ويكيبيديا

    "والمراقبين المعتمدين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y a los observadores acreditados
        
    • y observadores acreditados podrán
        
    • y los observadores acreditados
        
    La secretaría deberá distribuir este resumen a todas las Partes y a los observadores acreditados ante la Conferencia de las Partes. UN وينبغي أن توزع اﻷمانة موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف.
    El resumen se distribuirá a todas las Partes y a los observadores acreditados ante la Conferencia. UN وينبغي توزيع موجز التقرير الاستعراضي على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين لدى مؤتمر اﻷطراف.
    Los seminarios estarán abiertos a todas las Partes y a los observadores acreditados. UN وستكون الحلقتان مفتوحتين لسائر اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    Los delegados y observadores acreditados podrán seguir las deliberaciones de las mesas redondas en la sala auxiliar provista de servicio de televisión en circuito cerrado. UN وبإمكان أعضاء الوفود والمراقبين المعتمدين متابعة وقائع اجتماعات المائدة المستديرة في غرفة جانبية بواسطة دائرة تليفزيونية مغلقة.
    Los delegados y observadores acreditados podrán seguir los trabajos de las sesiones de mesa redonda mediante circuito cerrado de televisión en la sala habilitada a esos efectos. UN ويكون بإمكان المندوبين والمراقبين المعتمدين متابعة أعمال جلسات المائدة المستديرة في غرفة احتياطية بواسطة دائرة تلفزيونية مغلقة.
    Éstos incluirán, entre otras cosas, procedimientos para facilitar el examen de la información procedente de las Partes, los interesados y los observadores acreditados ante los órganos de la Convención. UN وتشمل هذه الإجراءات، في جملة أمور، إجراءات لتيسير استعراض المعلومات من جانب الأطراف وأصحاب المصلحة والمراقبين المعتمدين التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    26. De conformidad con el apartado d) del párrafo 2 de la decisión 2/CP.1, se distribuyen resúmenes de los informes sobre los exámenes a fondo entre todas las Partes y los observadores acreditados. UN ٦٢- وفقاً للفقرة ٢)د( من المقرر ٢/م أ-١، توزﱠع ملخصات تقارير الاستعراضات المتعمقة على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    En su esfuerzo para promover el diálogo y suministrar información específica a las Partes y a los observadores acreditados registrados, la Junta también ha organizado, en coincidencia con sus reuniones, sesiones informativas oficiosas. UN كما عقد المجلس، في سياق جهوده الرامية إلى تعزيز الحوار وتقديم معلومات محددة للأطراف والمراقبين المعتمدين المسجلين، جلسات إطلاع غير رسمية عقدت بالتزامن مع اجتماعاته.
    En su esfuerzo por promover el diálogo y suministrar información específica a las Partes y a los observadores acreditados registrados, la Junta organizó sesiones informativas oficiosas en coincidencia con sus reuniones. UN وعقد المجلس، في إطار الجهود التي يبذلها لتشجيع الحوار وتقديم معلوماتٍ محددة إلى الأطراف والمراقبين المعتمدين المسجلين، جلسات إعلامية غير رسمية تزامنت مع اجتماعاته.
    6. [Invita a las Partes [y a los observadores acreditados ante los órganos de la Convención] a que presenten a la secretaría, el [X] de [2011] a más tardar, sus opiniones sobre las [definiciones, las] modalidades y los procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 5 supra;] UN 6- [يدعو الأطراف [والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية] إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX] [2011] آراءهم بشأن [التعاريف و]الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛]
    Invita a las Partes y a los observadores acreditados ante los órganos de la Convención a que presenten a la secretaría, el [XX de 2010] a más tardar, sus opiniones sobre las modalidades y procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 6 supra; UN يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX 2010]، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    6. Invita a las Partes y a los observadores acreditados ante los órganos de la Convención a que presenten a la secretaría, el [X] de 2011 a más tardar, sus opiniones sobre las modalidades y los procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 5 supra;] UN 6- [يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX] من عام 2011، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛]
    7. Invita a las Partes y a los observadores acreditados ante los órganos de la Convención a que presenten a la secretaría, el 22 de marzo de 2010 a más tardar, sus opiniones sobre las definiciones, modalidades y procedimientos a que se hace referencia en el párrafo 6 supra; UN 7- يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، آراءهم بشأن التعاريف والطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
    Los delegados y observadores acreditados podrán seguir los trabajos de las sesiones de mesa redonda mediante circuito cerrado de televisión en la sala adyacente habilitada a esos efectos. UN ويكون بإمكان المندوبين والمراقبين المعتمدين متابعة أعمال جلسات المائدة المستديرة في قاعة احتياطية بواسطة دائرة تلفزيونية مغلقة.
    Los delegados y observadores acreditados podrán seguir los trabajos de las reuniones interactivas de mesa redonda mediante el circuito cerrado de televisión en la sala habilitada a esos efectos (Sala 2).] UN وسيكون بإمكان الوفود والمراقبين المعتمدين متابعة مداولات اجتماعات المائدة المستديرة من خلال دائرة تلفزيونية مغلقة في الغرفة الاحتياطية (غرفة الاجتماعات 2)].
    Los delegados y observadores acreditados podrán seguir los trabajos de las reuniones interactivas de mesa redonda mediante el circuito cerrado de televisión en la sala habilitada a esos efectos (Sala 3).] UN وسيكون بإمكان الوفود والمراقبين المعتمدين متابعة مداولات اجتماعات المائدة المستديرة من خلال دائرة تلفزيونية مغلقة في الغرفة الاحتياطية (غرفة الاجتماعات 3)].
    [Nota: Los delegados y observadores acreditados podrán seguir los trabajos de las reuniones de mesa redonda mediante el circuito cerrado de televisión en la sala habilitada a esos efectos (Salón del Consejo de Administración Fiduciaria).] UN [ملاحظة: سيكون بإمكان المندوبين والمراقبين المعتمدين متابعة مداولات الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة من خلال دائرة تلفزيونية مغلقة في الغرفة الاحتياطية (قاعة مجلس الوصاية)]
    Durante la segunda reunión del Comité Especial encargado de preparar una convención internacional para proteger y promover los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad, se decidió crear un grupo de trabajo para preparar y presentar un proyecto de texto que será negociado entre los Estados Miembros y los observadores acreditados. UN في الاجتماع الثاني للجنة المخصصة للنظر في الاقتراحات بشأن إبرام اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم، تقرر إنشاء فريق عامل لإعداد وتقديم مسودة نص للمفاوضات بين الدول الأعضاء والمراقبين المعتمدين.
    4. De conformidad con el apartado d) del párrafo 2 de la decisión 2/CP.1, se distribuyen resúmenes de los exámenes a fondo entre todas las Partes y los observadores acreditados. UN ٤- عملاً بالفقرة ٢)د( من المقرر ٢/م أ-١، ينبغي توزيع ملخصات تنفيذية لتقارير الاستعراضات المتعمقة على جميع اﻷطراف والمراقبين المعتمدين.
    La CP/RP debería establecer normas y procedimientos para la preparación y distribución del programa provisional de las reuniones de la junta ejecutiva y para las exposiciones que las Partes y los observadores acreditados hayan de hacer ante la junta ejecutiva20. UN وينبغي أن يضع مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قواعد وإجراءات بشأن إعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي وبشأن العروض التي ستقدم إلى المجلس التنفيذي من جانب الأطراف والمراقبين المعتمدين(20).
    a) La aprobación de normas y procedimientos para la preparación y la distribución del programa provisional de las reuniones de la junta ejecutiva y para la presentación de documentos que han de hacer a la junta ejecutiva las Partes3 y los observadores acreditados; UN (أ) إقرار قواعد وإجراءات بشأن إعداد وتوزيع جدول الأعمال المؤقت لاجتماعات المجلس التنفيذي وبشأن العروض التي سيقدمها كل من الأطراف(3) والمراقبين المعتمدين إلى المجلس التنفيذي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد