ويكيبيديا

    "والمخاطر الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros riesgos
        
    • y otros peligros
        
    • otros peligros y
        
    El riesgo de mercado comprende tres tipos de riesgos: el riesgo de tipo de cambio; el de interés, y otros riesgos de precio. UN وتتألف مخاطر السوق من ثلاثة أنواع من المخاطر: مخاطر النقد الأجنبي ومخاطر سعر الفائدة والمخاطر الأخرى المتعلقة بالأسعار.
    Se incluía un plan de acción para la adopción de las medidas necesarias para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino que puedan surgir a raíz de las actividades de exploración. UN وأدرج مقدم الطلب خطة عمل لاتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من التلوث والمخاطر الأخرى المهددة للبيئة البحرية والناجمة عن أنشطة الاستكشاف والحد من تلك المخاطر والسيطرة عليها.
    También se adjuntaba una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre este. UN وأدرج أيضا وصفا لبرنامج مراقبة وتدابير مقترحة للوقاية من التلوث والمخاطر الأخرى والحد منها والسيطرة عليها، وكذلك الوقاية من الآثار الممكنة لتلك المخاطر في البيئة البحرية والحد منها والسيطرة عليها.
    :: Crear un entorno seguro y reducir los niveles de delincuencia y violencia y otros peligros en el Reino de Bahrein; UN توفير البيئة الآمنة وتقليل نسبة الجريمة والعنف والمخاطر الأخرى في مملكة البحرين.
    4. A que elaboren medios más eficaces que no requieran el uso de la fuerza para evitar el estallido de guerras y otros peligros para la paz y la seguridad de los pueblos. UN 4 - استحداث أساليب أكثر فعالية لا تتطلب استعمال القوة في منع نشوب الحرب والمخاطر الأخرى التي تهدد سلام الناس وأمنهم.
    En estos talleres se proporcionaron directrices para que los 15 condados pudieran elaborar sus planes locales de preparación respecto a los desastres naturales y otros riesgos concretos. UN وقدمت حلقات العمل مبادئ توجيهية لتمكين المقاطعات الخمس عشرة من وضع خطط تأهب للكوارث الطبيعية والمخاطر الأخرى مصممة لكل مقاطعة.
    El riesgo de mercado comprende tres tipos de riesgos: el riesgo de tipo de cambio, el de interés, y otros riesgos de precio. UN وتتألف مخاطر السوق من ثلاثة أنواع من المخاطر: المخاطر المرتبطة بصرف العملات الأجنبية والمخاطر المرتبطة بسعر الفائدة والمخاطر الأخرى المتعلقة بالأسعار.
    4. Alienta también a los Estados Miembros a que insten a las instituciones de investigación en materia de atención de la salud y bienestar social a seguir estudiando prácticas de prevención y de tratamiento que aborden los riesgos que conlleva el consumo de cannabis para la salud y otros riesgos conexos; UN هذه البرامج؛ 4- تشجّع أيضا الدولَ الأعضاء على حثّ دوائر البحث الصحي والاجتماعي على مواصلة دراسة الممارسات الوقائية والعلاجية التي تتصدى للمخاطر الصحية والمخاطر الأخرى المتصلة بتعاطي القنّب؛
    Además, el Sistema regional integrado de alerta temprana contra múltiples riesgos para África y Asia proporcionó la estructura para la elaboración de un marco secuencial de alerta contra múltiples riesgos, con elementos regionales, nacionales y locales para los tsunamis, los ciclones y otros riesgos. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر النظام الإقليمي المتكامل للإنذار المبكر بالمخاطر المتعددة في أفريقيا وآسيا الهيكل اللازم لوضع إطار جامع للإنذار المبكر بالمخاطر المتعددة يكون شاملا للعناصر الإقليمية والوطنية والمحلية للتسونامي والأعاصير والمخاطر الأخرى.
    La Organización de los Estados Americanos participa activamente en la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, promoviendo en particular los puntos de vista de los países de América Latina y el Caribe propensos a sufrir desastres naturales y otros riesgos conexos. UN 15 - تُعتبر منظمة الدول الأمريكية شريكا نشطا في الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وهي تعمل بصفة خاصة على ترويج آراء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعرضة للمخاطر الطبيعية والمخاطر الأخرى ذات الصلة.
    d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre éste; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre éste; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre éste; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos en él; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) Una descripción de las medidas propuestas para prevenir, reducir y controlar la contaminación y otros riesgos para el medio marino, así como los posibles efectos sobre este; UN (د) سرد للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها ومكافحتها وتقييم تأثيراتها المحتملة؛
    d) Una descripción de las medidas propuestas en materia de prevención, reducción y control de la contaminación y otros riesgos, así como de sus posibles consecuencias en el medio ambiente marino; UN (د) وصف للتدابير المقترح اتخاذها لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، والحد منها والسيطرة عليها، بالإضافة إلى تأثيراتها المحتملة؛
    Las operaciones de recuperación a partir de placas de circuito y otros materiales que contienen metales preciosos sin una metodología específica, como la lixiviación ácida, son ineficaces y exponen a los trabajadores, a las comunidades y al medio ambiente a cianuros, ácidos fuertes, gases nocivos y otros peligros. UN وعمليات الاسترداد غير النظامية التي تجرى على لوحات الدوائر وغيرها من المواد التي تحمل المعادن الثمينة، مثل الغسل بالأحماض، غير كفؤة وتعرِّض العاملين والمجتمعات المحلية والبيئة للسيانيد والأحماض القوية والغازات الخطرة والمخاطر الأخرى.
    Las operaciones de recuperación a partir de placas de circuito y otros materiales que contienen metales preciosos sin una metodología específica, como la lixiviación ácida, son ineficaces y exponen a los trabajadores, a las comunidades y al medio ambiente a cianuros, ácidos fuertes, gases nocivos y otros peligros. UN وعمليات الاسترداد غير النظامية التي تجرى على لوحات الدوائر وغيرها من المواد التي تحمل المعادن الثمينة، مثل الغسل بالأحماض، غير كفؤة وتعرِّض العاملين والمجتمعات المحلية والبيئة للسيانيد والأحماض القوية والغازات الخطرة والمخاطر الأخرى.
    Las operaciones de recuperación a partir de placas de circuito y otros materiales que contienen metales preciosos sin una metodología específica, como la lixiviación ácida, son ineficaces y exponen a los trabajadores, a las comunidades y al medio ambiente a cianuros, ácidos fuertes, gases nocivos y otros peligros. UN وعمليات الاسترداد غير النظامية التي تجرى على لوحات الدوائر وغيرها من المواد التي تحمل المعادن الثمينة، مثل الغسل بالأحماض، غير كفؤة وتعرِّض العاملين والمجتمعات المحلية والبيئة للسيانيد والأحماض القوية والغازات الخطرة والمخاطر الأخرى.
    También se facilitó a la Comisión información relativa a la prevención, reducción y control de la contaminación y otros peligros y sobre los posibles impactos en el medio ambiente marino. UN 21 - وزودت اللجنة أيضا بمعلومات عن سبل منع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها، وتقليلها ومراقبتها وتقييم تأثيراتها المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد