ويكيبيديا

    "والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Pacífico sobre blanqueo de dinero
        
    • y el Pacífico sobre blanqueo de capitales
        
    15ª reunión anual del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero UN الاجتماع السنوي الخامس عشر لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال
    También intervinieron los observadores del Consejo de Europa, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero, la Federación Japonesa de Colegios de Abogados y la Fundación Asiática para la Prevención del Delito. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن مجلس أوروبا وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والاتحاد الياباني لرابطات المحامين والمؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة.
    Maldivas es también miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero y coopera estrechamente con los países vecinos y muchos otros asociados estratégicos en la lucha antiterrorista. UN وأضاف أن ملديف عضو أيضا في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وتتعاون بشكل وثيق مع البلدان المجاورة والعديد من الشركاء الاستراتيجيين الآخرين في مجال مكافحة الإرهاب.
    Malasia se incorporó al Grupo de donantes y proveedores de asistencia técnica del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero para proporcionar asistencia técnica y capacitación en materia de lucha contra el lavado de dinero y el financiamiento del terrorismo a otros países. UN وقد انضمت ماليزيا إلى فريق مانحي المساعدة التقنية ومقدمي خدماتها التابع لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال لتوفير المساعدة التقنية والتدريب للبلدان الأخرى في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Asimismo, dispone de una dependencia de inteligencia financiera y es miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de capitales. UN ولديها وحدة للاستخبارات المالية وهي عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    La República de Corea ha sido objeto de examen en relación con la aplicación del Convenio sobre la Lucha contra el Soborno de los Funcionarios Públicos Extranjeros en las Operaciones Comerciales Internacionales de la OCDE, y también ha sido examinada por el Grupo de Acción Financiera (GAFI) y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. UN وقد قُيِّمت حال جمهورية كوريا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة الرشوة، وقَيَّمتها أيضاً فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    La Unidad de Inteligencia Financiera de la República de Corea es miembro del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero y el Grupo Egmont de unidades de inteligencia financiera. UN إنَّ وحدة الاستخبارات المالية الكورية عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفي مجموعة Egmont لوحدات الاستخبارات المالية.
    En ese contexto, se subrayó la importancia de la labor del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales, el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero y el Grupo Euroasiático para luchar contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وجرى التأكيد في هذا الصدد على أهمية العمل الذي يقوم به فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال والمجموعة الأوروبية - الآسيوية المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Asesor del Inspector General de la Oficina Unida de Policía, asesor en materia de blanqueo de dinero y experto en aplicación de la ley; Profesor invitado en la Universidad de Macao; Representante y Persona de Contacto (aplicación de la ley) del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero UN مستشار المفوَّض العام لمكتب الشرطة المتحدة، خبير مستشار في غسل الأموال وخبير في إنفاذ القوانين؛ مُحاضر زائر في جامعة مكاو؛ ممثل ومنسِّق (إنفاذ القوانين) لفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال
    La República Popular Democrática de Corea desea claramente que se la excluya de la lista pública y ha debatido con el GAFI y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero (GAP) los cambios normativos necesarios para satisfacer los requisitos de lucha contra el blanqueo de dinero. UN 173 - ومن الواضح أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تريد أن يُشطب اسمها من القائمة العلنية، وقد ناقشت مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال التغييرات التنظيمية اللازمة لاستيفاء شروط مكافحة غسل الأموال.
    Los Ministros también tomaron nota de la importancia esencial de hacer frente a la financiación del terrorismo y reconocieron que las recomendaciones especiales del Grupo de Acción Financiera de la OCDE sobre financiación del terrorismo y la labor del Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero representaban un marco eficaz para detectar, prevenir y reprimir la financiación del terrorismo mundial. UN كما أشاروا إلى ما تتسم به مواجهة تمويل الإرهاب من أهمية حيوية وسلموا بالتوصيات الخاصة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن تمويل الإرهاب وعمل فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال باعتبارها تتيح إطارا فعالا لكشف تمويل الإرهاب العالمي ومنعه وقمعه.
    Como miembro activo del Grupo Especial de Expertos Financieros y de órganos regionales tales como el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero y el Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe, el grupo CANZ alienta a que se refuercen las medidas legislativas, reglamentarias y de otro tipo para prevenir y combatir la financiación del terrorismo. UN وأضاف أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تقوم، بوصفها أعضاء نشطة في فرقة العمل للإجراءات المالية وفي هيئات إقليمية مثل فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وفرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، بتشجيع تعزيز التدابير التشريعية والتنظيمية وغيرها من التدابير التي تتخذ لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب.
    19. A fin de facilitar la comprensión de los nexos entre la corrupción y el blanqueo de dinero y de formular recomendaciones sobre la manera de mejorar la lucha contra esos dos delitos interrelacionados, el Grupo de Acción Financiera y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero crearon un grupo de proyecto para preparar un informe detallado sobre el vínculo entre la corrupción, el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN 19- ومن أجل إتاحة فهم أفضل بشان الصلات القائمة بين الفساد وغسل الأموال، وتقديم توصيات عن كيفية تعزيز مكافحة هاتين الجريمتين المترابطتين، أنشأت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال فريقا للقيام بعملية إعداد تقرير تفصيلي عن الصلة التي تربط الفساد بغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Los instrumentos y marcos jurídicos de que dispone el país para la cooperación bilateral y multilateral son el sistema del Commonwealth, la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL), el Centro de Coordinación sobre Delincuencia Transnacional del Pacífico (integrado por Fiji, Papua Nueva Guinea, Samoa, Tonga y Vanuatu), el Grupo del Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero y el Grupo Egmont. UN الأدوات والأطر ذات العلاقة للتعاون الثنائي/المتعدد الأطراف التي تتيحها فيجي تشمل نظام الكومنولث والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومركز التنسيق المعني بالجريمة عبر الوطنية في منطقة المحيط الهادئ (المكوَّن من بابوا غينيا الجديدة وتونغا وساموا وفانواتو وفيجي) وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال ومجموعة إيغمونت.
    La Red favorece la cooperación bilateral o multilateral, y coopera estrechamente con otros contrapartes en el marco de la Conferencia de Jefes de Policía de la ASEAN (ASEANAPOL), los Jefes de Policía de las Islas del Pacífico (PIPC), INTERPOL, la Conferencia de Oficinas Centrales Nacionales, el Foro de Comisarios de Policía de Australia y Nueva Zelandia, Europol y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de dinero. UN وتدعم الشبكة المذكورة التعاون الثنائي أو المتعدِّد الأطراف، وتتعاون على نحو وثيق مع سائر نظرائها في إطار مؤتمر رؤساء الشرطة التابعين لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ورؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، ومؤتمر المكاتب المركزية الوطنية، ومنتدى مفوّضي شرطة أستراليا ونيوزيلندا، ومكتب الشرطة الأوروبي (اليوروبول)، وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.
    En el Asia meridional, proporcionó financiación al Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de capitales a fin de que pueda llevar a cabo sus programas de coordinación de la asistencia técnica y formación en la región. UN وفي جنوب آسيا، قدمت نيوزيلندا تمويلا إلى فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال كي يضطلع بأعماله في مجال التنسيق التقني وببرامجه التدريبية في المنطقة الإقليمية.
    Los funcionarios del Departamento de Asuntos Comerciales reciben capacitación interna e internacional sobre tipologías de la financiación del terrorismo mediante la asistencia a los seminarios sobre tipologías que celebran anualmente el Grupo Especial de Expertos Financieros y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre blanqueo de capitales. UN يتلقى موظفو إدارة الشؤون التجارية تدريبا محليا ودوليا بشأن نماذج تمويل الإرهاب عن طريق حضور حلقات عمل النماذج التي ينظمها سنويا كل من فرقة العمل للإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد