ويكيبيديا

    "والمخابرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • e Inteligencia
        
    • Inteligencia y
        
    • de inteligencia
        
    • Servicio
        
    • e información
        
    • y la Inteligencia
        
    • y los servicios de información
        
    • hermanita
        
    Pero, lo que es peor, los asuntos relativos a los subconsejos de defensa, policía e Inteligencia necesitarán una mayoría del 75%. UN واﻷسوأ هو أن المسائل المتعلقة بالدفاع والشرطة والمخابرات تحتاج من المجالس الفرعية نفسها إلى أغلبية ٧٥ في المائة.
    Los jefes de seguridad e Inteligencia afganos culparon de la explosión al grupo Hizb-i Islami. UN وقد أنحى رؤساء أجهزة الأمن والمخابرات باللائمة على مجموعة الحزب الإسلامي فيما حدث.
    Todos los lugares de ingreso en Uganda están vigilados las 24 horas del día por policías, personal de inmigración y los servicios de Inteligencia y seguridad. UN ويوجد أفراد من الشرطة وخدمات الهجرة والمخابرات والأمن في جميع نقاط الدخول إلى أوغندا على مدار الساعة.
    Durante el período que abarca el informe siguieron examinándose el proyecto de código penal y el proyecto de ley sobre el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad UN واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير استعراض مشروع القانون الجنائي، ومشروع قانون جهاز الأمن والمخابرات الوطني
    En suma, el Gobierno está siempre tratando de mejorar la acción policial y de inteligencia. UN وبإيجاز فإن الحكومة تحاول دائما تعزيز المجالات المتعلقة بالشرطة والمخابرات.
    En ese incidente también resultaron muertos 11 soldados del SPLM, 13 de agentes del NISS y 4 miembros del Servicio de Policía del Sudán Meridional (SSPS). UN وقتل في الأحداث نفسها 11 من جنود الجيش الشعبي و13 من أفراد جهاز الأمن الوطني والمخابرات و4 من رجال شرطة جنوب السودان.
    Las amenazas procedían de hombres que se habían identificado como pertenecientes a la Fiscalía General de la Nación y al Servicio de Investigaciones Judiciales e Inteligencia (SIJIN). UN ووردت التهديدات من رجال ذكروا أنهم ينتمون إلى مكتب النيابة العامة الوطنية ودائرة التحقيقات القضائية والمخابرات.
    Según la información recibida por la Comisión, el Servicio Nacional de Seguridad e Inteligencia es uno de los órganos más poderosos del Sudán. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها اللجنة، يعد جهاز الأمن الوطني والمخابرات أحد أقوى الأجهزة في السودان.
    Entre estas personas figura una serie de detenidos que el Servicio Nacional de Seguridad e Inteligencia mantuvo en un lugar secreto en Jartúm, que la Comisión descubrió e inspeccionó. UN ويشمل ذلك من يحتجزهم جهاز الأمن الوطني والمخابرات في مكان احتجاز سري في الخرطوم، اكتشفته اللجنة وقامت بتفتيشه.
    El Servicio de Seguridad Civil de Dinamarca trabaja en estrecha cooperación con servicios de policía, seguridad e Inteligencia extranjeros. UN وتعمل دائرة الأمن المدني الدانمركي بتعاون وثيق مع دوائر الشرطة والأمن والمخابرات الأجنبية.
    El Servicio de Seguridad e Inteligencia danés recabó información de la policía sobre los delitos motivados por opiniones extremistas a fin de detectar cualquier indicio de incremento organizado o sistemático de los delitos con posibles motivaciones extremistas. UN وجمعت دائرة الأمن والمخابرات الدانمركية معلومات من الشرطة بشأن الجرائم المرتكبة بسبب الآراء المتطرفة من أجل اكتشاف أي علامات تدل على ارتفاع منظم أو منهجي في الجريمة يُحتمل أن يُعزى للأوساط المتطرفة.
    Se han presentado algunas denuncias por malos tratos y otros motivos contra agentes del Servicio Nacional de Seguridad e Inteligencia y de policía. UN وهناك حالات لأفراد قدموا شكاوى بسبب التعرض لسوء المعاملة وأسباب أخرى ضد موظفين في جهازي الأمن والمخابرات الوطني السوداني والشرطة.
    Los fiscales del tribunal habían tenido acceso en 26 ocasiones a documentos de las fuerzas armadas, de los servicios de Inteligencia y de la policía. UN حيث إن المدعين التابعين للمحكمة قدموا 26 التماساً للاطلاع على وثائق تابعة للجيش والمخابرات وهيئات إنفاذ القوانين.
    La principal controversia sigue siendo el ámbito de competencia del Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad. UN ولا تزال أهم مسألة مثيرة للخلاف هي نطاق سلطة جهاز الأمن والمخابرات الوطني.
    Este producto no se obtuvo como consecuencia de las amenazas recibidas por el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad mientras se hallaba preparando el curso práctico sobre la Ley de seguridad nacional. UN لم يتحقق ذلك بسبب التهديدات التي تلقاها جهاز الأمن والمخابرات الوطني أثناء التحضير لحلقة العمل بشأن قانون الأمن القومي.
    La promulgación de la Ley de Inteligencia y Reforma de la Seguridad Nacional, pendiente de larga data, constituyó un importante logro. UN ومن الإنجازات المهمة التي تحققت إصدار القانون الوطني للإصلاح الأمني والمخابرات بعد انتظار طويل.
    Director General de los Servicios Nacionales de Inteligencia y Seguridad UN المدير العام لجهاز الأمن والمخابرات الوطني
    :: Aumento de la capacidad del personal encargado de aplicar la ley y de los servicios de inteligencia UN :: زيادة قدرات أفراد إنفاذ القانون والمخابرات.
    :: Los jefes de la Fuerza de Seguridad Interna, la Dirección General de Seguridad Pública y los servicios de inteligencia militar. UN :: قادة قوات الأمن الداخلي والأمن العام والمخابرات العسكرية
    Al parecer, el Servicio de Seguridad e información y el Departamento de Investigaciones Penales a menudo recurrían a la tortura durante los interrogatorios de esos detenidos. UN وقد زُعم بأن جهاز اﻷمن والمخابرات ومكتب التحقيقات الجنائية غالبا ما يمارسان استجواب مثل أولئك المحتجزين تحت التعذيب.
    Esa reducción no sólo debe afectar a las unidades de combate, sino a todas las tropas presentes en el territorio, incluidos los batallones territoriales y la Inteligencia militar. UN وينبغي ألا يقتصر هذا التخفيض على الوحدات القتالية، بل ينبغي أن يشمل كل الجنود الموجودين في اﻹقليم، بما في ذلك الكتائب الميدانية والمخابرات العسكرية.
    - Fomento de la cooperación nacional y (sub)regional en este ámbito entre la policía, las autoridades aduaneras y los servicios de información; UN - تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والوطني بين الشرطة وسلطات الجمارك والمخابرات في هذا الميدان؛
    Lo has hecho muy bien, hermanita. Open Subtitles فعلتم جيد، جهاز الأمن والمخابرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد