ويكيبيديا

    "والمراقبين العسكريين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y observadores militares
        
    • y los observadores militares
        
    • y de los observadores militares
        
    • y a los observadores militares
        
    • observadores militares y
        
    • y de observadores militares
        
    • u observadores militares
        
    • observadores militares de
        
    La reducción del número de enlaces rurales obedece a la colocación de policías civiles y observadores militares con los contingentes militares UN يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية
    Actualmente hasta 15 plazas están reservadas para participantes de países extranjeros en cursos para oficiales de Estado Mayor y observadores militares. UN ويخصص في الوقت الراهن ١٥ مقعدا للمشاركين من البلدان اﻷجنبية في الدورات المخصصة للضباط والمراقبين العسكريين.
    Las necesidades efectivas ascendieron a 46.500 dólares y correspondieron a la adquisición de 2 vehículos destinados a las patrullas de policías y observadores militares. UN وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٠٠٥ ٦٤ دولار وتعكس شراء مركبتين ضروريتين لدوريات الشرطة والمراقبين العسكريين.
    1% de la dotación total de los contingentes y los observadores militares. UN ١ فـي المائـة من إجمالي قـوام جميــع أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين.
    Prosiguen activamente los preparativos para el despliegue de los soldados y los observadores militares que los Gobiernos de Nigeria, Ghana y Guinea han puesto a disposición de la UNAMSIL. UN وتستمر التحضيرات النشطة لانتشار القوات والمراقبين العسكريين الذين أرسلتهم حكومات نيجيريا وغانا وغينيا إلى البعثة.
    En los gráficos I y II infra, figuran los cronogramas de reducción escalonada del personal militar y de los observadores militares. UN ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين.
    L–100 Necesario para el despliegue de contingentes y apoyo logístico a los efectivos y observadores militares de la UNAMSIL. UN مطلوبة لنشر الوحدات وتقديم الدعم السوقي لقوات البعثة والمراقبين العسكريين.
    Necesidades mensuales adicionales en concepto de personal civil y observadores militares. UN احتياجات شهرية إضافية لتغطيــة زيـادة عــدد الموظفيـن المدنييــن والمراقبين العسكريين.
    Como concluyó el traslado del personal administrativo de Pitsunda a Sujumi y se unificaron otras operaciones, los locales en uso de Sujumi ya no dan a basto para todos los funcionarios civiles y observadores militares. UN ونظرا إلى اكتمال عملية نقل الموظفين الإداريين من بيتسوندا إلى سوخومي ودمج عمليات أخرى، فإن الأماكن المستعملة في سوخومي الآن لم تعد قادرة على استيعاب جميع الأفراد المدنيين والمراقبين العسكريين.
    El promedio total fue de 9.926 efectivos y observadores militares y 113 policías civiles UN مجموع متوسط القوام 926 9 من أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين و 113 أفراد من الشرطة المدنية
    En la actualidad se pagaban dietas por misión a 4.615 funcionarios civiles de contratación internacional y a 10.212 funcionarios de policía civil y observadores militares, que eran personal de la misión que no eran funcionarios de plantilla. UN وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también está revisando los módulos de formación especializada para oficiales del ejército y observadores militares. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين.
    Esa coordinación incluirá patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI, y con las autoridades fronterizas de los Gobiernos de Sierra Leona y Guinea. UN ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا.
    Adquisición de sangre y hemo derivados para el personal militar y civil, suministros médicos, dentales y prehospitalarios para el personal civil y los observadores militares UN مطلوبة لشراء الدم ومنتجاتــــه مما يلزم الأفراد العسكريين والمدنيين ولوازم الطب وطب الأسنان والحالات السابقة دخول المستشفيات وللأفراد المدنيين والمراقبين العسكريين.
    Además, continúan los cursos de introducción periódicos en materia de derechos humanos dirigidos al personal de mantenimiento de la paz y los observadores militares de las Naciones Unidas. UN كما يتواصل تدريب حفظة السلام والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    En dicha resolución no se contempla la administración de las indemnizaciones por muerte o discapacidad para la policía civil y los observadores militares. UN ولا يشمل هذا القرار إدارة استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين.
    En otras palabras, se presume que los oficiales de policía civil y los observadores militares han cumplido las normas de conducta prescritas. UN وبعبارة أخرى، فإن المفترض هو أن ضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين يمتثلون لمعايير السلوك المقررة.
    El número fue inferior al previsto debido a la lentitud del despliegue del personal y los observadores militares UN يعزى انخفاض النواتج إلى بطء نشر الموظفين والمراقبين العسكريين.
    Auditoría del despliegue de la policía y los observadores militares de las Naciones Unidas UN مراجعة حسابات نشر شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين التابعين لها
    Las partes garantizaron la libertad de circulación de los miembros de la Comisión Conjunta y de los observadores militares de las Naciones Unidas y prorrogaron el Acuerdo de Teherán hasta el 31 de diciembre de 1996. UN وتعهد الطرفان بضمان حرية تنقل أعضاء اللجنة المشتركة والمراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Son aplicables los mismos procedimientos a la policía civil y a los observadores militares. UN والإجراءات التي تستخدم مع أفراد الشرطة والمراقبين العسكريين واحدة.
    Despliegue de unidades, observadores militares y supervisores UN وزع الوحدات والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة
    Todo el personal militar, salvo un número de oficiales de Estado Mayor y de observadores militares, será aportado por Etiopía. UN وستسهم إثيوبيا بجميع الأفراد العسكريين، باستثناء عدد من الموظفين والمراقبين العسكريين.
    El Departamento exigirá que en esas operaciones no participen policías civiles u observadores militares menores de 25 años. UN وستطلب اﻹدارة عدم إرسال أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين اﻷقل من ٢٥ عاما للخدمة في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد