La representante de China y el observador de la República Árabe Siria apoyaron la declaración del representante de México. | UN | وأيد بيانه كل من ممثلة الصين والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Formulan declaraciones los representantes de Venezuela, Jamaica, Malí, la Jamahiriya Árabe Libia y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من فنزويلا، وجامايكا، ومالي، والجماهيرية العربية الليبية، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Formulan declaraciones los representantes de Jamaica, Zambia y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من جامايكا وزامبيا، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Formulan declaraciones los representantes de la Federación de Rusia, Malí y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات كل من ممثلو الاتحاد الروسي ومالي، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Se opusieron a esta propuesta la representante de Cuba y la observadora de la República Arabe Siria, quienes reiteraron el apoyo de sus delegaciones al texto primitivo. | UN | واعترضت ممثلة كوبا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية على هذا المقترح، وكررا اﻹعراب عن تأييد وفديهما للنص اﻷصلي. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba y los Estados Unidos de América, y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ممثّلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيانات. |
Antes de aprobarse el párrafo, hicieron declaraciones el representante de la Jamahiriya Árabe Libia y el observador de la República Árabe Siria. | UN | ٧ - وقبل اعتماد الفقرة، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيانين. |
Antes de aprobarse el párrafo, hicieron declaraciones el representante de la Jamahiriya Árabe Libia y el observador de la República Árabe Siria. | UN | ٧ - وقبل اعتماد الفقرة، أدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيانين. |
Los representantes del Brasil y el Líbano y el observador de la República Árabe Siria formularon declaraciones. | UN | " ٤ - وأدلى ببيانات ممثلا البرازيل ولبنان والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
En la novena sesión, celebrada el 12 de marzo, formularon declaraciones los representantes de Burundi y Guinea, y el observador de la República Árabe Siria. | UN | 20 - وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 12 آذار/مارس ألقى ببيانات كل من ممثلي بوروندي وغينيا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Formulan declaraciones los representantes de Cuba, Venezuela, la Federación de Rusia, la Jamahiriya Árabe Libia, Costa Rica y el observador de la República Árabe Siria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا، وفنزويلا، والاتحاد الروسي، والجماهيرية العربية الليبية، وكوستاريكا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante del Brasil y el observador de la República Árabe Siria. | UN | 15 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل البرازيل والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante del Brasil y el observador de la República Árabe Siria. | UN | 15 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين ممثل البرازيل والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de Chile y el observador de la República Dominicana. | UN | 245 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين وممثل شيلي والمراقب عن الجمهورية الدومينيكية. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de Chile y el observador de la República Dominicana. | UN | 250 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين وممثل شيلي والمراقب عن الجمهورية الدومينيكية. |
Antes de aprobarse el proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y del Sudán y el observador de la República Árabe Siria. | UN | ١٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والسودان والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
Antes de aprobarse el proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y del Sudán y el observador de la República Árabe Siria. | UN | ١٠ - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والسودان والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
106. En la quinta sesión plenaria, el representante de la República Checa y el observador de la República Árabe Siria apoyaron la propuesta de que se fijara en diez el número de ratificaciones necesarias. | UN | ٦٠١- وفي الجلسة العامة الخامسة، أيد ممثل الجمهورية التشيكية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية الاقتراح بأن يكون عدد التصديقات اللازمة ٠١. |
110. Los representantes de Argelia, el Brasil, China, Cuba, los Estados Unidos de América, México y la República Dominicana y el observador de la República Árabe Siria, se opusieron a una prohibición total de las reservas, de cualquier índole. | UN | ٠١١- وأعرب ممثلو البرازيل والجزائر والجمهورية الدومينيكية والصين وكوبا والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية عن معارضتهم ﻷي حظر على التحفظات من أي نوع. |
En la sexta sesión, celebrada el 25 de febrero, hicieron declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el observador de la República Dominicana. | UN | 2 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 25 شباط/فبراير، أدلى ببيانين ممثل الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن الجمهورية الدومينيكية. |
37. Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones las representantes de la Jamahiriya Árabe Libia y la República Islámica del Irán y la observadora de la República Árabe Siria. | UN | ٣٧ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية ايران الاسلامية والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |