ويكيبيديا

    "والمرضى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los enfermos
        
    • y pacientes
        
    • y los pacientes
        
    • y a los enfermos
        
    • a los pacientes
        
    • y de los enfermos
        
    • y enfermas
        
    • los enfermos y
        
    • o enfermos
        
    • y de los pacientes
        
    • o enfermas
        
    • y enfermos fueron
        
    • pacientes la
        
    • pacientes que
        
    Mientras estuvo aquí, Ashoka dio generosos regalos a los pobres y los enfermos de esta parte de Bihar. Open Subtitles بينما كان هنا، أعطى أشوكا الهدايا الغنية للفقراء والمرضى من هذا الجزء من ولاية بيهار.
    La prolongación de esta situación ha llevado al aumento del índice de mortalidad entre los niños, los ancianos y los enfermos. UN كما أدى استمرار هذه الحالة إلى ازدياد نسب الوفيات بين اﻷطفال وكبار السن والمرضى.
    Hemos desviado ambulancias y pacientes entrantes a otros hospitales de la zona. Open Subtitles لقد حولت سيارات الإسعاف والمرضى الوافدين الى المستشفيات المحلية الأخرى
    Durante la incursión armada, el personal y los pacientes fueron objeto de abusos, se forzaron puertas y se forzaron a disparos varias cerraduras. UN وفي أثناء هذا الاقتحام المسلح أسيئت معاملة الموظفين والمرضى ودُفعت الأبواب وأُطلقت النيران على الأقفال.
    Es demasiado tarde para hacer algo por los muertos, pero por los heridos y los enfermos, así como por todos los que pueden resultar heridos o caer enfermos en cualquier momento, todavía se puede hacer mucho. UN وقد فات اﻷوان بالنسبة للقتلى، إلا أنه بالنسبة للجرحى والمرضى والمعرضين ﻷن يصبحوا كذلك في أي لحظة، فإنه لا يزال هناك الكثير مما يمكن عمله وبيدكم إمكانية القيام بهذا العمل.
    En el Convenio de Ginebra para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de los ejércitos en campaña, de 1929, no hay una disposición análoga relativa a los heridos y a los enfermos. UN ولا يوجد نص مماثل في اتفاقية عام ٩٢٩١ بشأن الجرحى والمرضى.
    Se han promulgado nuevas leyes encaminadas a la protección de los niños, los ancianos, los cónyuges maltratados y los enfermos mentales. UN ويركز تشريع جديد على حماية اﻷطفال والمسنين والأزواج المضروبين والمرضى عقليا.
    Tampoco han escapado a ellas las mujeres, los niños, los ancianos y los enfermos. UN ولم ينج من هذه العمليات النساء واﻷطفال والمسنون والمرضى.
    Los grupos más vulnerables son los niños hasta los cinco años, las mujeres en edad fértil y las mujeres embarazadas, así como los ancia-nos, los escolares y los enfermos. UN وتتسبب الحالة الفادحة للإمداد في أمراض عديدة، وأكثر المتأثرين بها هم الأطفال دون سن الخامسة والنساء في سن الإنجاب أو الحوامل والمسنون وأطفال المدارس والمرضى.
    También es necesario proteger a las personas vulnerables y los enfermos y cumplir el ODM No. 3, que promueve la igualdad entre los sexos y la autonomía de la mujer. UN ولاحتواء هذا المرض تدعو الحاجة إلى حماية الضعفاء والمرضى كما تدعو إلى تحقيق الغاية 3 من الأهداف الإنمائية للألفية والتي تروج للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El muro de separación divide aldeas y familias, y separa a estudiantes y pacientes de escuelas y hospitales, y a agricultores de sus tierras. UN فالجدار يفصل القرى والعائلات والطلاب والمرضى عن المدارس والمستشفيات، ويفصل المزارعين عن الحقول.
    El objetivo principal del servicio noruego de salud es que los usuarios y pacientes reciban unas prestaciones equivalentes independientemente de su situación económica o social, su edad, su género y su origen étnico. UN الهدف الأول الرئيسي لخدمات الصحة النرويجية هو أن يتلقى المستخدمون والمرضى ما يعادل خدمة كافية بغض النظر عن طاقتهم الاقتصادية الفردية ومركزهم الاجتماعي، والسن ونوع الجنس والخلفية العرقية.
    :: Ejercicios psicofísicos y clases de yoga para 10.532 personas, incluidos ancianos y pacientes psiquiátricos. UN :: تقديم تدريبات نفسية بدنية وفصول لليوغا لفائدة 532 10 شخصا، بمن فيهم كبار السن والمرضى النفسيون
    Se incluyen entre ellos los toxicómanos, los inmigrantes, los ancianos y los pacientes en instituciones de atención de la salud: UN وتشمل تلك الفئات فئة متعاطي المخدرات بالحقن، والمهاجرين، والمسنين، والمرضى في المؤسسات الصحية:
    Las ambulancias y los pacientes que entran o salen de Barta ' Al Sharqiya han de coordinarse especialmente con los soldados israelíes de guardia en las puertas. UN ويحتاج سيارات الإسعاف والمرضى لدى دخول برطعة الشرقية أو الخروج منها إلى تنسيق خاص مع الجنود الإسرائيليين عند البوابة.
    Se ataca a los heridos y a los enfermos, y se amenaza, secuestra, hiere, asesina o enjuicia al personal médico. UN ويتعرض الجرحى والمرضى لاعتداءات، ويتعرض الموظفون الطبيون للتهديد أو الخطف أو الإصابة بجراح أو القتل أو المقاضاة.
    Los sistemas de datos permiten supervisar el funcionamiento del régimen sanitario y enviar recordatorios tanto a los proveedores de servicios como a los pacientes. UN وترصد أنظمة البيانات أداء نظام الرعاية، فضلا عن تذكير مقدمي الرعاية والمرضى على حد سواء بواجباتهم.
    Protección del orden público y de los enfermos mentales; UN حماية النظام العام والمرضى عقلياً؛
    En tercer lugar, el fortalecimiento y ampliación de nuestra respuesta en el manejo integral de las personas infectadas y enfermas. UN وثالثا، تقوية رد فعلنا وتوسيع نطاقه في إطار التعامل الشامل مع الأشخاص المصابين والمرضى.
    Debía considerarse la posibilidad de la remisión en el caso de los reclusos que eran toxicómanos o enfermos mentales. UN وينبغي النظر في تجنيب السَّجن فيما يخص السجناء المدمنين للمخدرات والمرضى عقليا.
    Las actividades militares y los cierres de las fronteras restringían la circulación del personal médico y de los pacientes. UN وأضاف أن الأنشطة العسكرية الجارية وإغلاق الحدود تقيد حركة الموظفين الصحيين والمرضى.
    Desde 1993 Dinamarca ha intensificado sus esfuerzos a favor de las personas sin hogar, discapacitadas o enfermas mentales y a los grupos marginados socialmente, destinando fondos públicos para apoyar proyectos regionales y locales que ofrecen asistencia y vivienda UN ومنذ عام 1993 كثفت الدانمرك جهودها لمساعدة المتشردين والعجزة والمرضى العقليين والمجموعات الهامشية، وذلك بتخصيص أموال حكومية لدعم المشروعات الإقليمية والمحلية التي تقدم لهم المساعدة للإسكان.
    Es una empleada fantástica me lleva la agenda, las cuentas, mis pacientes la adoran. Open Subtitles انها تقوم بمواعيدي, وكتبي. والمرضى يحبونها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد