Información sobre la investigación y la observación sistemática contenida en la segunda comunicación | UN | معلومات عن البحث والمراقبة المنتظمة واردة في البلاغات الوطنية الثانية المقدمة |
Muchas Partes también consideraron fundamental la necesidad de promover la educación, la formación y la sensibilización de la opinión pública, así como la investigación y la observación sistemática. | UN | ورأى العديد من الأطراف أيضاً أنه من الضروري تعزيز التعليم والتدريب والتوعية العامة والبحوث والمراقبة المنتظمة. |
Cooperación con las organizaciones científicas y labor metodológica en la esfera de la investigación y la observación sistemática | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
En la mayoría de los países, las actividades de investigación Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA se desarrollan en establecimientos oficiales y científicos reconocidos, entre ellos universidades. | UN | وفي معظم البلدان، تمت أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة في مؤسسات حكومية وعلمية معترف بها بما في ذلك الجامعات. |
Investigación Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA. Cuestiones relacionadas con el segundo informe sobre la adecuación del sistema mundial de observación del clima en apoyo de la Convención Marco | UN | البحوث والمراقبة المنتظمة. القضايا المتصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para garantizar la plena aplicación de las disposiciones jurídicas relativas al uso, de manera conforme con el Pacto, de medidas de inmovilización física en los hogares residenciales, entre otras cosas reforzando la capacitación del personal, las inspecciones periódicas, las investigaciones y las sanciones procedentes impuestas a los responsables. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل للأحكام القانونية، التي تتماشى مع العهد، المتعلقة باللجوء إلى تدابير تقييد الحركة في دور الرعاية، بما في ذلك عن طريق تحسين تدريب العاملين في دور الرعاية والمراقبة المنتظمة والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الممارسات ومعاقبتهم بالصورة المناسبة. |
Investigaciones y observaciones sistemáticas | UN | البحوث والمراقبة المنتظمة |
Cooperación con las organizaciones científicas y labor metodológica en la esfera de la investigación y la observación sistemática | UN | التعاون مع المؤسسات العلمية والأعمال المنهجية المتصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة |
61. Las Partes deberían proporcionar información sobre la política general y la financiación relativas a la investigación y la observación sistemática. | UN | 61- ينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن السياسة العامة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنتظمة وتمويلها. |
168. Debe encarecerse el suministro de los sistemas de vigilancia y la tecnología necesarios para la investigación y la observación sistemática en los países y regiones en desarrollo. | UN | 168- ينبغي تشجيع توفير نُظم وتكنولوجيا الرصد اللازمة للبحث والمراقبة المنتظمة في البلدان والأقاليم النامية. |
24. La mayoría de las Partes proporcionaron información sobre la investigación y la observación sistemática, bien en un capítulo separado o en una sección de su comunicación nacional. | UN | 24- قدم معظم الأطراف معلومات عن البحوث والمراقبة المنتظمة سواء في فصل مخصص أو في فرع من بلاغاتها الوطنية. |
La secretaría no podrá preparar documentos ni facilitar el intercambio de información sobre la investigación y la observación sistemática o cuestiones nuevas como la de los aerosoles. | UN | ولن يكون في استطاعة الأمانة إعداد الوثائق أو تيسير تبادل المعلومات بشأن البحث والمراقبة المنتظمة أو بشأن المسائل الناشئة، مثل مسألة الأيروسولات. |
150. En el período transcurrido entre la primera y la segunda comunicación nacional, todas las Partes consagraron más esfuerzos a la investigación y la observación sistemática, en particular en relación con los impactos, la vulnerabilidad y las medidas de adaptación, así como a los programas de educación, formación y sensibilización. | UN | ٠٥١- لفترة ما بين البلاغ الوطني اﻷول والثاني، واصلت جميع اﻷطراف تطوير مجالات البحث والمراقبة المنتظمة بما في ذلك اﻵثار ونقص المناعة والتكيف وكذلك برامج التثقيف والتدريب والتوعية العامة. |
66. Las Partes deberían proporcionar información sobre la política general y la financiación de la investigación y la observación sistemática Esta oración es nueva y tiene por objeto permitir que las Partes proporcionen un contexto general para la sección. | UN | 66- ينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن السياسة العامة المتعلقة بالبحث والمراقبة المنتظمة وتمويلها(31). |
30. En cuanto a las limitaciones relacionadas con la investigación y la observación sistemática, numerosas Partes informantes se refirieron en general a la falta de recursos financieros y apoyo técnico y a la insuficiente capacidad y competencia humana. | UN | 30- وكانت العقبات ذات الصلة بالبحوث والمراقبة المنتظمة التي حددها بشكل عام الكثير من الأطراف المبلغة هي عدم توفر الموارد المالية والدعم التقني والافتقار إلى القدرات والطاقات البشرية. |
A. Investigación Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA 151 - 154 65 | UN | ألف - البحث والمراقبة المنتظمة ١٥١ - ٤٥١ ٦٦ |
151. Todas las Partes informan de actividades de investigación Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA, con distinto grado de profundidad, amplitud y detalle. | UN | ١٥١- أعلنت جميع اﻷطراف عن أنشطة البحث والمراقبة المنتظمة بمستويات متفاوتة من حيث العمق والشمول والتفاصيل. |
7.1. Medidas relacionadas con la investigación Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA | UN | 7-1 الإجراءات المتصلة بالبحث والمراقبة المنتظمة |
A. Política general de investigación Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA | UN | ألف - السياسة العامة بشأن البحث والمراقبة المنتظمة |
El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para garantizar la plena aplicación de las disposiciones jurídicas relativas al uso, de manera conforme con el Pacto, de medidas de inmovilización física en los hogares residenciales, entre otras cosas reforzando la capacitación del personal, las inspecciones periódicas, las investigaciones y las sanciones procedentes impuestas a los responsables. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل للأحكام القانونية، التي تتماشى مع العهد، المتعلقة باللجوء إلى تدابير تقييد الحركة في دور الرعاية، بما في ذلك عن طريق تحسين تدريب العاملين في دور الرعاية والمراقبة المنتظمة والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الممارسات ومعاقبتهم بالصورة المناسبة. |
Párrafo 15: El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para garantizar la plena aplicación de las disposiciones jurídicas relativas al uso, de manera conforme con el Pacto, de medidas de inmovilización física en los hogares residenciales, entre otras cosas reforzando la capacitación del personal, las inspecciones periódicas, las investigaciones y las sanciones procedentes impuestas a los responsables. | UN | الفقرة 15 ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل للأحكام القانونية، التي تتماشى مع العهد، المتعلقة باللجوء إلى تدابير تقييد الحركة في دور الرعاية، بوسائل منها تحسين تدريب العاملين في دور الرعاية والمراقبة المنتظمة والتحقيق مع المسؤولين عن هذه الممارسات ومعاقبتهم بالطريقة المناسبة. |
Reiterando, según se afirma en el Programa 21, que es preciso aumentar las investigaciones y observaciones sistemáticas del océano y de los procesos costeros, entre otras cosas por medio de la labor de un Sistema Mundial de Observación de los Océanos (GOOS), con el fin de suministrar a los encargados de tomar decisiones la información y los datos necesarios para la ordenación integrada y la previsión de las repercusiones, | UN | وإذ يؤكد، كما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، أن من الضروري تعزيز البحوث والمراقبة المنتظمة للمحيطات والعمليات الساحلية، لاسيما بانشاء نظام عالمي لمراقبة المحيطات من أجل توفير المعلومات والبيانات اللازمة لصناع القرار توخيا للادارة المتكاملة والتنبؤ بالتأثيرات، |
En el área de programa D del capítulo 11 del Programa 21 se señalan las lagunas existentes de la manera siguiente: " Las evaluaciones y las observaciones sistemáticas son componentes indispensables de la planificación a largo plazo para determinar los efectos, tanto cuantitativos como cualitativos, y para subsanar deficiencias. | UN | ١٦ - حدد المجال البرنامجي دال من الفصل ١١ من جدول أعمال القرن ٢١ الثغرات الموجودة على النحو التالي: " إن التقدير والمراقبة المنتظمة عنصران أساسيان في التخطيط الطويل اﻷجل، من أجل تقييم اﻵثار كما وكيفا، ولتدارك أوجه القصور. |