياجات فيما يتعلق بموظفي شؤون عمليات المطارات والمحطات الجوية.
    El titular de ese puesto dirigirá la planificación y la atención de las necesidades de equipo de apoyo en tierra para las operaciones aéreas en lo concerniente a los servicios de tierra para aeronaves, el repostaje de combustible, el control de pasajeros y de carga, las normas y el equipo de seguridad de los aeródromos y las terminales aéreas, y el equipo y los vehículos de rescate de emergencia en las misiones. UN ويتولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن توجيه عملية التخطيط وتوفير الاحتياجات من معدات الدعم الأرضية للعمليات الجوية لدعم مناولة الطائرات، والتزود بالوقود وتدبير أمور المسافرين ومناولة البضائع، والمعدات والمعايير الأمنية للمطارات والمحطات الجوية ومركبات ومعدات الطوارئ للإنقاذ عند وقوع حوادث في البعثات.
    Sección de Transporte Aéreo / Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Un segundo elemento, sujeto a la aprobación de la Asamblea General, es la propuesta de transferencia de la actual Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas para hacer frente a las necesidades de infraestructura de la aviación mundial y de las cuestiones de modularización conexas. UN ويتمثل عنصر ثان، يرتهن بموافقة الجمعية العامة، في النقل المقترح لوحدة المطارات والمحطات الجوية القائمة، بغية معالجة الاحتياجات من الهياكل الأساسية للطيران على الصعيد العالمي، ومعالجة ما يرتبط بذلك من مسائل تتصل بتنظيم تلك الهياكل في وحدات تجميعية.
    3. Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas UN 3 - وحدة المطارات والمحطات الجوية
    En la actualidad esa función la realiza la Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas, que no cuenta con personal cualificado para prestar servicios profesionales de previsión meteorológica. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة حاليا وحدة المطارات والمحطات الجوية التي ليس لديها موظفون مؤهلون لتقديم خدمات مهنية في مجال التنبؤ بالأحوال الجوية.
    La Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas, situada en la Sección de Transporte Aéreo de la División de Apoyo Logístico de la Sede, se integraría en la estructura de la BLNU, y dependería directamente de esta. UN وسوف تدمج وحدة المطارات والمحطات الجوية في قسم النقل الجوي التابع لشعبة الدعم اللوجستي في المقر، في هيكل قاعد اللوجستيات، مع إنشاء خط للإبلاغ المباشر الموصول بالقاعدة.
    Sección de Transporte Aéreo/Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Sección de Transporte Aéreo / Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas UN قسم النقل الجوي/وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Por tanto, se propone suprimir un puesto de Oficial de Operaciones Aéreas del Servicio Móvil y un puesto de Auxiliar de Rampa del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional, ambos asignados a la Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas. UN لذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لضابط عمليات جوية من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة لمساعد مدرج من فئة الخدمات العامة الوطنية في وحدة المطارات والمحطات الجوية.
    Conferencia del Oficial Jefe de Aviación, los Jefes de las Regiones Aéreas, el Centro de Operaciones Aéreas, la Dependencia de Control de Tráfico Aéreo, la Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas, los transportistas aéreos, las Unidades de Transporte Aéreo Militar y los proveedores UN اجتماع بين كبير موظفي الطيران ورؤساء المناطق الجوية ومركز العمليات الجوية ووحدة برج المراقبة ووحدة المطارات والمحطات الجوية وشركات الطيران ووحدات الطيران العسكري ومقدِّمي الخدمات
    Dicho puesto es obligatorio en la Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas de la Misión y su titular será responsable del funcionamiento de la terminal, la lucha contra incendios de aviación y la cobertura de los accidentes y salvamentos para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente de las terminales. UN وهذه الوظيفة إلزامية لوحدة المطارات والمحطات الجوية التابعة للبعثة، وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن عمليات المحطات الجوية ومكافحة حرائق الطيران ومعالجة حوادث الارتطام وعمليات الإنقاذ لضمان سلامة وكفاءة عمليات المحطات الجوية.
    Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas UN وحدة المطارات والمحطات الجوية
    Por otra parte, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno estableció la Dependencia de Aeródromos y terminales aéreas en la División de Apoyo Logístico en 2009, que es la responsable de controlar el cumplimiento de las recomendaciones relativas a la capacitación que debe recibir el personal de las Naciones Unidas encargado de esta esfera funcional en la Misión. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت إدارة الدعم الميداني وحدة المطارات والمحطات الجوية في شعبة الدعم اللوجستي في عام 2009، أسندت إليها مسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتدريب اللازم لموظفي الأمم المتحدة في البعثة في هذا المجال الوظيفي.
    Se llegó a acuerdos con la MINURCAT, la UNMIS y la UNAMID para la prestación de competencia técnica en los proyectos de rehabilitación y construcción para la mejora de aeródromos y terminales aéreas. UN كما أبرمت اتفاقات مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لتقديم الخبرة التقنية في مجال مشاريع إعادة التأهيل والبناء لتحسين المطارات والمحطات الجوية.
    b) Se propone la redistribución al Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas de la Base Logística de 1 puesto de Oficial de Transporte (P-4) de la Sección de Transporte Aéreo para encargarse del cumplimiento de las normas de seguridad de los aeródromos y las terminales aéreas (A/65/761, párr. 314). UN (ب) يقترح نقل موظف شؤون النقل (برتبة ف-4) من قسم النقل الجوي إلى المركز الاستراتيجي للعمليات الجوية في قاعدة الأمم المتحدة لأداء مهمة مراقبة المعايير الأمنية للمطارات والمحطات الجوية (A/65/761، الفقرة 314).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد