ويكيبيديا

    "والمركز الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Centro Africano
        
    • Centro Africano de
        
    • el Centro Africano para
        
    i) El Código de conducta por el que se rige la relación entre los centros de coordinación y el Centro Africano para el Estudio y la Investigación del Terrorismo; y UN ' 1` مدونة قواعد السلوك التي تنظم العلاقة بين مراكز التنسيق والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب؛
    También alentó a la Comisión Económica para África y el Centro Africano de Aplicaciones Meteorológicas para el Desarrollo a que profundizaran su cooperación. UN كما شجع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية على ترسيخ سبل التعاون في ما بينهما.
    El subprograma también trabajará en estrecha colaboración con la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible y el Centro Africano de Políticas sobre el Clima a fin de abordar las dimensiones de género del cambio climático. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة والمركز الأفريقي للسياسات المناخية لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    Asistieron también a la reunión representantes de Burundi, Djibouti, Etiopía, Kenya, Somalia, Uganda y el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo. UN وقد حضر الاجتماع أيضا ممثلون عن إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجيبوتي والصومال وكينيا، والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    El subprograma también trabajará en estrecha colaboración con la División de Seguridad Alimentaria y Desarrollo Sostenible y el Centro Africano de Políticas sobre el Clima a fin de abordar las dimensiones de género del cambio climático. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة والمركز الأفريقي للسياسات المناخية لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    El orador mencionó una red africana para los medicamentos y el diagnóstico, el Foro para la Investigación Agrícola en África y el Centro Africano de Investigaciones para la Adaptación eran buenos ejemplos de redes regionales. UN وأشار إلى الشبكة الأفريقية لقيادة التصميم والابتكار، ومنتدى البحوث الزراعية في أفريقيا، والمركز الأفريقي لأبحاث التكيف باعتبارها أمثلة جيدة على الشبكات الإقليمية.
    Al mismo tiempo se adoptarán medidas para aumentar la presencia de la Unión Africana en la región, en particular la oficina de enlace en Yamena y el Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo. UN وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Participante en un cursillo de capacitación para el establecimiento de una base de derechos humanos en África, copatrocinado por la Asociación Africana de Derecho Internacional y el Centro Africano. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1989 شارك في حلقة عمل تدريبية لإنشاء هيئة مركزية لحقوق الإنسان في أفريقيا، شاركت في رعايتها الرابطة الأفريقية للقانون الدولي والمركز الأفريقي.
    Participante en un seminario sobre " El poder judicial y los derechos humanos en África " , copatrocinado por la Asociación Africana de Derecho Internacional, la Comisión Africana y el Centro Africano. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1989 شارك في حلقة دراسية بشأن " الجهاز القضائي وحقوق الإنسان في أفريقيا " ، اشتركت في رعايتها الرابطة الأفريقية للقانون الدولي واللجنة الأفريقية والمركز الأفريقي.
    78. Como parte de sus actividades de asesoramiento y asistencia técnica del Programa de seguros, la UNCTAD colaboró con la Organización Africana de Seguros y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. UN 78- شملت أنشطة تقديم المشورة والمساعدة التقنية التي ينفذها برنامج التأمين التابع للأونكتاد التعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    En África, la Dirección Ejecutiva ha colaborado con los Estados Miembros y el Centro Africano de estudio e investigación del terrorismo en seminarios sobre asuntos relacionados, facilitando la labor regional sobre financiación del terrorismo para los Estados Miembros de África Septentrional y el Sahel, entre otras iniciativas. UN وفي أفريقيا، تشاركت المديرية التنفيذية مع الدول الأعضاء والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في تنظيم حلقات عمل بشأن المسائل ذات الصلة بالإرهاب، بما في ذلك تيسير العمل الإقليمي المتعلق بتمويل الإرهاب الذي تضطلع به الدول الأعضاء في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Esa asociación incluye la tarea de varias instituciones, incluidos los tres Centros de Excelencia designados por la CEDEAO: la Escuela de Mantenimiento de la Paz en Bamako; el Centro Internacional Kofi Annan de capacitación en el mantenimiento de la paz; y el Centro Africano de Investigaciones y Estudios Estratégicos en Abuja. UN وتشمل تلك الشراكة عمل العديد من المؤسسات، ومنها المراكز الممتازة الثلاثة المحددة من جانب الجماعة: مدرسة حفظ السلام في باماكو؛ ومركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام في أكرا؛ والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث الاستراتيجية في أبوجا.
    61. La UNCTAD siguió prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica al sector de los seguros de África, en particular mediante la colaboración con la Organización de Seguros Africanos (OSA) y el Centro Africano de Gestión de Riesgos de Catástrofes. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    A fin de crear capacidad regional para supervisar las corrientes de recursos, el UNFPA y el Instituto Demográfico también trabajan con el Instituto de Investigaciones sobre Administración de la Salud de la India y el Centro Africano de Investigaciones sobre Población y Salud en la recopilación de datos sobre los gastos internos. UN كما يعمل الصندوق والمعهد، في سياق تطوير القدرات الإقليمية على رصد تدفقات الموارد، مع المعهد الهندي لبحوث الإدارة الصحية والمركز الأفريقي لبحوث السكان والصحة، على جمع البيانات المتعلقة بالإنفاق الداخلي.
    La Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias copatrocinaron el primer seminario mundial del Fondo, que financió el Gobierno de Finlandia. UN 65 - اشترك مكتب دعم بناء السلام والمركز الأفريقي للتسوية البناءة للنزاعات في استضافة أول حلقة عمل من نوعها على الإطلاق تجرى على الصعيد العالمي، بتمويل من حكومة فنلندا.
    56. Se establecieron asociaciones oficiosas para la promoción del Principio 10 en África con varias organizaciones no gubernamentales, entre ellas el Instituto de los Recursos Mundiales, el Instituto de Derecho Ambiental, el Centro Internacional de Enlace para el Medio Ambiente y el Centro Africano de Estudios Tecnológicos. UN 56 - وأُقيمت شراكات غير رسمية للترويج للمبدأ العاشر في أفريقيا وذلك مع العديد من المنظمات غير الحكومية بما فيها معهد الموارد العالمية ومعهد القانون البيئي والمركز الدولي للاتصال البيئي والمركز الأفريقي للدراسات التكنولوجية.
    A fin de fortalecer la capacidad de los delegados del Comité para elaborar modalidades factibles de cesación del fuego, las Naciones Unidas, en asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Centro Africano para la Solución Constructiva de Controversias, organizaron un curso de capacitación para los miembros del Comité Conjunto de Seguridad del 9 al 17 de octubre en Ciudad del Cabo (Sudáfrica). UN 11 - ولتعزيز قدرات المندوبين المشاركين في اللجنة الأمنية المشتركة لوضع طرائق لوقف إطلاق النار قابلة للتطبيق، نظمت الأمم المتحدة، بشراكة مع البرنامج الإنمائي والمركز الأفريقي للحل البناء للنزاعات، دورة تدريبية لأعضاء اللجنة في الفترة من 9 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    56. En 2008, el Programa de Seguros de la UNCTAD siguió prestando asistencia técnica y de asesoramiento a países en desarrollo, que incluyó, entre otras cosas, la colaboración con la Organización de Seguros Africanos (OSA) y el Centro Africano de gestión de riesgos de catástrofes. UN 56- وفي عام 2008، واصل برنامج التأمين التابع للأونكتاد تقديم المشورة والمساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية، بما في ذلك، في جملة أمور، التعاون مع المنظمة الأفريقية للتأمين والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    32. La UNODC también participó en el séptimo Foro panafricano sobre la modernización de los servicios públicos y las instituciones estatales, organizado por el Gobierno de Marruecos y el Centro Africano de formación e investigación en administración para el desarrollo (CAFRAD), que tuvo lugar en Rabat los días 27 y 28 de junio de 2011. UN 32- وشارك المكتب أيضاً في المنتدى الأفريقي السابع حول تحديث المرافق العمومية ومؤسسات الدولة؛ وهو المنتدى الذي نظمته حكومة المغرب والمركز الأفريقي للتدريب والبحوث في ميدان الإدارة لأغراض التنمية. وعُقد المنتدى في الرباط يومي 27 و28 حزيران/يونيه 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد