ويكيبيديا

    "والمراقبين الدائمين لدى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Observadores Permanentes ante
        
    • y observadores permanentes de las
        
    • y a los observadores permanentes de la
        
    • y los observadores permanentes ante
        
    Carta de fecha 6 de marzo de 1998 dirigida a todos los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas por el Representante Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas UN رسالــة مؤرخـة ٦ آذار/ مـارس ١٩٩٨ موجهـة مـن الممثل الدائـم لكوستاريكا لدى اﻷمـم المتحـدة إلى جميـع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة
    Como en años anteriores, el Comité volvió a confirmar que acogía con agrado a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas que deseasen participar en la labor del Comité como observadores. UN ٣١ - كما في السنوات السابقة، أكدت اللجنة مجددا ترحيبها بمشاركة جميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة كمراقبين.
    Carta de fecha 24 de mayo de 1999 dirigida a los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas UN رسالــة مؤرخــة ٢٤ أيار/ مايـو ١٩٩٩ موجهـة مــن القائـم باﻷعمـال المؤقت للبعثة الدائمــة لكندا لدى اﻷمم المتحدة إلى الممثلين الدائميـن والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة
    Como en años anteriores, el Comité reiteró que todos los Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que así lo desearan podían participar en la labor del Comité en calidad de observadores. UN 14 - على غرار السنوات السابقة، أكدت اللجنة مجددا أن المشاركة في أعمالها، بصفة مراقب، مفتوحة لجميع الراغبين من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    Los textos de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad serán distribuidos por la Secretaría a petición de las delegaciones que las formulen, en el Salón del Consejo, a los miembros del Consejo y a otros Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que estén presentes en la sesión. UN 36 - بناء على طلب الوفد الذي أدلى ببيان في إحدى جلسات مجلس الأمن، توزع الأمانة العامة نص ذلك البيان داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس وغيرهم من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين في الجلسة.
    c) Invitar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los observadores permanentes de la Comisión a que presentaran sus respuestas a las siguientes preguntas: UN (ج) دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين الدائمين لدى اللجنة لتقديم ردودهم على الأسئلة التالية:
    120. La Subcomisión recomendó a los Estados miembros y los observadores permanentes ante la Comisión que informaran a la Subcomisión, en su 54º período de sesiones, sobre las medidas que hubieran adoptado o previeran adoptar en los planos nacional, regional o internacional para crear capacidad en materia de derecho del espacio. UN 120- وأوصت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبين الدائمين لدى اللجنة بإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الرابعة والخمسين، بأيِّ إجراء يُتَّخذ أو يُعتَزم اتِّخاذه على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Como en años anteriores, el Comité volvió a confirmar que acogía con agrado a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas que desearan participar en la labor del Comité. UN ٣١ - على غرار السنوات السابقة، أعادت اللجنة تأكيد ترحيبها بمشاركة جميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة كمراقبين.
    Como en años anteriores, el Comité volvió a confirmar que acogía con agrado a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas que desearan participar en la labor del Comité. UN ٣١ - على غرار السنوات السابقة، أعادت اللجنة تأكيد ترحيبها بمشاركة جميع الدول اﻷعضاء والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة كمراقبين.
    Como en años anteriores, el Comité volvió a confirmar que acogía con agrado a todos los Estados Miembros y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas que desearan participar en la labor del Comité. UN 13 - على غرار السنوات السابقة، أعادت اللجنة تأكيد ترحيبها بمشاركة جميع الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الراغبين في المشاركة في أعمال اللجنة كمراقبين.
    La Presidenta de la Asamblea distribuyó la carta de la Presidenta de la Corte a todos los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas el 4 de abril de 2007, antes de la aprobación de la resolución. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2007، عممت رئيسة الجمعية العامة رسالة رئيسة المحكمة على جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، قبل اتخاذ القرار.
    El Presidente informó de ello a los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas en una carta de fecha 7 de diciembre de 2010. UN وأبلغ رئيس الجمعية العامة الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة بالموضوع في رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    2. En una nota de fecha 14 de octubre de 1992, el Secretario General señaló la resolución 778 (1992) a la atención de todos los representantes permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas. UN ٢ - وبموجب مذكرة مؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، أحاط اﻷمين العام جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة علما بالقرار ٧٧٨ )١٩٩٢(.
    También tengo el honor de referirme a su carta de fecha 5 de octubre de 2006 dirigida a todos los representantes permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas, en que invitó a los Estados Miembros a que finalizaran el proceso para la adopción oficial, en la parte principal del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, de la convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأتشرف أيضا بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الموجهة إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة، التي أهبتم فيها بالدول الأعضاء استكمال العملية التي تهدف إلى اعتماد الاتفاقية المتعلقة بحقوق المعوقية رسميا أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    Antes de continuar, quisiera señalar a la atención de los miembros una carta de la Presidenta de la Corte Internacional de Justicia de fecha 3 de abril de 2007, que transmití ayer a los Representantes Permanentes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas y que se publicará como documento de la Asamblea General con la signatura A/61/837. UN قبل المضي قدما، أود أن استرعي انتباه الأعضاء إلى رسالة موجهة من رئيسة محكمة العدل الدولية في لاهاي مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2007، كنت قد أحلتها إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة أمس وستصدر بوصفها وثيقة للجمعية العامة تحت الرمز A/61/837.
    La delegación de Costa Rica desea invitar a todos los representantes y Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas a una reunión informativa sobre la labor realizada por el Consejo durante la presidencia de Costa Rica en noviembre de 2008, que se celebrará el lunes 1º de diciembre de 2008, a las 11.00 horas, en la Sala 7. UN يود وفد كوستاريكا أن يدعو جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة لحضور جلسة إحاطة بشأن أعمال المجلس خلال فترة رئاسة كوستاريكا لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وذلك يوم الاثنين، 1 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/11 في قاعة الاجتماعات 7.
    Los textos de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad serán distribuidos por la Secretaría a petición de las delegaciones que las formulen, en el Salón del Consejo, a los miembros del Consejo y a otros Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que estén presentes en la sesión. UN 37 - بناء على طلب الوفود التي تدلي ببيانات في جلسات مجلس الأمن، توزع الأمانة العامة نصوص تلك البيانات داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس وغيرهم من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين في الجلسة.
    Los textos de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo serán distribuidos por la Secretaría, a petición de las delegaciones que las formulen, en el Salón del Consejo, a los miembros del Consejo y a otros Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que estén presentes en la sesión. UN " 37 - توزع الأمانة العامة، بناء على طلب الوفد الذي يدلي ببيان في جلسات مجلس الأمن، نص ذلك البيان في قاعة المجلس على أعضاء المجلس وغيرهم من الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين في الجلسة.
    a) Los textos de las declaraciones formuladas en las sesiones del Consejo de Seguridad serán distribuidos por la Secretaría a petición de las delegaciones que las formulen, en el Salón del Consejo, a los miembros del Consejo y a otros Estados Miembros y observadores permanentes de las Naciones Unidas que estén presentes en la sesión; UN " (أ) تقوم الأمانة العامة، بناء على طلب الوفد الذي يدلي بالبيان، بتوزيع نصوص البيانات التي يدلي بها في جلسات مجلس الأمن داخل قاعة المجلس على أعضاء المجلس والدول الأعضاء الأخرى والمراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة الحاضرين الجلسة؛
    c) Seguir invitando a los Estados Miembros de la Naciones Unidas y a los observadores permanentes de la Comisión a que presenten sus respuestas a las siguientes preguntas: UN (ج) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين الدائمين لدى اللجنة إلى تقديم ردودهم على الأسئلة التالية:
    c) Seguir invitando a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los observadores permanentes de la Comisión a que presentaran sus respuestas a las siguientes preguntas: UN (ج) مواصلة دعوة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين الدائمين لدى اللجنة إلى تقديم ردودهم على الأسئلة التالية:
    b) que el texto del proyecto de marco revisado, que figuraría en el documento A/AC.105/C.1/L.292/Rev.1, se enviara a los Estados miembros de la Comisión y los observadores permanentes ante ésta para que formularan sus observaciones, que se remitirían al Grupo Mixto de Expertos a más tardar el 1º de mayo de 2008. UN (ب) وأن يُرسل نص مشروع الإطار المحدَّث، الذي سيرد في الوثيقة A/AC.105/C.1/L.292/Rev.1، إلى الدول الأعضاء والمراقبين الدائمين لدى اللجنة لكي يبدوا تعليقاتهم عليه، على أن تحال إلى فريق الخبراء المشترك بحلول 1 أيار/مايو 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد