La reducción del número de enlaces rurales obedece a la colocación de policías civiles y observadores militares con los contingentes militares | UN | يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية |
Actualmente hasta 15 plazas están reservadas para participantes de países extranjeros en cursos para oficiales de Estado Mayor y observadores militares. | UN | ويخصص في الوقت الراهن ١٥ مقعدا للمشاركين من البلدان اﻷجنبية في الدورات المخصصة للضباط والمراقبين العسكريين. |
Las necesidades efectivas ascendieron a 46.500 dólares y correspondieron a la adquisición de 2 vehículos destinados a las patrullas de policías y observadores militares. | UN | وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٠٠٥ ٦٤ دولار وتعكس شراء مركبتين ضروريتين لدوريات الشرطة والمراقبين العسكريين. |
1% de la dotación total de los contingentes y los observadores militares. | UN | ١ فـي المائـة من إجمالي قـوام جميــع أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين. |
Prosiguen activamente los preparativos para el despliegue de los soldados y los observadores militares que los Gobiernos de Nigeria, Ghana y Guinea han puesto a disposición de la UNAMSIL. | UN | وتستمر التحضيرات النشطة لانتشار القوات والمراقبين العسكريين الذين أرسلتهم حكومات نيجيريا وغانا وغينيا إلى البعثة. |
En los gráficos I y II infra, figuran los cronogramas de reducción escalonada del personal militar y de los observadores militares. | UN | ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين. |
L–100 Necesario para el despliegue de contingentes y apoyo logístico a los efectivos y observadores militares de la UNAMSIL. | UN | مطلوبة لنشر الوحدات وتقديم الدعم السوقي لقوات البعثة والمراقبين العسكريين. |
Necesidades mensuales adicionales en concepto de personal civil y observadores militares. | UN | احتياجات شهرية إضافية لتغطيــة زيـادة عــدد الموظفيـن المدنييــن والمراقبين العسكريين. |
Como concluyó el traslado del personal administrativo de Pitsunda a Sujumi y se unificaron otras operaciones, los locales en uso de Sujumi ya no dan a basto para todos los funcionarios civiles y observadores militares. | UN | ونظرا إلى اكتمال عملية نقل الموظفين الإداريين من بيتسوندا إلى سوخومي ودمج عمليات أخرى، فإن الأماكن المستعملة في سوخومي الآن لم تعد قادرة على استيعاب جميع الأفراد المدنيين والمراقبين العسكريين. |
El promedio total fue de 9.926 efectivos y observadores militares y 113 policías civiles | UN | مجموع متوسط القوام 926 9 من أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين و 113 أفراد من الشرطة المدنية |
En la actualidad se pagaban dietas por misión a 4.615 funcionarios civiles de contratación internacional y a 10.212 funcionarios de policía civil y observadores militares, que eran personal de la misión que no eran funcionarios de plantilla. | UN | وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también está revisando los módulos de formación especializada para oficiales del ejército y observadores militares. | UN | وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين. |
Esa coordinación incluirá patrullas conjuntas con homólogos de otras misiones y observadores militares de la ONUCI, y con las autoridades fronterizas de los Gobiernos de Sierra Leona y Guinea. | UN | ويشمل هذا التنسيق تسيير دوريات مشتركة مع النظراء في البعثات والمراقبين العسكريين من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسلطات الحدود التابعة لحكومتي سيراليون وغينيا. |
Adquisición de sangre y hemo derivados para el personal militar y civil, suministros médicos, dentales y prehospitalarios para el personal civil y los observadores militares | UN | مطلوبة لشراء الدم ومنتجاتــــه مما يلزم الأفراد العسكريين والمدنيين ولوازم الطب وطب الأسنان والحالات السابقة دخول المستشفيات وللأفراد المدنيين والمراقبين العسكريين. |
Además, continúan los cursos de introducción periódicos en materia de derechos humanos dirigidos al personal de mantenimiento de la paz y los observadores militares de las Naciones Unidas. | UN | كما يتواصل تدريب حفظة السلام والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان. |
En dicha resolución no se contempla la administración de las indemnizaciones por muerte o discapacidad para la policía civil y los observadores militares. | UN | ولا يشمل هذا القرار إدارة استحقاقات الوفاة والعجز الخاصة بأفراد الشرطة والمراقبين العسكريين. |
En otras palabras, se presume que los oficiales de policía civil y los observadores militares han cumplido las normas de conducta prescritas. | UN | وبعبارة أخرى، فإن المفترض هو أن ضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين يمتثلون لمعايير السلوك المقررة. |
El número fue inferior al previsto debido a la lentitud del despliegue del personal y los observadores militares | UN | يعزى انخفاض النواتج إلى بطء نشر الموظفين والمراقبين العسكريين. |
Auditoría del despliegue de la policía y los observadores militares de las Naciones Unidas | UN | مراجعة حسابات نشر شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين التابعين لها |
Las partes garantizaron la libertad de circulación de los miembros de la Comisión Conjunta y de los observadores militares de las Naciones Unidas y prorrogaron el Acuerdo de Teherán hasta el 31 de diciembre de 1996. | UN | وتعهد الطرفان بضمان حرية تنقل أعضاء اللجنة المشتركة والمراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة. |
Son aplicables los mismos procedimientos a la policía civil y a los observadores militares. | UN | والإجراءات التي تستخدم مع أفراد الشرطة والمراقبين العسكريين واحدة. |
Despliegue de unidades, observadores militares y supervisores | UN | وزع الوحدات والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة |
Todo el personal militar, salvo un número de oficiales de Estado Mayor y de observadores militares, será aportado por Etiopía. | UN | وستسهم إثيوبيا بجميع الأفراد العسكريين، باستثناء عدد من الموظفين والمراقبين العسكريين. |
El Departamento exigirá que en esas operaciones no participen policías civiles u observadores militares menores de 25 años. | UN | وستطلب اﻹدارة عدم إرسال أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين اﻷقل من ٢٥ عاما للخدمة في عمليات حفظ السلام. |